Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 489

"Хм... Цинъюй... тяжелее... тяжелее..." Чжао Иньфэн лежал на раскладушке с поднятой талией, потирая теплый нефрит в одной руке о свою грудь, и издавал тонкий стон во рту, держа нефрит в одной руке. С силой **** свою хризантему.

Чжао Вэй стоял снаружи внутренней палатки, выглядел смущенным, не зная, входить или нет. После каждой битвы Чжао Иньфэн приходил сюда на некоторое время. В это время тот, кто его потревожит, должен быть готов к смерти, но ... Этот факт не терпит отлагательств. Если вы не пропустите его, боюсь, вы умрете быстрее, верно?

"Генерал!" Чжао Вэй громко сказал, стоя внутри палатки: "Королева Чай Цзиньчжун, Ван Хуэйлань здесь!"

Чжао Иньфэн находился в критическом положении. Когда он закричал и затряс рукой, он прижал голову к голове. Ему было так больно, что он не смог сдержаться и сердито произнес: "Что за черт! Я вытащил его и порезал!".

Чжао Вэй махнул рукой охранникам, вваливающимся в большой шатер, и громко сказал: "Генерал, здесь находится Ван Хуэйлань, не вините меня за то, что я не сказал вам, если вы знаете об этом...".

Чжао Иньфэн опешил, достал свои вещи, отбросил их в сторону, встал с кровати, надел одежду и сказал: "Заходи, поговорим".

Чжао Вэй улыбнулся начальнику стражи и прошмыгнул во внутреннюю палатку. Увидев красный отлив на лице Чжао Иньфэна, который не исчезал, он проглотил слюну и быстро сказал: "Поселенцы прислали ее. Боюсь, что мы прибудем в Даин через час. Слушай, где ты это видишь?"

"Ван Хуэйлань? Зачем она здесь?" Увидев, что его взгляд скользит по промежности, Чжао Иньфэн собрал свою одежду, дал ей пощечину и сердито сказал: "На что ты смотришь? Это то, что ты можешь видеть? "

Чжао Вэй вспыхнул, обернулся и сказал: "Думаю, это здесь, чтобы убедить тебя. Разве вы раньше не были очень привязаны друг к другу? Однако, если Чай Цзиньчжун пришлет ее, значит ли это, что она отдаст всех тебе? ?"

Надев одежду, Чжао Иньфэн немного подумал и спросил: "Вы сказали, что между мной и Ван Хуиланом есть симпатия?".

Чжао Вэй почти выдохнул и не мог не сказать: "Генерал, разве вы не говорили в молодости, что хотите жениться на Ван Хуилане? Для Ван Хуэйлань все деньги, которые использовались для ее покупки, были использованы для покупки подарков. Для нее ты даже прихватил эту. заколку!"

Чжао Иньфэн взглянул на него и вспомнил, что когда у Хэй Линь Цинъюй была заколка, этот человек был близким последователем, кивнул и сказал: "Если ты не скажешь, я почти забыл об этом. Это просто случилось. Я пойду и верну заколку. "

"Генерал, дело не в этом. Дело в том", - Чжао Вэй автоматически передал доспехи на вешалке Чжао Иньфэну, стоящему позади него, а затем сказал: "Ты собираешься увидеться с ней? Боишься, что кто-то узнает?"

"Позвольте мне послушать, что имеет в виду Чай Цзинчао", - Чжао Иньфэн надел доспехи и сказал: "Отвезите ее в город, найдите более тихий двор и примите больше мер предосторожности".

"Генерал, вы действительно боитесь, что тот человек узнает об этом? Этот И Юй снаружи - нехороший дурак". Чжао Вэй снова напомнил.

Чжао Иньфэн усмехнулся про себя и сказал: "Думаешь, она будет ревновать? Если она может ревновать, то я заплачу ей за потерю своей головы! Не суетись, иди скорее".

Цичжоу славится своей родниковой водой, и семья Чжао работает здесь уже долгое время. Хотя этот маленький дворик расположен в отдалении, он очень деликатен и элегантен. Во внутреннем дворе есть чистый родник, а чайный суп, приготовленный с оттенком сладости, является лучшим. из воды.

Этот маленький дворик считается самым потаенным местом в семье Чжао, здесь могут развлекаться разве что именитые гости или очень близкие люди.

Чжао Вэй не знал, только то, что он находится в отдалении.

Но Ван Хуэйлань знал.

Попивая сладкий чайный суп, сердце Ван Хуэйланя упало на землю, а затем появились новые мысли.

Наступление семьи Линг яростно, и я боюсь, что она нападет на Бяньцзин в этом году". Корабль Чай Цзиньчжуна уже нестабилен. Вместо него - Чжао Иньфэн. Хотя большая часть его армии противостоит народу Ляо в Гуйчжоу, все зависит от него. Десять тысяч человек прогнали Чжао Минляна через Желтую реку, и даже Цичжоу был захвачен. Если 200 000 человек, которые были за перевалом, смогут вернуться, он действительно сможет прогнать семью Линь, как сказал его брат.

Но, в то время, будет ли мир по-прежнему принадлежать семье Чай?

Чай Цзиньчжун, даже если бы он вырос таким, он фактически получил гарем за три тысячи, и он бы каждый день дрался с этими императорскими наложницами. Если бы не королевская семья, как бы он мог оказаться на троне! Чжао Иньфэн был хорош собой, он так хорошо выглядел и был сосредоточен на себе. Он столько лет не женился, а в последние годы у него даже не было служанки.

Если Чжао Иньфэн станет императором, то непременно станет королевой, а может, и гарем оставит свободным для себя...

"Нян Нян", - прошептала придворная дама рядом с ней, а затем сказала: "Нян Нян, не хочешь ли ты переодеться?".

Ван Хуэйлань была поражена, а затем грациозно опустила чашку с чаем, закрыла лицо сладкой улыбкой и кивнула в знак согласия.

Идея Чай Цзиньчжуна была хороша, пусть я выйду вперед, чтобы победить Чжао Иньфэна, но почему я должна побеждать ради тебя? Пока моя Ван Хуэйлань - королева, моя семья Ван, естественно, хочет ветра и ветра, дождя и дождя. Пока семья Ван сотрудничает, город Бяньцзин может открыть ворота, чтобы Чжао Иньфэн вошел в город. Такие условия, плюс я, о которой он думал много лет, не боятся Чжао Иньфэна, не позволили Чжао Иньфэну согласиться.

Не надев дворцовый наряд, приготовленный дворцовой дамой, Ван Хуэйлань надела длинное серебряное платье с вышитой на нем красной сливой.

Она просто свернула пучок волос, вставила в него заколку из пчелиного воска, которую он подарил, и надела большой красный плащ. Под деревом красной сливы во дворе она стала стройной и красивой.

Увидев, что Чжао Иньфэн поспешно вошел в дверь, Ван Хуэйлань на мгновение остолбенел. Ван Хуэйлань обрадовалась, медленно повернула голову, брови ее были скорбными, а в голосе звучали нотки обиды и беспомощности, позвала: "Сань Лан...".

Этот зов обернулся, полностью раскрыв, что двое влюбленных людей были разлучены без причины. Спустя много лет эти двое все еще любят друг друга и все еще встречаются, но у них уже есть горе, как у мужа и жены.

Чжао Вэй неосознанно застыл на месте, а затем взглянул на Е Юя, который радостно наблюдал за происходящим.

Увидев, что Чжао Иньфэн не отвечает, тупо стоя у двери, Ван Хуэйлань передумала и двинулась ему навстречу. Когда она приближалась к нему, то споткнулась и упала на Чжао Иньфэна.

Но ее тело что-то удержало, поэтому она не упала на землю и не уткнулась в широкую грудь, как ей хотелось. Ван Хуэйлань посмотрел вниз: ее талию поддерживали ножны, а ножны держал в руке Чжао Иньфэн.

"Глупый? Разве ты не видела, что твоя королева вот-вот упадет? Не помогай пока в дом!" Сверкнув глазами и прикрикнув на стоявшую позади даму, Чжао Иньфэн убрал ножны и, обойдя Ван Хуилана, направился в главный зал. ...

Первая придворная дама и вторая придворная дама бессознательно посмотрели друг на друга, что не совпало с ожиданиями! Этот генерал действительно красив, как бог, но королеве не кажется, что это сказал тот, кто его заказал? Или он стесняется?

Е Юй последовал за Чжао Вэй в дом, оглянулся, а затем спросил Чжао Вэй низким голосом: "Разве ей не холодно, когда она так одета?

" Но в первый месяц здесь только что выпал снег, если хозяин, хотя это должно быть в это время С теми медвежатами, которые играют со снеговиками на улице, они определенно будут одеты как шар.

Чжао Вэй посмотрел на него косо. Он действительно был деревенским парнем, который не знал, как оценить, что такое красота! Вы знаете? Красота дам семьи, но красота достаточно красивая, неужели холодно?

Ван Хуэйлань решительно встала, неторопливо развернулась, легко сделала шаг лотоса и вошла в главный зал с улыбкой на уголках рта. Как и ожидалось, Чжао Саньлань есть Чжао Саньлань. Я всегда заботилась о своей репутации. В любом случае, я все еще королева Чай Цзиньчжун. В этом дворе так много людей. Кто знает, может, там есть какой-нибудь разбитый рот. Если об этом станет известно, моя репутация пострадает. О нет.

Войдя в главный зал, Ван Хуэйлань естественно села на главное сиденье, а затем приказала слугам подать чай. Она шла как цветы и ивы, спокойно, как гибискус, она действительно элегантная леди, красивая и элегантная модель.

От такой грациозной походки, несколько свит позади Чжао Иньфэна подпрыгивали вверх и вниз.

Чжао Иньфэн посмотрел на молодых людей сзади и сказал: "Вы, позвольте мне спуститься, а вы спускайтесь!". Изначально Чжао Вэй думал, что он говорит ерунду, но теперь, глядя на стиль Ван Хуэйланя, даже если его EQ слишком низкий, я также знаю, что ум Ван Хуэйланя неправильный, что еще нужно, чтобы так чесать голову?

Все служанки вышли, отдав честь, Чжао Иньфэн снова поймал Е Юй и сказал: "Ты останешься".

Е Юй потрогала свой нос и прошептала: "Я останусь здесь? Разве это не здорово?"

Чжао Иньфэн стиснул зубы и прошептал в ответ: "Разве ты здесь не для того, чтобы защитить мою безопасность? Чего ты бежишь?"

Разве три слабые женщины могут представлять для тебя угрозу? Е Юй спросил его глазами, а Чжао Иньфэн ответил ему взглядом, злая девушка была свирепее тигра!

Закатив глаза, Е Юй смог лишь отступить за ним и вздохнул в душе: "Эй, это поручение действительно трудновыполнимо. Когда я оглянусь назад, я должен упомянуть об этом брату Тринадцатому и попросить сменить место!

"Королева здесь, в чем дело?" бесцеремонно спросил Чжао Иньфэн, когда остальные ушли.

"Сань Лан", - прошептал Ван Хуэйлань, затем взглянул на служанок А и Б, которые неподвижно стояли позади него, отпил глоток чая и сказал: "Вы тоже знаете текущую ситуацию. Император Чай Цзинчао уже наказан, но семья Линь отказывается отступать, Чжао Минлян также захватил одну сторону. Эй, к счастью, вы вернули его сюда. Император имел в виду, что вы можете отправиться к царю Цинь. Если ты сможешь дать отпор Чжао Минляну и Хэ Ли, император готов стать достойным твоим братом в этом мире".

Опущенные глаза служанки слегка поднялись, наблюдая, как на лице Чжао Иньфэна появился игривый оттенок, и он снова опустил глаза.

Посмотрев на трех женщин напротив него, Чжао Иньфэн рассмеялся и сказал: "Госпожа Ван, я не видел вас столько лет. Вы любите ходить вокруг да около. Скажем так, почему вы здесь?".

Ван Хуэйлань обрадовалась и подмигнула второй придворной даме, вторая придворная дама схватила первую придворную даму за шею, когда та повернула запястье, и сломала ей шею, прежде чем та произнесла восклицание.

Смахнув невидимую пыль с коленей, глаза Ван Хуэйлань засияли, Любо повернулась и сказала: "Отец уже сказал, что если Сабуро готов послать войска в Бяньцзин, он откроет ворота Бяньцзина, Инсабуро войдет в город, Бяньцзин Эр Сто тысяч запретных войск находятся в руках короля, и когда они соединятся с железной конницей Сабуро, они смогут убить На Хели, не оставив ни кусочка доспехов. В это время мой король готов служить Сабуро как повелителю и как императору.

Я, "Длинные ресницы Слегка поникнув, с застенчивым лицом, Ван Хуэйлань сказал робким, но ясным голосом: "Я также готов жениться на Сабуро в качестве его жены".

Чжао Иньфэн долго молчал, его лицо было спокойным, как вода, с непредсказуемым выражением в глазах, Ван Хуэйлань посмотрел вверх и вниз, затем вздохнул и сказал: "Позвольте мне подумать об этом, и я дам вам ответ через три дня. ."

После этого, не дожидаясь, пока Ван Хуэйлань заговорит снова, она встала и ушла. Е Юй еще поколотил их, а затем последовал за ней.

"Чжао Вэй, окружи меня здесь. Никому не разрешается ни входить, ни выходить". После того, как Чжао Иньфэн дал указания Чжао Вэю, он посмотрел на Е Юя, и когда увидел, что Е Юй кивнул, он дал свисток, а затем несколько теней исчезли. Войдя в темноту, он сделал большой шаг вперед.

Пройдя несколько шагов, Чжао Иньфэн яростно ударил кулаком по стене в переулке, а затем спросил у Е Юя: "Я похож на дурака?".

"Разве ты не похож на себя? Разве?" Е Юй сверкнул невинными глазами.

"Ты! Значит, говоришь, Чжао Иньфэн - мужчина, да? А я из тех, кто собирает обувь?" Чжао Иньфэн поперхнулся, затем прошептал.

"Это", - Е Юй огляделся вокруг и прошептал ему на ухо: "Наш хозяин не один человек, что тут скажешь..."

Чжао Иньфэн снова поперхнулся, горько посмотрел на него и сердито сказал: "Черт, я действительно считаю себя зеленым луком!"

"Условия хорошие. Я открыл дверь, чтобы впустить тебя, и дал тебе трон. Что касается этой женщины, то неважно, хочешь ты этого или нет. Почему, как ты собираешься ответить через три дня?" Глаза Е Юя мерцали. После нескольких морганий, он спросил с улыбкой. Чжао Иньфэн только оставил его, но позволил своему доверенному лицу выйти. Я боялся, что он уже подумал о том, что хочет сказать другая сторона, поэтому он не позволит своим доверенным лицам услышать. Это состояние не очень привлекательно для людей Чжао Цзяцзюня".

"Е Юй, скажи честно, как я могу уйти, кто хороший?

" Чжао Иньфэн встал прямо, не садясь на лошадь, и вышел на аллею вместе с Е Юем, и спросил на ходу.

"Сказать правду?"

"Конечно!"

"Я только слышал, как они говорили, что генерал Хэ - неопытный красавец, более сильный персонаж, чем генерал Ян того года". Поддерживая голову руками, он шел и пинал камни на земле, Е Юй говорил неторопливо и увлеченно: "Эй, почему я проиграл в то время?". Или, Е Пьяо должен прийти к тебе, я иду к генералу Хэ!

Чжао Иньфэн замолчал, подошел к ларьку у входа в переулок, заказал миску лапши, сел и стал есть.

"Миска? Где моя?" воскликнул Е Юй.

"Купи сам!" раздраженно ответил Чжао Иньфэн, не говоря ни одного доброго слова, - Хочешь, я куплю тебе лапшу? !

"Скупердяй!" прошептал Е Юй, подзывая хозяина, чтобы тот взял еще одну миску, а затем сел напротив Чжао Иньфэна и, дождавшись выражения лица, прошептал: "Хозяин не хочет, чтобы Бяньцзин уничтожил себя, особенно семью Ван. "

Чжао Иньфэн захрустел лапшой. Оба перестали разговаривать. Поев лапши, Чжао Иньфэн, вставая, негромко пробормотал: "Подожди, пока Лао-цзы возьмет столицу, посмотрим, будешь ли ты еще так говорить".

"Эта женщина, что ты собираешься делать?" спросил Е Юйдан, не расслышав его слов.

"Отправить ее обратно, отправить обратно в Бяньцзин, пусть живет до того дня, когда Бяньцзин будет уничтожен". Чжао Иньфэн сказал легко, с усмешкой в уголке рта, холодно.

Менее чем за год Лоян не только полностью восстановился, но и процветает как никогда прежде. Новогодний фестиваль также проходит необычайно оживленно. Здесь много экстравагантных товаров и предметов роскоши, которых не видели уже несколько лет. Есть и свежие продукты, подходящие для обычных людей. Улицы переполнены. Из толпы вышло много женщин.

В прошлом году армия семьи Линг вывела армию Дуань Вана за пределы города для окружения и уничтожения.

Город Лоян не понес большого ущерба, но последовавшее за этим обнародование нового правительственного указа вызвало противодействие многих семей. Имя Е Шии вновь запомнилось людям всего мира, после чего в Лоян вернулось спокойствие. Поскольку товары семьи Линг продолжали поступать в различные магазины, с развитием торговли для поддержки сельского хозяйства, указ, который был очень полезен для простых людей Обнародование статьи, те семьи, которые обслуживали семью Линг, также вкусили сладость от этого.

Никто не будет говорить о крови, которая текла в реке в течение этих десяти дней.

Яркая луна висела высоко, и на длинной улице висели десятки тысяч разноцветных огней. Огни были яркими и сияющими.

"Не беги!" крикнула Алан, схватила сына, затем бросила руку Е По и сказала: "Не подведи этого ребенка! Так много людей, говорю тебе, отродье, если тебя поймают Если кого-то похитили, я не буду тебя искать!"

"Ищи, черт возьми!" Двухлетний мальчик не мог говорить четко, но эти слова были явно кусачими.

"Ты хочешь быть красивым", - подняв брови, зловеще произнес Алан: "У твоей крестной теперь есть Сяо Чжэн, так что она не будет скучать!".

Линь Цинъюй бросила на Алана ошарашенный взгляд, затем дотронулась своим сдувшимся ртом до младенца, который вот-вот должен был заплакать, и улыбнулась: "Не слушай глупости своей матери. И ребенок, и правда - **** младенцы".

Ребенок тут же принял фальшивый плач и гордо посмотрел на Сяо Чжэна, которого Е Фэй послушно держал на руках.

"Но твоя мама права. Здесь много людей, так что не бегай вокруг". Затем Линь Цинъю резко просветила ее лицо.

Малышка усмехнулась, лежа на плече Е По и головокружительно глядя на яркие огни.

Человек позади отделял толпу от нее своими широкими плечами и телом. Огненное дерево и серебряные цветы перед ней были так прекрасны, окруженные восторгом друзей и детей.

Линь Цинъюй слегка улыбнулся и уставился на разноцветную стеклянную лампу.

"Нравится?" Спокойный голос прозвучал над ее головой. Не успела она кивнуть головой, как сзади протянулась рука, и серебряный слиток в ее руке упал на прилавок. Хэ Ли улыбнулась боссу: "Я хочу этот. "

Босс смущенно посмотрел на группу людей. Хотя одежда была обычной, злые духи на этих людях были настолько тяжелыми, что они не были обычными людьми.

Лин Цинъюй рассмеялась и сказала: "У вас недостаточно денег, босс, сколько денег?".

Услышав ее слова, босс вздохнул с облегчением, снял лампу и сказал: "Это глазурованная лампа из другой страны. Она благоприятная. Давайте не будем желать большего. Двести таэлей серебра".

Поскольку семья Линг отправляла все больше и больше серебра обратно, семья Линг начала продвигать серебро в качестве валюты в обращении, и постепенно установила валютную систему с серебряным стандартом. Теперь даже в этих маленьких лавках элитные товары продаются по серебряной цене.

"Дороговато!" пробормотал Хэ Ли, забрал серебряные слитки, достал из кошелька две серебряные купюры, выпущенные семьей Линг, положил их на прилавок, повернулся и пробормотал Линг Цинъю: "Ты должен повысить мне зарплату". , "Сейчас денег действительно не хватает!".

Линь Цинъюй весело посмотрел на него и спросил низким голосом: "Почему бы тебе не поторговаться сегодня? Думаю, если ты захочешь поговорить, то сможешь получить половину цены".

"Разве это не редкий подарок? Торг слишком низкий". Хэ Ли улыбнулся и сказал низким голосом. Повернувшись, он сказал боссу: "Босс, ваша цена неправильная. Я только что видел это рядом с ним. Двенадцать таэлей, дайте вам лампу, я пойду туда и куплю ее".

"Эй, не надо, в его доме все свои. Я пришел сюда не из дома всерьез, иначе я дам тебе другую лампу". Босс поспешно потянул Хэ Лидао, эта лампа продавалась дорого.

Обычные люди не стали бы его покупать, но большая семья отправилась прямо в магазин Линга, чтобы купить его, и в конце концов пришла к хозяину, но не смогла убежать.

Увидев, что Хэ Ли и босс приходят и уходят, и наконец вынесли три фонаря, охранники позади них улыбнулись, Алан и Лин Цинъюй улыбнулись, прищурили глаза и взяли один из фонарей. Алан не забыл похвалить Он сказал: "Ну, да, он хороший человек с семьей".

"То есть, тебе все равно, кто из нее". Линь Цинъюй ехидно улыбнулся.

"Не стесняюсь!" Алан было стыдно за нее, и уголок ее глаз метнул взгляд на Хэ Ли позади нее. Она слегка вздохнула в своем сердце и потянула Линь Цинъюй, продолжая смотреть на лампу. Свет.

Человек позади отделял толпу от нее своими широкими плечами и телом. Огненное дерево и серебряные цветы перед ней были так прекрасны, окруженные восторгом друзей и детей. Линь Цинъюй слегка улыбнулась и уставилась на разноцветную стеклянную лампу.

"Нравится?" Спокойный голос прозвучал над ее головой. Не успела она кивнуть головой, как сзади протянулась рука, и серебряный слиток в ее руке упал на прилавок. Хэ Ли улыбнулся боссу: "Я хочу этот. "

Босс смущенно посмотрел на группу людей. Хотя одежда была обычной, злые духи на этих людях были настолько тяжелыми, что они не были обычными людьми.

Лин Цинъюй рассмеялась и сказала: "У вас недостаточно денег, босс, сколько денег?".

Услышав ее слова, босс облегченно вздохнул, снял лампу и сказал: "Это глазурованная лампа из другой страны. Она благоприятная. Давайте не будем желать большего. Двести таэлей серебра".

Поскольку семья Линг отправляла все больше и больше серебра обратно, семья Линг начала продвигать серебро в качестве валюты в обращении, и постепенно установила валютную систему с серебряным стандартом. Теперь даже в этих маленьких лавках элитные товары продаются по серебряной цене.

"Это дорого!

" Хэ Ли пробормотал, взял серебряные слитки обратно, достал из кошелька две серебряные купюры, выпущенные семьей Линг, положил их на прилавок, повернулся и пробормотал Линг Цинъю: "Ты должен повысить мне зарплату. , "Сейчас денег действительно не хватает!".

Линь Цинъюй весело посмотрел на него и спросил низким голосом: "Почему бы тебе не поторговаться сегодня? Думаю, если ты захочешь поговорить, то сможешь получить половину цены".

"Разве это не редкий подарок? Торг слишком низок". Хэ Ли улыбнулся и сказал низким голосом. Повернувшись, он сказал боссу: "Босс, ваша цена неправильная. Я только что видел это рядом с ним. Двенадцать таэлей, дайте вам лампу, я пойду туда и куплю ее".

"Эй, не надо, в его доме все свои. Я пришел сюда не из дома всерьез, иначе я дам тебе другую лампу". Босс поспешно потянул Хэ Лидао, эта лампа продавалась дорого. Обычные люди не стали бы ее покупать, но большая семья отправилась прямо в лавку Линга, чтобы купить ее, и наконец пришла к хозяину, но не смогла убежать.

Видя, как Хэ Ли и босс то приходили, то уходили, и наконец вынесли три фонаря, охранники позади них все улыбались, Алан и Лин Цинъюй улыбнулись, прищурили глаза и взяли один из фонарей. Алан не забыл похвалить Он сказал: "Ну, да, он хороший человек с семьей".

"То есть, тебе все равно, кто из нее". Линь Цинъюй ехидно улыбнулся.

"Не стесняюсь!" Алан было стыдно за нее, уголок ее глаз метнул взгляд на Хэ Ли позади нее, и она слегка вздохнула в своем сердце, потянув Линь Цинъюй продолжать смотреть на лампу.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2568531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь