Готовый перевод Hogwarts’ Teacup Portal / Чайный портал Хогвартса: Глава 3

Увидев, как Элли уходит, Энтони не положил золото под кровать, а просто бросил его под стол. Раз уж кто-то узнал о золоте в комнате, независимо от того, насколько это вероятно, он все же решил максимально снизить риск обнаружения своего «золотого пальца».

Достав из-под кровати термос, он открыл его. К его удивлению, внутри было не пусто, но и не записка для передачи сообщений, а какие-то желтоватые кристаллические гранулы.

— Что это? — Энтони высыпал немного на руку и потер. — Неужели это новый товар от Вёрна? — Поднеся немного к носу, он понюхал. — Совсем нет запаха, неужели я ошибся? Неважно, сначала высыплю всё.

Со стола он взял банку для конфет, которую купил несколько дней назад для других детей. После того, как он раздал конфеты, банка осталась у него, и сейчас она оказалась как раз кстати.

Высыпав желтые кристаллы из термоса в банку, он наполнил её до краев, и больше ничего не высыпалось.

Из термоса донёсся аромат. Энтони принюхался, казалось, это был запах жареной горькой тыквы. Это напомнило ему о том, как в прошлой жизни дома выращивали горькую тыкву. Вдруг с противоположной стороны термоса раздался крик: «Где моя соль?! Вы что, совсем обалдели, даже такую дешёвую соль воруете?»

Энтони вздохнул. Того, чего он больше всего боялся, всё же случилось. Вёрн, похоже, «остыл», а проход переместился. С другой стороны, похоже, какое-то отсталое место, где даже хорошую соль не достать.

Он не расстроился. После последнего инцидента он теперь не смеет относиться легкомысленно ни к одному миру.

Изначально он думал, что прошлый мир – просто обычный городской мир, и хотел подрабатывать кладовщиком, чтобы заработать немного денег. Но в конце концов оказалось, что это фильм или сериал.

— Надо сначала связаться с той стороной. Судя по голосу, говорят по-китайски, но с сильным акцентом. — Энтони крикнул в дно термоса: — Есть кто? Посмотрите внутрь банки для соли!

Послышался звук разбивающихся предметов, а затем изнутри донёсся дрожащий голос.

— Кто! Выходи быстро, не прикидывайся призраком, я, Гао Яо, современный человек, я тебя не боюсь! — Голос звучал немного взволнованно, но дал ему достаточно информации.

— Гао Яо, смотри сюда, на дно банки для соли! — сказал Энтони.

Если это действительно тот мир, о котором он думает, то, судя по соли, которую использует собеседник, и его тону, можно предположить, что Гао Яо уже переместился во времени и, возможно, работает поваром в ресторане.

Подумав о состоянии собеседника и о самом важном для него, он осторожно сказал: — Я знаю, где находится И Сяочуань.

Как и ожидалось, после упоминания об этом, Гао Яо тут же успокоился и поспешил к банке для соли.

— Ты знаешь, где Сяочуань? Кто ты вообще такой, почему ты в банке... — Из уст Гао Яо хлынул поток вопросов.

«Неужели это тот мир?» — Энтони вспомнил сюжет и обнаружил, что там есть много чего, чего он хочет.

Сейчас собеседник не может оказать ему никакой помощи. Возможно, стоит развить Гао Яо, чтобы он мог работать на него. Пока он не может попасть на ту сторону, чем способнее собеседник, тем больше у него шансов получить выгоду.

— Можешь называть меня Эн. Когда кто-нибудь спросит тебя о яичнице с помидорами, ты можешь отправиться с ним и встретиться с И Сяочуанем, — Энтони решил пока следовать сюжету, чтобы определить точную временную линию, а затем уже строить планы.

— Возьми эту банку, мы можем использовать её для торговли. Я нахожусь в современном мире, чем тебе требуется, ты можешь обменять это со мной, — сказав это, Энтони замолчал, ожидая реакции собеседника.

Гао Яо не был слишком удивлен. В конце концов, у него уже был ящик, который позволил ему переместиться во времени, так что иметь банку, которая позволяет ему общаться с будущим, не так уж и странно.

После разговора он обнаружил, что собеседник, похоже, находится в другом мире или в другом времени. Во всяком случае, там не было следов его сестры, что его разочаровало.

Вернув соль обратно, Энтони снова закрыл крышку. У собеседника сейчас нет средств для торговли с ним.

Образ жизни профессоров Хогвартса всегда был трудно постижим.

Однажды рано утром, когда директриса открыла дверь, чтобы купить продукты, высокая фигура заблокировала дверь.

— Здравствуйте, я Хагрид, хранитель ключей Хогвартса. Я пришёл, чтобы провести Энтони по вопросам, связанным с началом учебы.

— О, Боже, вы действительно осмелились прийти. Я не позволю этим обманщикам забрать Энтони! — Элли смотрела на его высокое тело с твердым видом, но в душе волновалась. В этот момент она очень жалела, что не послушала совета Энтони и не вызвала полицию заранее.

— Возможно, это поможет вам поверить в мою личность, — Хагрид достал письмо. — Не ожидал, что оно действительно понадобится.

Он достал, конечно, не какой-то магический предмет, а рекомендательное письмо от старого директора. Вероятность появления маленьких волшебников в детском доме не исключена, поэтому в Хогвартсе давно есть способы решения подобных вопросов.

Элли взяла письмо и посмотрела. Оказалось, что это действительно почерк старого директора. Она, конечно, не думала, что старый директор будет в сговоре с мошенниками, поэтому у нее возникли небольшие сомнения в личности Хагрида.

Когда Хагрид на ее глазах превратил чашку в хвост, Элли, наконец, поверила в его волшебную сущность. Узнав, что непоступление в Хогвартс для изучения магии может быть опасным, она согласилась позвать Энтони.

— Значит, директрису убедили эти обманщики? — бесстрастно сказал Энтони.

— Они не мошенники, Энтони, я собственными глазами видела...

— Еще несколько дней назад вы клялись, что будете защищать меня. Неужели меня снова бросили? — Энтони не меняя выражения лица посмотрел на директрису.

— Если ты не пойдешь учиться магии, это будет опасно, и причина того, что я так сказала несколько дней назад, в том, что...

— Потому что это была ложь? Если я не пойду, меня убьют. Надо было вызвать полицию. Директриса, вы тогда помешали мне, неужели... — выражение лица Энтони изменилось.

— Бац! — Элли не удержалась и стукнула Энтони по голове. — Хватит дурачиться, у них есть рекомендательное письмо от старого директора, в общем, ты должен пойти!

— Поняла, директриса Элли, — сказал Энтони, потирая голову. Конечно, он знал, что она говорит правду. Он говорил так только для того, чтобы разрядить обстановку и не хотел, чтобы этот добрый человек снова волновался о нём.

— Пошли, спустимся вниз и посмотрим на этого волшебника, — Элли взяла его за руку и направилась вниз. — Он ещё привёл с собой ребёнка примерно твоего возраста, возможно, вы сможете стать друзьями.

http://tl.rulate.ru/book/157428/9366760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь