Готовый перевод Hogwarts’ Teacup Portal / Чайный портал Хогвартса: Глава 31

Когда собеседник на той стороне закрыл крышку чашки, Энтони больше ничего не слышал, словно все было отрезано.

После долгой паузы раздался тихий звук, и знакомый голос снова заговорил:

— Выжил, это было действительно опасно. Эй, ты здесь?

Услышав это, Энтони отложил книгу.

— Я здесь. Как ты?

— Жив. Это были не за мной, просто по соседству жили вооружённые преступники. Но после того, как священник разобрался с ними, всё равно обыскивали окрестные дома, — сказал парень, словно заново родившись.

— Вернуть тебе это сейчас или через несколько дней? — спросил Энтони. — Если твои зелья бесполезны, я могу обменять их на что-нибудь другое.

Услышав слова Энтони, парень почувствовал головную боль, но реплика про обмен немного успокоила его. Он как раз беспокоился, как избавиться от этих вещей.

— Не нужно ничего менять. Я как раз думал, куда бы это деть. Раз оно тебе нужно, просто забирай, — непринужденно сказал парень. — Но мои сокровища я тебе не отдам.

Энтони потерял дар речи и поспешно свернул картину обратно, убирая её.

— Кстати, я ещё не представился. Меня зовут Энтони, я студент.

— Меня зовут Лоран, я тоже студент, — представился парень.

— Лоран, ты сказал, что обыскивать пришли священники. Неужели у вас там верхушка — религиозные деятели?

— Да, я не очень знаю, что это за церковь. Папа очень любит проповедовать для всех, это одно из немногих развлечений для людей.

— Эти священники очень сильные? — вдруг спросил Энтони.

— Что? — Лоран был ошеломлен, не ожидая такого вопроса.

— Мне показалось, что ты очень боишься этих священников, поэтому и спросил.

— Дело не в страхе, просто они очень хорошо находят преступников. У них очень хорошее искусство владения пистолетом. Они могут мобилизовать... — голос Лорана становился все тише и тише, а затем он, казалось, в гневе сказал: — Ладно, я просто боюсь его, и что с того?

— Ничего, просто ты сказал про искусство владения пистолетом, что это такое? — с любопытством спросил Энтони.

— Ничего особенного, это просто боевое искусство, разработанное высшими чинами, но с использованием пистолета, — объяснил Лоран. — Но я никогда не видел этого своими глазами, так что просто слышал от других.

Энтони почувствовал себя немного странно.

— Ты только что сказал, что священник действовал. Неужели ты не выглянул хоть одним глазком?

— Кто посмеет смотреть в такой ситуации? Когда эти люди начали обыскивать, я спрятался под одеялом и притворился спящим, — самодовольно сказал Лоран.

— Притворился спящим? Ты уверен, что не оставишь никаких следов?

— Не волнуйся, у меня есть опыт в этом деле. Если показать страх, то это плохо.

— Хотя эти зелья тебе не нужны, но они имеют определенную исследовательскую ценность. Я не собираюсь злоупотреблять этим. Вот, возьми это в качестве обмена, — Энтони протянул небольшой мешочек, на который было наложено заклинание невидимого расширения. — Ты можешь использовать его для хранения своих сокровищ, кхм, своих картин.

— Что это? О, Боже, ваши технологии уже достигли такого уровня? — Лоран был потрясен, глядя на мешочек в своей руке.

— Забыл сказать, я еще и волшебник. Это всего лишь моя тренировочная работа, — спокойно сказал Энтони.

В канун Хэллоуина Энтони был все более занят. Ему нужно было не только каждый день читать магические книги из библиотеки, но и изучать магические зелья, изменяющие кровь, но это было нелегко, иначе у Волан-де-Морта давно был бы нос.

На пустой площадке в замке Энтони читал магическую книгу, как вдруг из-за спины донёсся звук «у-у-у», который становился то ближе, то дальше. Он не поднял головы, лишь краем глаза заметил коричневое пятно.

А за его спиной слабо доносились комментарии Рона:

— Что в этом такого, чтобы гордиться? Всего лишь раньше выучила «Левиосо», такая уж она крутая, почему бы ей не пойти и не сравнить себя с Энтони, зачем приходить и хвастаться здесь!

Услышав, что кто-то упомянул его имя, Энтони невольно отвлекся. Хоть он и знал, что подслушивать нехорошо, но его мощные чувства не поддавались контролю.

Энтони немного покопался в памяти, и на поверхность всплыл эпизод, в котором Гермиона Грейнджер произвела фурор на уроке заклинаний со своим «Левиосо», что привело к конфликту в «золотом трио».

Вспомнив заклинание левитации, он снова вспомнил, как она использовала его на берегу Черного озера, пытаясь остановить атаку. Тогда он ничего не почувствовал, но теперь, подумав об этом, понял, что она тоже немного опережает учебную программу.

«Очевидно, у неё есть талант, но она целыми днями цепляется за эти скучные вещи, это действительно пустая трата жизни», — подумал Энтони и снова опустил голову, чтобы читать книгу.

Несмотря на то, что он изо всех сил старался переключить свое внимание на книгу перед собой, все шумные разговоры вокруг были записаны его ушами, отсортированы и сохранены в мозге.

— Посмотрите туда, это Энтони. Сегодня действительно неудачный день. Только что избавились от кошмара, а теперь столкнулись с адом, — продолжал жаловаться Рон. Если бы урок с Гермионой был кошмаром, то Энтони был для него настоящим адом. Ему становилось тяжело просто от одной мысли о нём.

— Кажется, он всегда с книгой, когда мы его видим. Мне становится тоскливо, — донёсся еще один голос. Мозг Энтони автоматически определил, что это был голос Гарри Поттера.

— Ладно, говори тише, он может услышать.

— Такое расстояние…

— Его же не зря прозвали…

Энтони и не подозревал, что у него такой странный образ. Разговоры постепенно затихли, а он по-прежнему невозмутимо читал книгу, как будто только что произошедший разговор никак на него не повлиял.

Днем старосты и Малфой потащили Энтони на праздничный ужин в канун Хэллоуина. Хоть он и не хотел идти, они сказали, что это желание профессора Снейпа. Зная, что они врут, Энтони все равно пошел с ними.

У входа на вечеринку трое встретили Петтигрю и ее подругу Лаванду. Издалека увидев их троих, они убежали в большой зал, словно спасаясь.

Эффект зелья пропал за то время, пока он ехал, поэтому он не знал, о чем говорили две женщины, но он мог представить:

— Вот почему я не хочу идти на какие-либо вечеринки. Держу пари, они ушли не из-за вас двоих.

— Какая разница, что они делают, давайте пойдем на вечеринку. Хотя еда на вечеринке не такая вкусная, как дома, но по сравнению с обычным временем это довольно ценно, — самодовольно сказал Малфой.

Энтони равнодушно пошел вперед, но он чувствовал, что что-то упустил. Это чувство было немного неприятным. Он хотел было временно обновить свой мозг, но, увидев шумную толпу вокруг, он сдержался.

http://tl.rulate.ru/book/157428/9451462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь