Первый человек был крепким детина с грубым, мясистым лицом. Он сидел на краю кровати с голым торсом, на спине которого красовалась татуировка с изображением Гуань Юя, выполненная голубиной кровью. Когда Вэнь Нань вошёл, мужчина щурился, наслаждаясь тем, как тощий подхалим массировал ему плечи и похлопывал по спине. Без лишних вопросов стало ясно, что этот детина — главарь в этой камере. А тот, кто его обслуживал, был, скорее всего, его приспешником.
Другой человек привлёк внимание Вэнь Наня потому, что, когда он вошёл, все обернулись на него — только этот человек стоял один у окна, спиной к нему, и неясно было, чем он занят. Его одинокая, отстранённая фигура напоминала сосну, стоящую в зимнем лесу в полном одиночестве.
Как только железная дверь снова захлопнулась, атмосфера явно накалилась. Главарь махнул рукой, подозвав всех, кроме «сосны», и, размашисто шагая, направился к Вэнь Наню, излучая уверенность.
Он остановился перед Вэнь Нанем, уставившись на него выпуклыми, как колокольчики, глазами. Его грудь тяжело вздымалась, и он выглядел устрашающе.
— Ты новенький? — спросил он.
— Да, — отозвался Вэнь Нань с безразличием.
— Хм, — усмехнулся главарь. — Один, два, три, четыре, пять — понял, что к чему? (Здесь игра слов: «понять до пяти» означает «готов драться», «понять до четырёх» — «быть сговорчивым», а ответ «не знаю» ведёт к побоям.)
Вэнь Нань посмотрел на него, но не проявил особого интереса к вопросу.
— Не знаю.
— Не знаешь? — Зловеще усмехнувшись, главарь сжал кулак. — А это ты знаешь?
Заметив, как его приспешники, получив сигнал, мрачно приближаются к Вэнь Наню, он добавил:
Через мгновение Вэнь Нань оказался в окружении. Он слышал, как щёлкали костяшки пальцев этих людей.
Вэнь Нань усмехнулся, спокойно сжал кулак…
Не прошло и минуты, как в камере раздались стоны. Те, кто окружал Вэнь Наня, теперь валялись на полу, корчась от боли, с синяками и ссадинами на лицах и телах. Тот тощий, что массировал главарю плечи, был избит особенно сильно — его правая щека опухла, как булочка.
Главарь стоял перед Вэнь Нанем, покрываясь холодным потом. Его глаза беспокойно бегали, а сжатые кулаки дрожали. Впервые за всю свою «боевую карьеру» он столкнулся с таким противником. Пробыв в напряжённом противостоянии около минуты, он внезапно подошёл ближе.
Вэнь Нань, ожидая атаки, быстро отступил на три шага и уже был готов контратаковать, но главарь сложил руки в почтительном жесте и поклонился под прямым углом.
— Босс, ваши кулаки и ноги мы все видели и признаём! С этого дня вы — глава в нашей камере. Я, Фан Бяо, буду следовать всем вашим указаниям!
С этими словами он бросил взгляд на своих «воинов». Те поспешно подползли к Вэнь Наню и начали массировать ему ноги, чистить обувь и смахивать пыль с брюк, словно поклоняясь божеству.
Фан Бяо вытащил откуда-то смятую сигарету и протянул её Вэнь Наню.
— Босс, курите.
— Не курю, — махнул рукой Вэнь Нань.
Его взгляд упал на единственного человека, не среагировавшего на происходящее.
— Как его зовут?
Фан Бяо осторожно убрал сигарету, взглянул на того, кто стоял у окна, и крикнул:
— Ли Юцай! Иди сюда, представься боссу!
В тот же момент низкорослый парень и другой, кудрявый детина подтащили Ли Юцая к Вэнь Наню.
Когда Ли Юцай приблизился, Вэнь Нань увидел синяки на его лице. Очевидно, он был «грушей для битья» в этой камере. Ли Юцай стоял перед Вэнь Нанем, молчаливый, с тусклыми, бледными глазами, устремлёнными в пустоту. Его взгляд словно проходил сквозь Вэнь Наня, упираясь в стену позади.
Увидев, что Ли Юцай никак не реагирует, Фан Бяо ударил его по затылку.
— Эй! Я сказал, поздоровайся с боссом! Ты глухой?
К несчастью, он попал в точку. Ли Юцай оставался неподвижен.
Фан Бяо, разъярённый, пнул его в колено, и Ли Юцай с грохотом упал на грязный пол. Однако, несмотря на причинённую боль, его лицо оставалось неподвижным, а взгляд — пустым, будто он ничего не чувствовал.
Вэнь Нань, испытав жалость, протянул руку, чтобы помочь ему подняться. В момент прикосновения в глазах Ли Юцая мелькнула искра. Хотя это было мимолётно, как падающая звезда или камень, исчезающий в воде, Вэнь Нань уловил это. Почему-то он чувствовал, что этот Ли Юцай не так прост, как кажется.
Фан Бяо, конечно, не заметил этих деталей. Увидев, что Вэнь Нань поднимает Ли Юцая, он с лёгким удивлением сказал:
— Босс, не обращайте на него внимания! Это крепкий орешек — сколько ни бей, не крикнет, не пожалуется. А на следующий день он будто и не битый вовсе! Если когда-нибудь будете в плохом настроении, просто выместите злость на нём…
— Замолчи! — резко прервал его Вэнь Нань. — Больше не смей его трогать!
— Но… — начал было Фан Бяо, но, встретившись с пронзительным взглядом Вэнь Наня и вспомнив о его кулаках, он покорно согласился: — Хорошо.
Остальные, последовав примеру Фан Бяо, тоже выразили покорность.
Вэнь Нань одобрительно кивнул и снова взглянул на Ли Юцая. Тот уже вернулся в своё привычное состояние — отстранённое и пустое, будто зомби, источающее странную ауру смерти…
Дни в камере тянулись, как бесконечные сплетни, скучные и однообразные. Для заключённого, пожалуй, единственным развлечением было «играть в людей» — или, как говорят, «играть до смерти». В камере Вэнь Наня игроками были Фан Бяо и Ли Юцай.
Особенно после потери статуса главаря Фан Бяо стал ещё более жестоким — по несколько раз в день он изощрённо издевался над Ли Юцаем, а тот продолжал стоять, как деревянный истукан, не сопротивляясь, не жалуясь и не проявляя боли.
Так прошла неделя.
В тот день, словно поднялся какой-то странный ветер, после ужина охранник раздал каждому по сосиске в качестве угощения. В тюрьме еда всегда была простой — зелёный лук с тофу, без излишеств. Поэтому, увидев мясо, у всех глаза загорелись. Но пока главари не дали разрешения, никто не смел начать, и все сложили сосиски в общую кучу, ожидая одобрения.
Вэнь Нань не смог смотреть на это и сказал Дин Мо:
— Раздай всем по куску.
http://tl.rulate.ru/book/157615/9356260
Сказали спасибо 0 читателей