Готовый перевод One Piece: I Am a Warlord of the Sea / Ван Пис: Съев самый бесполезный фрукт, я решил стать Шичибукаем!: Глава 1.2: Выживание на необитаемом острове (Часть I)

— Фух... фух...

Пробежав изрядное расстояние, Росс почувствовал, что оторвался от опасного места, и остановился. Уперев руки в колени, он жадно хватал ртом воздух.

«Кажется, здесь безопасно... Чёрт, этот остров — просто ад. Кто бы мог подумать, что так близко к берегу будут расти плотоядные цветы? Сожрал кролика и глазом не моргнул. Вот жесть, я чуть не помер от страха». Чувствуя, как всё тело ломит от усталости, Росс прислонился к стволу дерева и медленно сполз на землю. Прикрыв глаза, он прошептал: «Проклятье, теперь живот урчит ещё громче. Если меня не съест цветок, я просто умру здесь с голоду».

— Хлоп! Хлоп! — Росс с силой ударил себя по щекам, чтобы взбодриться. «Сейчас не время спать. В таком опасном лесу можно погибнуть в любой момент».

Внезапно из кустов снова выскочил белый кролик и со всего размаху врезался в дерево за его спиной. Зверёк, сползя по стволу, без чувств рухнул на землю.

— М-м? — услышав шум, Росс ошеломлённо обернулся. Он посмотрел на кролика в отключке, затем огляделся по сторонам. Убедившись, что поблизости нет никаких ловушек, он тихонько подкрался и схватил добычу за уши. — Это что, та самая легендарная «охота на зайца у пня»?

— Ва-ха-ха! Я — избранный! — самодовольно рассмеялся Росс, уперев одну руку в бок, а другой держа кролика. Он смеялся так сильно, что едва не задохнулся, и, лишь откашлявшись, смог остановиться. Потирая подбородок, он пробормотал: «Странно... почему вокруг вдруг стало так тихо?»

*БУМ! Р-Р-Р-Р-О-О-О-АР!*

Раздался оглушительный грохот, земля под ногами затряслась. Птицы с криками взмыли в небо, спасаясь от приближающейся угрозы.

Внезапно Росс почувствовал, как на его голову что-то капнуло. Он замер, не смея пошевелиться, и лишь механически повернул голову, чтобы посмотреть на возникший из ниоткуда гигантский силуэт.

Когда пыль и дым рассеялись, перед ним предстало чудовище.

Это была горилла ростом более трёх метров. Её серая кожа была покрыта густой чёрной шерстью. Пара налитых кровью глаз смотрела в упор, а четыре шрама, пересекающие правое веко, делали её взгляд ещё более свирепым. Пасть была растянута в ухмылке, словно насмехаясь над ничтожностью человека, а из-под нижней челюсти торчали два огромных, поблёскивающих клыка.

Она походила на Кинг-Конга из фильмов его прошлой жизни. Но одно дело — видеть гигантскую обезьяну на экране, где она казалась даже милой, и совсем другое — столкнуться с ней лицом к лицу, ощущая всю её первобытную мощь и давление.

Нервы Росса, натянутые до предела за этот безумный день, казалось, вот-вот лопнут. Холодный пот градом катился по лицу, а ноги предательски дрожали.

— А-О-О-О-О! — внезапно горилла разверзла свою кровавую пасть и издала оглушительный рёв, медленно занося над ним свой могучий правый кулак.

В глазах Росса время, казалось, замедлило свой ход. Разумеется, он не стал дожидаться развязки. В тот же миг он сорвался с места и уже успел отбежать на приличное расстояние.

— МОНСТР! — пронзительно завопил он, высунув язык от напряжения, не забыв прихватить с собой пойманного кролика.

— ХРЫМ! БУМ! БУМ! — яростно взревела горилла, дважды ударив себя кулаками в грудь. Согнув мощные ноги, она одним прыжком устремилась в погоню.

Слыша за спиной звуки приближающейся смерти, Росс не осмеливался обернуться. Он просто бежал вперёд, но с каждой секундой его охватывало всё большее отчаяние, потому что тень на земле, накрывавшая его, становилась всё больше и больше.

*Пи-и!*

Именно в этот момент кролик в его руках резко открыл глаза. Одним изящным движением он извернулся и, оттолкнувшись лапами от лица Росса, вырвался на свободу, пролетев вперёд.

Сам же Росс от этого толчка отшатнулся на несколько шагов назад.

Кролик, приземлившись, уже был готов скрыться в траве, но внезапно обернулся и, как показалось Оранксу Т. Россу, насмешливо оскалился.

«Проклятый кролик!» — Росс схватился за ушибленное лицо, ощущая всю враждебность этого мира. Но времени на обиды не было. Тень в небе приблизилась вплотную. Не раздумывая, он бросился на землю и перекатился в сторону, в последний момент увернувшись от «сюрприза», рухнувшего с небес.

— БА-БАХ! — ударная волна от приземления гориллы подбросила Росса в воздух. Прокатившись по земле несколько раз, он наконец замер. Даже кролика, успевшего отбежать на порядочное расстояние, опрокинуло на землю.

Зверёк попытался было вскочить и продолжить бегство, но внезапно над его головой возникла огромная зубастая пасть. Она захлопнулась, в один миг откусив половину туловища зверька. Вверх брызнула кровь, и на земле осталась лишь нижняя часть кроличьей тушки.

Тем временем, Росс, пошатываясь, поднялся на ноги и стал свидетелем этой кровавой сцены. От его прежнего злорадства не осталось и следа; его сердце наполнилось скорбью по товарищу по несчастью.

Да, именно так, товарищу по несчастью. Потому что перед новым властелином этого леса и он, и кролик были всего лишь добычей.

*Р-Р-РА-А-А!*

Новый хищник — гигантский лев — раскрыл пасть, демонстрируя окровавленные клыки. На его усах запеклась кровь, а глаза смотрели с насмешливым превосходством. Роскошная грива подрагивала в такт его движениям, а хвост, похожий на стальной кнут, рассекал воздух со свистом. Он медленно переступал с лапы на лапу, словно демонстрируя своё царственное величие.

*ХР-Р-Р-О-О-О!*

Горилла, поняв, что её добычу украли, резко развернулась к льву. Она издала угрожающий рык и с силой забарабанила себя в грудь.

На мгновение в воздухе повисла гнетущая тишина.

Стоявший в стороне Росс мечтал лишь о том, чтобы стать невидимкой. Он застыл на месте, боясь даже вздохнуть, чтобы не привлекать внимание двух титанов.

«Вот же ж...» — было единственное, что вертелось у него в голове, но он боялся даже пискнуть.

http://tl.rulate.ru/book/157567/9344214

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Переводчик мы не долбаёбы китайцы, если он пишет имя постоянно тебе не надо этого делать. просто Росс
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь