Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 314

Поскольку он собирался жениться из семьи Линга, Линг Цинъюй вечером снова переехал, на этот раз на машине, из особняка генерала в особняк Линга.

Этот особняк был куплен Хань Сянем в уезде Дайсянь. Двор был очень простым и атмосферным. Хотя дело было ночью, Лин Цинъю это нравилось.

Здесь жили Хань Янь, Чжэн Си, Цай Цзинфан, университет Дин Будонгву и владельцы магазинов. Как только Линь Цинъюй подошел, его тепло встретили, и он продолжал говорить различные комплименты.

И Цай Цзинфан, и Чжэн Си привели сюда свою жену. Чжэн Си уже родила сына. Его жена была доброй женщиной, похожей на полную луну. Она обратно контрастировала с умным и аккуратным лицом Цзинь Цай Цзинфана. Дин Будун также привел жену Дин Дуна, Цянь. Когда они пришли, у всех троих были сыновья, поэтому они причесали волосы Лин Цинъюй и одели ее как госпожу Цюаньфу.

Это был первый раз, когда Лин Цинъюй увидел Дэн и Цянь госпожи Чжэн Си, и он был занят вручением подарков для встречи. В дополнение к приданому, там были две большие коробки с оставшимися украшениями. Линь Цинъюй выбрал из них четыре набора головной лапши. Для Алана.

После того, как они втроем посмотрели церемонию, они благоразумно удалились, и Алан тоже последовал за ними, просто чтобы вместе поболтать с родителями.

Ян Чжао обнял Лин Цинъюй, усадив ее с мягкого дивана на кровать, развязал пальто, расставил ноги в стороны и повесил одежду, сказав: "Завтрашний день будет утомительным, так что отдыхай пораньше".

"Ачжао, почему ты не рассказал мне о войне прошлой осенью?" спросил Линь Цинъюй, наблюдая за тем, как он собирает свои вещи.

Янь Чжао поежился и ответил: "Я хотел дождаться твоего прихода и рассказать тебе лично. Но потом появились другие дела, и я забыл".

"Иди сюда." Лин Цинъюй похлопал по краю кровати, подождал, пока Ян Чжао сядет рядом с ним, и спросил: "Есть какие-нибудь повреждения?".

На лице Ян Чжао появилась легкая улыбка, он покачал головой и сказал: "Я в порядке.

На этот раз в битве участвовали Хэ Ли и Му Гуйюнь. Хэ Ли был ранен, но благодаря твоей аптечке многие братья вернулись к жизни".

"Хэ Ли? Травма серьезная?" спросил Линь Цинъюй, увидев Хэ Ли в последние два дня, он выглядел освеженным, разве это не должно быть серьезно?

"Лежал на кровати три месяца, теперь все в порядке". Ян Чжао улыбнулся.

Лин Цинъюй вздохнул, прижался к плечу Ян Чжао и сказал: "Теперь, когда соглашение между Да Чжоу и королевством Ляо разорвано, боюсь, что от него ничего не останется."

"На самом деле, я подозреваю, что нападение племени Елюй - это призрак Сяо Суй. Теперь, когда Сяо Суй заменил Елюя, а также стал королем Южного двора, сила Сяо Суя в той битве ничуть не пострадала, а Елюй был в десять раз лучше. Мы убили больше половины Ван Дачжуна". Обхватив себя руками за талию, чтобы ей было удобнее сидеть, Ян Чжао сказал: "Сяо Суйган находится на вершине, и ему нужно время, чтобы стабилизировать свое положение, чтобы принять племя Елюй, и не будет проявлять инициативу в борьбе. ."

"Цинъюй..." Опустив голову и прижав поцелуй к ее лбу, Ян Чжао сказал: "Борьба с этими тварями - наше дело, тебе не стоит беспокоиться об этом, просто делай то, что хочешь, делай то, что тебе нравится, и небо упадет. Я против этого".

"Отдохни, отдохни, отдохни". Гао Лю опустил шест седана и сказал.

"Ты больше не можешь его держать?" Гу Чэн тоже опустил шест и сказал.

Гао Лю спокойно посмотрел в рот Хэ Ли Ну Ну, потянул Ся Гу Чэна и сказал низким голосом: "Брат Ли все еще жив."

"Идите сюда, сейчас как раз время что-нибудь съесть". Ли Янь поприветствовал всех в стороне, достал коробку с едой и поставил еду на каменный стол, сказав.

Гуань Сяо потер плечи, наклонился вперед и сказал: "Ли Янь, твоя жена действительно хорошо замужем".

"То есть, независимо от того, кто это, Гуйюнь, сказал Юаньсян, у тебя есть время увидеть девушку, о которой она сказала". Ли Янь потащил Му Гуйюнь сесть и сказал.

"О, хороший человек также представил меня?

Кстати, Ду Минг, не принесет ли твоя невестка его нам посмотреть?". Гао Лю взял кусок торта и улыбнулся.

"Изначально я хотел привести их сюда, чтобы поздравить начальника и генерала", - Ду Мин посмотрел на Мэн Су и улыбнулся: "Так будет и в будущем".

"Брат?" Мэн Су наклонился ближе и обеспокоенно посмотрел на пот на его лбу.

"Ничего." Хэ Ли вытер пот платком, положил руку на столб седана и спросил: "Когда я смогу получить топографическую карту в Хуэйчжоу?"

"По оценкам, возвращение шпиона займет некоторое время". Мэн Су сказал.

"Ну, на этот раз, предположительно, генерал хочет поехать туда сам". Хэ Ли выпрямился и сказал.

Мэн Су нахмурился и посмотрел на Хэ Ли. Хэ Ли похлопал его по плечу и сказал: "Хорошо, что ты знаешь. Естественно, генерал никогда не покидал Хэйшуйгуань".

"Брат Ли..." прошептал Мэн Су.

"Я буду удерживать перевал Хэйшуй, отпусти его и сражайся". Хэ Ли сказал легко и твердо.

"Ты не здоров брат". прошептал Мэн Су.

"Все в порядке. Поднятие седана не доставит мне хлопот. Более того..." Хэ Ли коснулся шеста седана, мягко улыбнувшись уголком рта. Стоит поднять седан для нее в этой жизни.

Огни в главном дворе особняка Линь уже погасли, но в других местах все еще занимались различными приготовлениями, а на дорогах все еще спешили люди.

Ян Чжаомао уехал, он сегодня шел из особняка генерала, а Линь Цинъюй тоже вынырнул утром.

Пришли Бай Вэй Иньцяо, Цянь, Цзинь и Дэн, привели еще несколько маленьких девочек, ждали, пока она встанет, чтобы умыться, а потом принять ванну. После ванны пришел Алан и сменил ей повязку.

"Возьми вот эту и принимай, когда будет сильно болеть. Ты можешь принимать только одну за раз, лучше есть меньше". Алан вложил ей в руку упаковку с таблетками.

Лин Цинъюй посмотрел на рисовые клецки, которые были намного больше, чем обычно, и сказал: "Я думаю, эту ногу можно использовать как молоток". Она определенно может убивать людей.

Открыть лицо, расчесать волосы, одеться, нанести макияж, и весь набор был запущен, хотя Линг Цинъюй был единственным, кто сидел спокойно, он также был в панике.

"Давай, ешь пельмени, больше фруктов и больше благословений". Дэн взял миску пельменей, кормя ее и бормоча благословения.

"Семь мастеров". Йингер и Йинши поспешно вошли во двор и позвали.

"Поспешим обратно? Быстро переодевайся". сказал Янь Ци, сидя на стуле во дворе.

"Да." ответила Ин Ши, колеблясь, и сказала, "Мастер Ци, когда мы спешили назад прошлой ночью, мы видели, как здесь ходили какие-то фигуры боевых искусств, я не знаю, что это было."

"Они едут ночью, как ты?" Янь Ци слегка присел и сказал.

Ин Ши покачал головой и сказал: "Это неправда. Они остановились на ночь в дикой местности".

"Найди Лин Юньфэя, попроси его быть внимательнее". Янь Ци пробормотал: "Также сообщите Янь Чжао".

"Да." Ин Ши взяла одежду, которую набросила на себя, и вышла, прикрывая свое тело.

"Я думаю, что голова так запрокинута, что его лицо побледнело". Ин Шисань отложила трость и, сев рядом с Янь Ци, сказала.

У этих женщин не было много сил. Они поднимались и опускались, одевались и раздевались, и им, должно быть, так больно. Почему их лица не белые? Янь Ци нахмурился и хотел позвать на помощь Ин Цзю. Он снова сглотнул.

"Будь осторожен!" Увидев, что Линь Цинъюй снова нахмурил брови, Алан сказал: "Дело сделано, не делай этого, Ин Цзю заходит!".

Лицо Бай Вэй слегка покраснело, и она отошла в сторону.

"Твоя ножная сумка слишком тяжелая". Лин Цинъюй дернулся и сказал Алану: "Этого нельзя делать, даже если ты используешь объятия, эта нога должна свисать вниз, как гиря."

"Правда?" Алан поднял голову, подумал о возможных позах и сказал: "Тогда переупакуй его. Я дам тебе более легкую сумку, но ты должен быть более осторожен.

Сейчас наступает время, когда кости срастаются. Сломанные, возможно, это уродство".

"Кресло-седло вылетело, кресло-седло вылетело". Маленькая служанка вскрикнула и вбежала.

"Так рано?" Алан посмотрел на небо и сказал: "Разве это не означает сумерки?"

"Вы должны поесть здесь, поклониться предкам, а потом отправиться в путь. Это почти одно и то же время", - с улыбкой сказал Цянь.

"Тогда не волнуйся, Ин Цзю придет на помощь, отведет ее туда, а я снова спущу ее вниз".

Сегодня Дайсянь - это пустая аллея для тысяч людей, все столпились на дороге, по которой проехало кресло-седло. Хотя с обеих сторон стоят солдаты, вооруженные уже в третий раз, они не могут остановить этих восторженных людей.

Генерал Ян наконец-то женился, и невеста по-прежнему богата и состоятельна. Более того, вы все еще можете увидеть генерала Яна в красном платье сегодня. Все виды **** - это все захватывающе и необъяснимо.

"Юаньсян, что за человек мастер Линг?" спросила госпожа Цинь, сидя в комнате крыла на лучшем месте в ресторане.

"Разве у вас тоже нет постов, вы можете увидеть их, когда сможете поесть". Цинь Юаньсян улыбнулся. Что это за человек? Действительно трудно сказать, она действительно добрая и знающая, и ей нравится бесстыдство. Разговор с гениальным доктором всегда вызывает у нее желание посмеяться.

"Мой дядя приветствовал ее сегодня вместе, верно?" снова спросила госпожа Цинь.

Увидев, что ее дочь кивнула, госпожа Цинь с гордостью сказала: "Наш дядя, должно быть, самый ослепительный в команде, не считая, конечно, генерала Яна. А вот и он! Юань Сян, иди посмотри, генерал Ян такой красивый! Почему он не увидел моего дядю? Это! Юань Сян, подойди и посмотри, почему мой дядя стал седалищем?"

Цинь Юаньсян подошел ближе к окну и увидел, что Ян Чжао во главе величественной команды стоит за огромным креслом-седаном. Кресло несли восемь высоких красивых мужчин в красном. Восемь человек, которые несли кресло-седан, не так ли?

"Разве это не генерал Хэ? Есть еще капитан Му? Капитан Гу? Капитан Гао?

Кто остальные трое?" удивленно спросила госпожа Цинь.

"Это должны быть Сяоли Мэн, Сяоли Ду и Сяоли Гуань, которые ушли". Цинь Юаньсян облегченно вздохнул, наблюдая за восемью людьми, которые сделали одинаковый шаг и заставили кресло-седло бесследно исчезнуть.

"Ты можешь выглядеть таким красивым и статным в одежде носильщика, ты достоин быть моим дядей!" Слова госпожи Цинь заставили Цинь Юаньсяна едва не расплескать воду, так что меланхолия тут же исчезла.

Снова посмотрев на улицу, он услышал крики девушек, когда очередь проходила мимо.

"Это достойно быть бандитом Мокси". Фэн Хуантянь постучал по лезвию и сказал.

"Мой старший сын также сказал, что пара коротких мечей в руках Янсана остры. Ты также видел это отрубленное оружие, Фэн Дакся. Без волшебного оружия, этой пары коротких мечей, не обойтись. Он сейчас в руке той женщины". Мужчина сжался в тени комнаты и сказал.

"Я хочу взять эту пару мечей, сейчас нет необходимости стрелять. Позвольте мне поговорить об этом. Ваш сын должен стрелять на свадьбе генерала Яна. В чем дело?" Фэн Хуантянь положил меч и слегка посмотрел на мужчину. Спросил.

"Это просьба другого дворянина. Дворянин сказал, что если Фэн Дакся разрушит эту свадьбу, то книга мечей Билуо Девятипалого, которую Фэн Дакся всегда хотел получить, может быть отдана Фэн Дакся." Мужчина опустил голову. Тао.

"Книга мечей Билуо Девяти шпаг всегда хранилась во дворце. Дворянин действительно дорого стоит! Просто я убил жену генерала Яна, боюсь, генерал Ян не успокоится со мной в будущем". Посмотрев на солдат по обе стороны улицы внизу, Фэнхуатяньдао сказал.

"Не волнуйтесь, у генерала Яна нет времени грустить, и нет времени беспокоить вас". Мужчина усмехнулся и сказал.

"Это замечательно".

Поскольку он собирался жениться из семьи Линга, Линг Цинъюй снова переехал вечером, на этот раз на машине из особняка генерала в особняк Линга.

Этот особняк был куплен Хань Сянем в уезде Дайсянь. Двор был очень простым и атмосферным. Хотя сейчас была ночь, Линь Цинъю это нравилось.

Здесь жили Хань Янь, Чжэн Си, Цай Цзинфан, университет Дин Будонгву и владельцы магазинов. Как только Линь Цинъюй подошел, его тепло встретили, и он продолжал говорить различные комплименты.

И Цай Цзинфан, и Чжэн Си привели сюда свою жену. Чжэн Си уже родила сына. Его жена была доброй женщиной, похожей на полную луну. Она составляла обратный контраст с умным и аккуратным лицом Цзинь Цай Цзинфан. Дин Будун также привел жену Дин Дуна, Цянь. Когда они пришли, у всех троих были сыновья, поэтому они причесали волосы Лин Цинъюй и одели ее как госпожу Цюаньфу.

Это был первый раз, когда Лин Цинъюй увидел Дэн и Цянь госпожи Чжэн Си, и он был занят вручением подарков для встречи. В дополнение к приданому, там были две большие коробки с оставшимися украшениями. Линь Цинъюй выбрал из них четыре набора головной лапши. Для Алана.

После того, как они втроем посмотрели церемонию, они благоразумно удалились, и Алан тоже последовал за ними, просто чтобы вместе поболтать с родителями.

Ян Чжао обнял Лин Цинъюй, усадив ее с мягкого дивана на кровать, развязал пальто, расставил ноги в стороны и повесил одежду, сказав: "Завтрашний день будет утомительным, так что отдыхай пораньше".

"Ачжао, почему ты не рассказал мне о войне прошлой осенью?" спросил Линь Цинъюй, наблюдая за тем, как он собирает свои вещи.

Янь Чжао поежился и ответил: "Я хотел дождаться твоего прихода и рассказать тебе лично. Но потом появились другие дела, и я забыл".

"Иди сюда." Лин Цинъюй похлопал по краю кровати, подождал, пока Ян Чжао сядет рядом с ним, и спросил: "Есть какие-нибудь повреждения?".

На лице Ян Чжао появилась легкая улыбка, он покачал головой и сказал: "Я в порядке. В этот раз в битве участвовали Хэ Ли и Му Гуйюнь. Хэ Ли был ранен, но благодаря твоей аптечке многие братья вернулись к жизни."

"Хэ Ли? Ранение серьезное?

" спросил Линь Цинъюй, увидев Хэ Ли в последние два дня - это освежающий взгляд, разве это не должно быть серьезно?

"Лежал на кровати три месяца, теперь все в порядке". Ян Чжао улыбнулся.

Лин Цинъюй вздохнул, прижался к плечу Ян Чжао и сказал: "Теперь, когда соглашение между Да Чжоу и королевством Ляо разорвано, боюсь, что от него ничего не останется."

"На самом деле, я подозреваю, что нападение племени Елюй - это призрак Сяо Суй. Теперь, когда Сяо Суй заменил Елюя, а также стал королем Южного двора, сила Сяо Суя в той битве ничуть не пострадала, а Елюй был в десять раз лучше. Мы убили больше половины Ван Дачжуна". Обхватив себя руками за талию, чтобы ей было удобнее сидеть, Ян Чжао сказал: "Сяо Суйган находится на вершине, и ему нужно время, чтобы стабилизировать свое положение, чтобы принять племя Елюй, и не будет проявлять инициативу в борьбе. ."

"Цинъюй..." Опустив голову и прижав поцелуй к ее лбу, Ян Чжао сказал: "Борьба с этими тварями - наше дело, тебе не стоит беспокоиться об этом, просто делай то, что хочешь, делай то, что тебе нравится, и небо упадет. Я против этого".

"Отдохни, отдохни, отдохни". Гао Лю опустил шест седана и сказал.

"Ты больше не можешь его держать?" Гу Чэн тоже опустил шест и сказал.

Гао Лю спокойно посмотрел в рот Хэ Ли Ну Ну, потянул Ся Гу Чэна и сказал низким голосом: "Брат Ли все еще жив."

"Идите сюда, сейчас как раз время что-нибудь съесть". Ли Янь поприветствовал всех в стороне, достал коробку с едой и поставил еду на каменный стол, сказав.

Гуань Сяо потер плечи, наклонился вперед и сказал: "Ли Янь, твоя жена действительно хорошо замужем".

"То есть, независимо от того, кто это, Гуйюнь, сказал Юаньсян, у тебя есть время увидеть девушку, о которой она сказала". Ли Янь потащил Му Гуйюнь сесть и сказал.

"О, хороший человек также представил меня? Кстати, Ду Мин, не принесет ли твоя невестка, чтобы мы посмотрели?" Гао Лю взял кусок торта и улыбнулся.

"Изначально я хотел привести их сюда, чтобы поздравить босса и генерала", - Ду Мин посмотрел на Мэн Су и улыбнулся: "Так будет и в будущем".

"Брат?" Мэн Су наклонился ближе и обеспокоенно посмотрел на пот на его лбу.

"Ничего." Хэ Ли вытер пот платком, положил руку на столб седана и спросил: "Когда я смогу получить топографическую карту в Хуэйчжоу?"

"По оценкам, возвращение шпиона займет некоторое время". Мэн Су сказал.

"Ну, на этот раз, предположительно, генерал хочет поехать туда сам". Хэ Ли выпрямился и сказал.

Мэн Су нахмурился и посмотрел на Хэ Ли. Хэ Ли похлопал его по плечу и сказал: "Хорошо, что ты знаешь. Естественно, генерал никогда не покидал Хэйшуйгуань".

"Брат Ли..." прошептал Мэн Су.

"Я буду удерживать перевал Хэйшуй, отпусти его и сражайся". Хэ Ли сказал легко и твердо.

"Ты не здоров брат". прошептал Мэн Су.

"Все в порядке. Поднятие седана не доставит мне хлопот. Более того..." Хэ Ли коснулся шеста седана, мягко улыбнувшись уголком рта. Стоит поднять седан для нее в этой жизни.

Огни в главном дворе особняка Линь уже погасли, но в других местах все еще занимались различными приготовлениями, а на дорогах все еще спешили люди.

Ян Чжаомао уехал, он сегодня шел из особняка генерала, а Линь Цинъюй тоже вынырнул утром.

Пришли Бай Вэй Иньцяо, Цянь, Цзинь и Дэн, привели еще несколько маленьких девочек, ждали, пока она встанет, чтобы умыться, а потом принять ванну. После ванны пришел Алан и сменил ей повязку.

"Возьми вот эту и принимай, когда будет сильно болеть. Ты можешь принимать только одну за раз, лучше есть меньше". Алан вложил ей в руку пакетик с таблетками.

Лин Цинъюй посмотрел на рисовые клецки, которые были намного больше, чем обычно, и сказал: "Думаю, эту ногу можно использовать как молоток". Она определенно может убивать людей.

Открывал лицо, расчесывал волосы, одевался, наносил макияж, и весь набор был запущен, хотя Лин Цинъюй был единственным, кто сидел спокойно, он тоже был в панике.

"Давай, съешь пельмень, больше фруктов и больше благословений". Дэн взял миску с пельменями, кормя ее и бормоча благословения.

"Семь мастеров". Йингер и Йинши поспешно вошли во двор и позвали.

"Поспешите обратно? Быстро переодевайся". сказал Янь Ци, сидя на стуле во дворе.

"Да." ответила Ин Ши, колеблясь, и сказала, "Мастер Ци, когда мы спешили назад прошлой ночью, мы видели, как какие-то фигуры боевых искусств шли здесь, я не знаю, что это было."

"Они едут ночью, как ты?" Янь Ци слегка присел и сказал.

Ин Ши покачал головой и сказал: "Это неправда. Они остановились на ночь в дикой местности".

"Найди Лин Юньфэя, попроси его быть внимательнее". Янь Ци пробормотал: "Также сообщите Янь Чжао".

"Да." Ин Ши взяла одежду, которую набросила на себя, и вышла, прикрывая свое тело.

"Я думаю, что голова так запрокинута, что его лицо побледнело". Ин Шисань отложила трость и, сев рядом с Янь Ци, сказала.

У этих женщин не было много сил. Они поднимались и опускались, одевались и раздевались, и им, должно быть, так больно. Почему их лица не белые? Янь Ци нахмурился и хотел позвать на помощь Ин Цзю. Он снова сглотнул.

"Будь осторожен!" Увидев, что Линь Цинъюй снова нахмурил брови, Алан сказал: "Дело сделано, не делай этого, Ин Цзю заходит!".

Лицо Бай Вэй слегка покраснело, и она отошла в сторону.

"Твоя ножная сумка слишком тяжелая". Лин Цинъюй дернулся и сказал Алану: "Этого нельзя делать, даже если ты используешь объятия, эта нога должна свисать вниз, как гиря."

"Правда?" Алан поднял голову, подумал о возможных позах и сказал: "Тогда переупакуй его. Я дам тебе более легкий мешок, но ты должен быть более осторожным. Сейчас время, когда кости срастаются. Сломаются - может быть уродство".

"Кресло-седло выехало, кресло-седло выехало.

" Маленькая служанка закричала и вбежала.

"Так рано?" Алан посмотрел на небо и сказал: "Разве это не означает сумерки?".

"Вы должны поесть здесь, поклониться предкам, а потом отправиться в путь. Это почти одно и то же время", - с улыбкой сказал Цянь.

"Тогда не волнуйся, Ин Цзю придет на помощь, отведет ее туда, а я снова спущу ее вниз".

Сегодня Дайсянь - это пустая аллея для тысяч людей, все столпились на дороге, по которой проехало кресло-седло. Хотя с обеих сторон стоят солдаты, вооруженные уже в третий раз, они не могут остановить этих восторженных людей.

Генерал Ян наконец-то женился, и невеста по-прежнему богата и состоятельна. Более того, вы все еще можете увидеть генерала Яна в красном платье сегодня. Все виды **** - это все захватывающе и необъяснимо.

"Юаньсян, что за человек мастер Линг?" спросила госпожа Цинь, сидя в зале крыла на лучшем месте в ресторане.

"Разве у вас тоже нет постов, вы можете увидеть их, когда сможете поесть". Цинь Юаньсян улыбнулся. Что это за человек? Действительно трудно сказать, она действительно добрая и знающая, и ей нравится бесстыдство. Разговор с гениальным доктором всегда вызывает у нее желание посмеяться.

"Мой дядя приветствовал ее сегодня вместе, верно?" снова спросила госпожа Цинь.

Увидев, что ее дочь кивнула, госпожа Цинь с гордостью сказала: "Наш дядя, должно быть, самый ослепительный в команде, не считая, конечно, генерала Яна. А вот и он! Юань Сян, иди посмотри, генерал Ян такой красивый! Почему он не увидел моего дядю? Это! Юань Сян, подойди и посмотри, почему мой дядя стал седалищем?"

Цинь Юаньсян подошел ближе к окну и увидел, что Ян Чжао во главе величественной команды стоит за огромным креслом-седаном. Кресло несли восемь высоких, красивых мужчин в красном. Восемь человек, которые несли кресло-седан, не так ли?

"Разве это не генерал Хэ? Есть еще капитан Му? Капитан Гу? Капитан Гао? Кто остальные трое?" удивленно спросила госпожа Цинь.

"Это должны быть Сяоли Мэн, Сяоли Ду и Сяоли Гуань, которые ушли.

" Цинь Юаньсян облегченно вздохнул, наблюдая за восемью людьми, которые сделали одинаковый шаг и заставили кресло-седло двигаться без следа.

"Ты можешь выглядеть таким красивым и статным в одежде носильщика, ты заслуживаешь быть моим дядей!" Слова госпожи Цинь заставили Цинь Юаньсяна едва не расплескать воду, так что меланхолия тут же исчезла.

Снова посмотрев на улицу, он услышал крики девушек, когда очередь проходила мимо.

"Это достойно быть бандитом Мокси". Фэн Хуантянь постучал по лезвию и сказал.

"Мой старший сын также сказал, что пара коротких мечей в руках Янсана остры. Ты также видел это отрубленное оружие, Фэн Дакся. Невозможно обойтись без волшебного оружия, этой пары коротких мечей. Он сейчас в руке той женщины". Мужчина сжался в тени комнаты и сказал.

"Я хочу взять эту пару мечей, сейчас нет необходимости стрелять. Позвольте мне поговорить об этом. Ваш сын должен стрелять на свадьбе генерала Яна. В чем дело?" Фэн Хуантянь положил меч и слегка посмотрел на мужчину. Спросил.

"Это просьба другого дворянина. Дворянин сказал, что если Фэн Дакся разрушит эту свадьбу, то книга мечей Билуо Девятипалого, которую Фэн Дакся всегда хотел получить, может быть отдана Фэн Дакся." Мужчина опустил голову. Тао.

"Книга мечей Билуо Девяти шпаг всегда хранилась во дворце. Дворянин действительно дорого стоит! Просто я убил жену генерала Яна, боюсь, генерал Ян не успокоится со мной в будущем". Посмотрев на солдат по обе стороны улицы внизу, Фэнхуатяньдао сказал.

"Не волнуйтесь, у генерала Яна нет времени грустить, и нет времени беспокоить вас". Мужчина усмехнулся и сказал.

"Это замечательно."

http://tl.rulate.ru/book/15727/2530103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь