Готовый перевод Survival Game: I Started by Building a House and Farming / Апокалипсис? Отличное время для фермерства!: Глава 58. Ливень смывает снег, а потоп стучится в двери

Глава 58. Ливень смывает снег, а потоп стучится в двери

[Доступная сумма для вывода: 21 186. Желаете вывести средства?]

— Пожалуй, лучше закуплюсь провизией. Всё равно на эти деньги приличного снаряжения не купишь…

Чэнь Му решил не обналичивать средства. Вместо этого он переключился на интерфейс скупки в Системном магазине и выставил ордера на базовые продукты.

Мяса он заказал немного, основной упор сделал на овощи и муку. И, разумеется, не забыл про специи — без них любая еда пресна.

Разместив заявки на множество ингредиентов — без особой надежды, что удастся купить всё, — Чэнь Му закрыл вкладку магазина и открыл переписку с тремя своими друзьями.

Он отправил им сообщения ещё вчера вечером, но, видимо, все трое уже видели десятый сон, так что ответы пришли только сегодня утром.

Беглый просмотр показал, что содержание у всех примерно одинаковое: благодарности «великому мастеру» за информацию и завистливые вздохи по поводу дома четвёртого уровня.

Ничего особо полезного, кроме крупиц информации о том, что происходит в их регионах.

Например, Девушка 13. Её дом стоит совсем рядом с рекой, и она всерьёз опасалась, не полезут ли из воды морские чудовища.

Хотя разница между рекой и морем очевидна, это не мешало ей строить теории и даже мечтать. Она уже планировала, как будет делить с Чэнь Му добычу, если вдруг удастся выловить какие-нибудь деликатесы.

Суть сделки была проста: с неё — морепродукты, с него — готовые блюда, часть которых возвращается ей.

От таких предложений Чэнь Му никогда не отказывался. У него самого не было доступа к подобным ингредиентам, а желание открыть новые рецепты в Шкафу для гурманов жгло руки.

Так что предварительное соглашение о будущем сотрудничестве было достигнуто.

Юноша 183 тоже решил действовать по обстоятельствам: если разживётся съестным, то поделит добычу в оговорённой пропорции.

А вот…

У Игрока 1234 проблемы были посерьёзнее. Его главным врагом оказались аборигены. Чэнь Му мог лишь сочувственно вздохнуть: мясо местных жителей в кулинарном плане его совершенно не интересовало.

Впрочем, пока ничего страшного не случилось, да и будущее туманно.

Закончив с перепиской, Чэнь Му убрал в инвентарь предметы, полученные через торговую площадку, рассортировал материалы и вдруг хлопнул себя по лбу. Сундуки!

Вчерашний день выдался таким суматошным, что он рухнул спать без сил, начисто забыв о самом приятном — о наградах.

— Мяу-мяу-мяу! — Хозяин, там такой ливень! Вода повсюду, как будто река из берегов вышла!

Цюцю, плотно позавтракав, выскочил было во двор по своим кошачьим делам, привыкнув использовать сад как уборную. Но не прошло и минуты, как он пулей влетел обратно. Встав у порога, кот требовательно мяукал, призывая Чэнь Му взглянуть на творящееся безобразие.

— Это… дождь растопил снег…

Чэнь Му приоткрыл дверь. Снаружи бушевала стихия, напоминающая горный паводок.

Бурлящие потоки воды огибали двор, и в мутной пене то и дело мелькали тушки погибших животных…

К счастью, его дом стоял на возвышенности. Пока что вода лишь обтекала защитный барьер двора, устремляясь дальше, к далёким рекам, о существовании которых можно было только догадываться.

— С-с-с… — В такую погоду нос наружу не высунешь.

Сусу тоже выглянула оценить обстановку, но быстро замотала головой. Вердикт змеи был однозначен: сегодня сидим дома.

— Что ж, сначала соберу урожай, а потом займусь сундуками и изучением новых рецептов.

Чэнь Му закрыл дверь, отсекая шум ливня. Идти куда-то в такой потоп было безумием.

С волчьей стаей ещё можно справиться, перебив их поодиночке, но стихия…

Любой здравомыслящий человек понимает: с природой шутки плохи. Его нынешняя Боевая мощь — ничто перед лицом наводнения, и искать приключений сейчас было бы чистым самоубийством.

— Мяу? — Хозяин, а это что такое?

Пока Чэнь Му занимался огородом, Цюцю обнаружил нечто, ему неведомое.

— С-с-с! — Глупый кот, это яйца! Куриные яйца!

Поскольку опасность миновала, Сусу вернулась к своему любимому занятию — троллингу пушистого собрата.

— Мяу-мяу-мяу! — Вонючая змея!

Цюцю действительно никогда не видел яиц. Обиженный эпитетом «глупый», он мгновенно вздыбил шерсть.

Последние пару дней выдались такими напряжёнными, что у них даже времени на перепалки не было…

— Эти две курицы молодцы, постарались. Вечером будет яичный суп.

Чэнь Му подошёл, собрал яйца, легонько щёлкнул обоих питомцев по макушкам, чтобы успокоились, и продолжил работу: собрал огурцы, посадил капусту и картофель…

Несмотря на то, что недавний снегопад выстудил воздух и замедлил рост овощей, таймер есть таймер: время вышло — урожай созрел.

Это лишний раз напомнило Чэнь Му: всё вокруг — не реальность. Это лишь декорации, созданные каким-то неведомым сверхсуществом ради жестокой игры на выживание…

— Мяу-мяу~ — Яичный суп… Наверное, это очень вкусно, мяу~

Цюцю было плевать на происхождение продуктов. Он усвоил простую истину: всё, что готовит хозяин — божественно.

— С-с-с~ — Глупый кот, обжора.

Сусу, хоть и не упустила шанса поддеть кота, в глубине души тоже заинтересовалась.

В своей прошлой жизни она ела сырые яйца, разоряя птичьи гнёзда. Но варёные? Такого опыта у неё не было. Впрочем, вслух она в этом ни за что не признается, иначе этот комок шерсть засмеёт её в ответ.

— Так, молодёжь, идите сюда. Нужно убрать ветки, потом сделаем из них опоры для огурцов…

Слушая перепалку своих питомцев, Чэнь Му улыбнулся и нашёл им занятие. Работа предстояла не самая простая.

Вишнёвое дерево, которое он подрезал, вытянулось ввысь, и крона теперь начиналась на высоте полутора метров, оставляя голый ствол.

В реальности такая вишня вряд ли бы выжила, но здесь, в этом странном мире, возможно всё.

— Мяу! — Я! Я сделаю!

Цюцю на своих коротких лапках подбежал к куче срезанных веток, но, увидев палку диаметром более трёх сантиметров, впал в ступор.

Разинул пасть — не ухватить…

Поднял лапу — не удержать…

И что делать?

— С-с-с~

Сусу самодовольно раскрыла пасть, насмешливо глядя на кота, а затем ловко обвила хвостом ветку и потащила её к стене, где росли огурцы.

— Мяу-мяу-мяу! — Не думай, что хвост есть только у тебя! У меня тоже есть!

Цюцю демонстративно помахал своим отростком, но, попытавшись обвиться им вокруг ветки, с ужасом осознал: его хвост работает совсем не так!

— Мяу-мяу-мяу…

Расстроенный кот уставился на свой бесполезный хвост, потом начал нарезать круги вокруг ветки. И вдруг его осенило: там, где росли листья, ветка была тоньше!

Сидящий на дереве Чэнь Му наблюдал забавную картину: два маленьких существа, сверля друг друга взглядами, тащили ветки к стене. Один — хвостом, другой — в зубах.

Тяжёлый труд превратился в игру. Глядя, как весело они возятся, Чэнь Му, закончив обрезку, даже задумался: а не спилить ли ещё пару веточек, просто чтобы они поиграли подольше?

http://tl.rulate.ru/book/157541/9490725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь