Выйдя из кабинета зелий, Гарри обнаружил, что одноклассники, особенно гриффиндорцы, стали к нему более благосклонны.
Это немного озадачило его. Он хотел спросить у Селина, не знает ли тот причину, но, повернувшись, Гарри взглянул на своего друга, который глупо улыбался с начала урока зелий, и на Гермиону рядом с ним, которая смотрела на Селина с отвращением. Внезапно он почувствовал, что спрашивать, наверное, бесполезно.
Что касается Рона, то он уже думал о том, что съест на обед в первую очередь.
Селин был погружён в свою радость и не обращал внимания на реакцию своих маленьких друзей. Судя по тому, что Снейп не ругал Гарри, а, наоборот, дал Гриффиндору дополнительные баллы, Волан-де-Морту, должно быть, стоит порадоваться, что Гарри не девочка.
Но замешательство Гарри длилось недолго, потому что во время обеда близнецы Уизли, братья Рона, те самые гении розыгрышей, подбежали к ним.
— Привет, Гарри!
— Мы слышали, ты сегодня заработал баллы на уроке Снейпа? — Джордж и Фред говорили по очереди.
— Это просто невероятно!
— Гриффиндор никогда не получал баллы из его рук.
— Как тебе это удалось, ты можешь...?
— Ложись! — внезапный крик прервал их слова, и тут же раздался взрыв.
— Ба-бах!
Селин встал, отряхнул мантию и, как ни в чём не бывало, сел обратно за стол. Опьянённый желанием поесть, он умудрился сесть рядом с Шеймусом, который всё ещё экспериментировал со своими заклинаниями.
В три часа дня Селин, Гарри и Рон покинули замок, пересекли территорию и направились к хижине Хагрида. Хагрид жил в бревенчатой хижине на краю Запретного леса. Он был смотрителем ключей и хранителем Запретного леса в Хогвартсе. Можно сказать, что он поддерживал хорошие отношения со всеми животными в Запретном лесу, и во многом благодаря ему эти волшебные существа не устраивали больших беспорядков.
Всё потому, что многие из них были когда-то питомцами Хагрида. Вкус у этого полувеликана был несколько необычным. Конечно, причиной его дружбы было и то, что они не могли его победить.
Как потомок великана, Хагрид обладал высокой магической сопротивляемостью и был неплох в рукопашном бою.
Вскоре Селин и остальные добрались до хижины Хагрида. Снаружи она казалась небольшой, и на самом деле была такой. Дом был всего один этаж, и выглядел как старая охотничья хижина в лесу. Снаружи дома стоял огромный арбалет.
Гарри подошёл и постучал в дверь, и изнутри послышался приглушённый собачий лай, а затем голос Хагрида:
— Назад, Клык!
Хагрид приоткрыл дверь, показав своё бородатое лицо. Только увидев Гарри снаружи, он впустил их внутрь.
Войдя, Селин увидел, что Хагрид в фартуке одной рукой держит чёрную ищейку за ошейник. Управляемая огромной рукой Хагрида, большая собака всё ещё пыталась вырваться вперёд.
В хижине Хагрида была только одна комната, и она была на удивление грязной, как комната холостяка. С потолка свисали ветчина и дикие куры. В углу комнаты стояла большая кровать, на которой лежало лоскутное одеяло. У стены стояло много инструментов и его розовый зонтик.
— Не стесняйтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка. Обретший свободу Клык тут же бросился к Селину, выглядя очень взволнованным. Селин не колебался, перевернул Клыка и погладил его по животу.
— Это Селин, это Рон, мои новые друзья, — Гарри тут же представил их Хагриду. Хагрид в это время наливал кипяток в большой чайник и клал каменные кексы на тарелки.
— Попробуйте, я только что испекла, — Хагрид, казалось, всегда относился к маленьким волшебникам с огромной добротой. — Ещё один Уизли, да? Твои братья всегда отнимают у меня много сил.
— Хагрид, я слышал, что в Запретном лесу много волшебных существ, да? — Селин, поглаживая Клыка, спросил Хагрида. Он разумно уклонился от каменного кекса, переданного ему Хагридом. По тому, как Рон мучился, было ясно, что эта штука не очень хороша.
— Конечно, это самое большое скопление волшебных животных во всей Англии, и я думаю, что вы не найдете здесь большего разнообразия, — сказал Хагрид, ковыряя каменные кексы на тарелке.
— Я слышал, что там есть единороги и оборотни, мне так нравятся эти волшебные животные, расскажите нам, как их приручить? — Селин с надеждой посмотрел на большое лицо Хагрида.
Он хотел призвать и быстро расширить свою магию, но для этого ему нужно было контактировать с этими животными. Он не знал, как связаться с Ньютом, а Министерство магии не позволило бы маленькому волшебнику отправиться в Америку в одиночку.
Поэтому он хотел получить от Хагрида безопасный опыт общения с этими животными.
— О! О! Ты тоже находишь их милыми? В Запретном лесу много милашек, но вам, маленьким волшебникам, не разрешается туда входить, — в маленьких чёрных глазах Хагрида загорелся восторг, наконец-то нашёлся человек, который его понимает.
Он наклонил голову в сторону Селина и прикрыл рот рукой:
— По секрету скажу тебе, что многих животных там я держу в качестве домашних питомцев.
— Например, акромантулы (гигантские пауки)? Я слышал об этом от других волшебников.
— Арагог, это его имя, на самом деле он очень нежный и добрый. Он долгое время жил в Запретном лесу, поэтому у него так много детей, и теперь кентавры постоянно охотятся на них. На самом деле, пока вы тыкаете их в живот, они не двигаются, — с радостью рассказывал Хагрид Селину о своём питомце. — Я сам вывел существо, я называю их гремучими скорлупами, подождите, я принесу их, чтобы показать вам.
Говоря это, Хагрид собирался встать и выйти, как ребёнок, хвастающийся своей новой игрушкой.
Селин поспешно остановил Хагрида:
— Подождите, Хагрид, я думаю, сегодня неподходящий день.
Он не хотел возвращаться в вонючей одежде, Гермиона бы его возненавидела.
— Говорят, что яд акромантула очень ценный и дорогой, да? — Успокоив Хагрида, спросил Селин.
— М-м, как дела у твоего брата Чарли, он выращивает драконов, да? — Хагрид не ответил на вопрос Селина, а повернулся, чтобы спросить Рона. Он подумал, что Селин, скорее всего, из таких, как Снейп, которые целыми днями заботятся о вещах своих питомцев.
Селин пожал плечами, он почувствовал, что, возможно, произвёл плохое впечатление. Он не мог удержаться и задал этот вопрос, ничего не поделаешь, он тоже хотел достать денег. С достаточным количеством денег он мог покупать различные биологические материалы, ему не нужно было рисковать, чтобы взять их на месте.
Он всё ещё мог жить нормальной жизнью волшебника.
В течение дня Гарри, Рон и Хагрид обсуждали выращивание драконов и то, что произошло на занятиях, а Селин гладил Клыка по голове. Клыку казалось, что вся его собачья жизнь прошла гладко.
Наконец, во время обеда, Селин, Гарри и Рон вошли в зал с набитыми карманами. Карманы были полны каменных кексов, подаренных Хагридом. Селин также получил в подарок зуб химеры, что очень радовало маленького волшебника, любящего волшебных животных.
— Селин, где вы были сегодня днём? Я хотела, чтобы ты пошёл со мной в библиотеку, — Селин только сел, как Гермиона рядом с ним спросила.
— Мы были у Хагрида, смотри, — Селин, словно сокровище, достал кусок каменного кекса и сказал: — Это Хагрид сам сделал.
Затем он достал ещё несколько штук, чтобы поделиться с маленькими волшебниками рядом с ним. Гарри и Рон тут же последовали примеру Селина.
Вкус этих каменных кексов был неплохим, но твёрдость была ужасной. После полудня Гарри и Рон почувствовали, что у них выпадут зубы, но, когда они уходили, Хагрид с энтузиазмом наложил им столько, что им было неудобно отказываться.
http://tl.rulate.ru/book/157423/9372134
Сказали спасибо 4 читателя