Готовый перевод The Witch Between Worlds / Хогвартс: Ведьма между мирами: Глава 13

Если бы я до сих пор была в том мире, я бы заморозила этого Малфоя в ледышку.

Разве не знают, что ведьмы очень злопамятны? А он тут так безумно провоцирует.

Но, учитывая, в какой среде я сейчас нахожусь, я подготовлю словесную провокацию. Если они нападут первыми, это уже будет самооборона.

Однако, не успела я открыть рот, как Гермиона, которую оттеснили в сторону, опередила меня:

— Ты говоришь, что ты благородный аристократ? В какое время мы живём, когда все равны, а ты тут проповедуешь, что аристократы очень благородны?

Даже величайшая королева давно не обладает властью! Большинство аристократов тоже давно обанкротились!

Хотя Малфой не совсем понял, что именно имела в виду Гермиона, он всё же смог сделать вывод, что эта девочка — волшебница, рождённая маглами, и выражает пренебрежение к аристократии.

— Это лишь доказывает, что твой кругозор слишком узок! — с презрением сказал Малфой. — Мы не такие аристократы, как у маглов, а потомки древних чистокровных семей волшебного мира!

За исключением таких идиотов, как Лонгботтом, и таких предателей, как Уизли, все остальные рождаются благородными!

С этими словами Малфой с презрением окинул взглядом Гермиону:

— Конечно, мисс… «Выдра», я не думаю, что твой не самый умный мозг сможет понять, что я имею в виду. В конце концов, наши уровни слишком сильно отличаются.

Гермионе потребовалось некоторое время, чтобы понять, что значит «выдра», и её затрясло от гнева:

— Меня зовут Гермиона Грейнджер! А не какая-то выдра!

— Всё равно, — развёл руками Малфой. — Какое мне дело до твоего имени? У меня нет времени его запоминать.

В любом случае, судя по твоим большим зубам и взъерошенным волосам, «выдра» — имя, которое соответствует твоему образу.

Двое высоких и сильных парней рядом с ним поддакнули ему и громко рассмеялись, хоть и выглядели немного глуповато.

Я не удержалась и потёрла лоб. Эта Гермиона совершенно не умеет ругаться! Не может уловить ключевые моменты оскорблений.

— Мистер Малфой, — я перехватила контроль над полем боя и сказала нежным голосом: — Хотя я не знаю, действительно ли вы аристократ или нет, но, судя по вашим словам и поступкам, я этого не вижу.

Я не думаю, что настоящий аристократ будет выражаться так грубо, и не верю, что аристократ будет неуважительно относиться к девушке.

Даже если вы — обедневший аристократ и не можете всего этого, то, думаю, — я презрительно окинула взглядом этих двух высоких парней, — по крайней мере, вы должны были научиться сначала стучать, прежде чем входить в комнату. Это самое элементарное воспитание, и любые родители должны понимать это.

С этими словами на моём лице вдруг появилось выражение внезапного осознания, и я слегка прикоснулась пальцем к подбородку:

— Ах да, может быть, вы сирота? В таком случае я должна извиниться. Потому что тогда понятно, почему у вас нет воспитания.

Примите мои соболезнования, но я всё же надеюсь, что вы сможете научиться этикету. Конечно, я не могу вас научить, ведь я вам не родитель.

Мои слова, в сочетании с моей выдающейся способностью подстрекателя, мгновенно довели гнев Малфоя до предела.

Больше всего на свете Малфой ненавидит, когда кто-то сомневается в благородстве чистокровной аристократии.

Благодаря наставлениям своих родителей и портретам предков в поместье Малфоев, он глубоко усвоил благородство чистокровных.

А теперь кто-то не только поставил под сомнение его благородство, но и оскорбил его, сказав, что у него нет родителей! Как высокомерный Малфой мог такое вытерпеть!

Малфой почувствовал, как в его сердце необъяснимо возникли злые мысли, и его мозг кричал: «Вмажь ей! Пусть эта шлюха, которая на тебя смотрит свысока, получит по заслугам!»

Недолго думая, он сразу же крикнул двум парням рядом с собой:

— Крэбб, Гойл, покажите ей, где раки зимуют! Пусть знает, как сомневаться в благородстве Малфоев!

Крэбб и Гойл всегда слушались Малфоя беспрекословно. Они злобно ухмыльнулись и встали перед ним.

Рон тут же вскочил на ноги:

— Что вы собираетесь делать? Избивать девчонку?

Стоявшая рядом Гермиона пронзительно закричала.

Малфой закричал в ответ:

— Не сомневайтесь! Вместе с этим предателем из Уизли и вонючей грязнокровкой!

Крэбб и Гойл переглянулись и тут же бросились вперёд, явно намереваясь сначала расправиться с самым сильным на вид Роном.

Я была очень рада. Этот малыш Малфой оказался совершенно невосприимчив к моему внушению.

«Если я сейчас ударю, это будет самооборона!» — подумала я и подняла руку.

Мои духовные силы начали быстро истощаться, и в купе стало холодно. Крэбб и Гойл обнаружили, что не могут двигаться, а на их руках и ногах образовались ледяные наросты.

Оба запаниковали и начали кричать, но тут же получили по лицу от Рона.

Вместе с ними заорал и Малфой. Невилл, которого ранее оттолкнули в сторону, неизвестно когда поднялся на ноги и злобно навалился на Малфоя, яростно выкрикивая:

— Я не позволю тебе оскорблять моих родителей! Ни! За! Что!

А Малфой, ноги которого были заморожены мной, не ожидал, что этот неуклюжий Лонгботтом внезапно нападёт на него, поэтому был просто повален на землю.

Гермиона, глядя на эту сцену, не удержалась и закричала:

— Стойте! Прекратите! Хватит драться!

Но никто не обратил на неё внимания. Я уже заменила свою самодельную волшебную палочку на палочку из змеиного дерева.

В этот момент я слегка взмахнула своей волшебной палочкой, направляя ледяные наросты дальнейшим покровом на всех троих.

Рон уже разбил Крэббу нос, а пальцы Гойла истекали кровью от укуса крысы из кармана Рона.

Из-за такого шума в купе, маленькие волшебники из соседних вагонов с любопытством повысовывали головы.

Некоторые бесстрашные люди даже прибежали посмотреть на эту крупную потасовку, указывая пальцами и жестикулируя.

В этот момент снаружи внезапно вспыхнул огонь, и в коридоре вагона появился профессор Дамблдор. У него на плече сидела большая золотисто-красная птица.

Увидев фигуру профессора Дамблдора, многие маленькие волшебники испуганно втянули голову и послушно вернулись на свои места.

Те несколько зрителей тоже застыли на месте, опасаясь, что директор отправит их в карцер.

Профессор Дамблдор не обратил на них внимания, а взмахнул волшебной палочкой. Пятеро дерущихся в купе были мгновенно разлучены, а ледяной покров на Малфое и его друзьях тут же исчез.

Затем профессор Дамблдор посмотрел на меня:

— Гарри, что здесь произошло?

Я не стала ничего скрывать и тут же изложила объективную и справедливую версию событий, начиная с того, как я села в поезд, и заканчивая прибытием профессора.

Во время рассказа я говорила очень тихо, казалась очень слабой и беспомощной.

Единственное, что я скрыла, — это то, что я использовала небольшое внушение.

В любом случае, эта способность практически не оставляет духовных следов, а ледяной покров исключил возможность использования Дамблдором заклинания предсказания, если бы он умел это делать.

Дамблдор нахмурился. Он тайно следил за поездом и, естественно, знал, что мои слова полностью соответствуют действительности.

Малфой первым спровоцировал меня, а после того, как я ответила ему колкостью, пришёл в ярость и, употребляя оскорбительные слова, заставил своих приятелей начать драку.

А Рон, чтобы защитить девочек, и Невилл, должно быть, чтобы защитить друга, вступили в драку с Малфоем и его приятелями.

А я применила в этом деле некоторые странные заклинания, чтобы помочь Рону и Невиллу избежать серьёзных травм.

Всё выглядело очень логично, но, по интуиции старика, прожившего долгую жизнь, Дамблдор всё равно чувствовал, что что-то не так.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/157425/9372921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь