Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 44

Время обновления 2014-12-1418:41:55 Слов: 3529

Когда я вернулся в лагерь, было уже совсем темно, на пляже горел высокий костер, и все были заняты по двое и по трое.

Линь Цинъюй позволил Лу Яо уложить себя, затем подбежал и с облегчением увидел, что костер завален отходами из Фэншена.

"Хозяин вернулся!"

"Мастер!"

Все приветствовали Линь Цинъю с густой улыбкой на лицах, отчего Линь Цинъю почувствовал себя немного виноватым. Хотя обычно все играют вместе, и приветствия - это нормально, но как об этом думать сегодня? Бессознательно, может ли быть так, что все знали о делах с Лу Яо сегодня? Не может быть? !

"Господин", - Дин Дун стоял перед Линь Цинъюем с подозрительным румянцем на лице, под предлогом матросов позади него, и ворчал во весь рот. Голос был слишком мал, поэтому Линь Цинъю неосознанно спросил: "О чем ты говоришь? ?"

"Это для тебя!" После этих слов лицо Дин Дуна стало еще краснее. Он взял руку Лин Цинъюй, вложил ей что-то в руку, покраснел и убежал под смех моряков.

Линь Цинъюй с сомнением взяла вещи в руки, и под сиянием звезд и костра заколка из красного сандалового дерева, украшенная цветами кровавого янтаря, засверкала и ослепила красотой.

"Учитель, это частичка нашего сердца". Мальчик застенчиво улыбнулся, его рука, держащая жемчужное ожерелье, была полна ран. Хотя жемчужины невелики, они явно тщательно отобраны, и все они одинакового размера и круглые. Блестящий, вложил ожерелье в руку Линь Цинъю, а мальчик покраснел и отстранился, смеясь.

Потом кто-то дарил разные подарки, но все краснели, отдавая их, а потом их уговаривали уйти.

Линь Цинъюй посмотрел на груду вещей, которые держал в руках. Хотя он был тронут, он был в растерянности. Его переполняли чувства.

Линь Цинъюй знал, что они нашли жемчужных мидий возле пограничной линии, но большинство из них находились за пределами пограничной линии, и им пришлось собрать так много жемчуга. Должно быть, это нелегкая задача. Есть еще браслеты для резьбы по дереву - это все изделия из леса. Если вы захотите войти, вас укусит змея. Подарки, которые Лин Цинъю получила за последние несколько десятилетий, бесчисленны, но такое твердое намерение Да, их всего несколько. Я даже не чувствую, что в моих глазницах есть какое-то тепло, но я действительно не могу понять, в какой день сегодня мне пришлют что-то вроде ярмарки.

"Ладно, ладно, пусть босс сначала переоденется, некоторые из вас сегодня оживились!" Чжэн Си оттолкнула толпу и потянула Лин Цинъюй обратно в каюту.

Внутри каюта тоже была обновлена, украшена множеством цветов, а на деревянном столе лежало белое глубокое одеяние. Хотя оно сделано из белой хлопчатобумажной ткани, на вырезе и подоле у него сложные узоры. Оно выглядит роскошно и великолепно. Простота.

Красивая одежда украшения - любимая вещь женщины, и Лин Цинъюй не может избежать вульгарности, но это не влияет на ее спокойствие, и она немного трепетно спрашивает: "Какой сегодня день?"

У Чжэн Си было знакомое мне выражение лица, и он сказал: "Девочка, сегодня твой шестнадцатый день рождения. Согласно нашим правилам, ты должна сегодня опоздать".

Линь Цинъюй опешил, да, ведь его последний день рождения был в ноябре, но в этой жизни это август. Для древних это важное событие. Если родители все еще там, это должно быть важным событием, но теперь ее родители мертвы, а другие родственники могут быть и врагами. Сама она никогда об этом не задумывалась. Неожиданно Чжэн Си все же вспомнила об этом.

"Перед тем как моя старушка села в лодку, она написала мне, чтобы я не забыла сделать это для девочки, но теперь все они мужчины, а большие парни не знают, что делать. Господин Чжоу сшил этот костюм. Кстати, его прислали Ян Чжао и Гу Суй.

Да, это подарок от нас с Сяоси, девочка, ты будешь его носить". сказал Чжэн Си, доставая вещи, он никому не сказал об этом, а утром отослал Лин Цинъю. Я пошел к Чжоу Тану сшить одежду, а Чжоу Тан спросил, что он сделал? Чжэн Сицай небрежно ответил, что сегодня Цзисири Лин Цинъюя. В это время в комнате Чжоу Тана никого не было, но я не ожидал, что Дин Дун и другие случайно оказались снаружи, чтобы забрать дрова. Тогда большие парни узнали об этом буквально через мгновение.

Линь Цинъюй посмотрел на заколки перед собой. Заколки были вырезаны из агарового дерева, с толстыми и простыми линиями. Резьба в виде облаков на головке заколки была инкрустирована огромной черной жемчужиной. Заколка 笄 сделана из золотого наньму, отполированная до гладкости, с выгравированным на ней санскритом, элегантная и величественная.

"Эй, я сказал Динь Дун, твой ребенок не подлинный, ты попросил господина Чжоу сделать заколку!" Моряк по имени Лю Фэн с завистью уставился на Дин Дуна.

"Кто нам сказал, что старший брат Дин сначала позвонил господину Чжоу, когда услышал, как Чжэн Си сказал это. Мы пошли искать господина Чжоу, а господин Чжоу не успел".

"Вообще-то, я думаю, что мастера предпочитают ожерелье Мэн Су, Мэн Су, верно? Не стоит того, что ты весь день ловил жемчужных моллюсков". Ли Янь ткнул пальцем в Мэн Су, подмигивая и улыбаясь.

Мэн Су снова покраснел, склонил голову и сказал: "Где уж мне, бусы брата Яна прекрасны". У него не хватало сил, чтобы пересечь границу, поэтому он мог только потрогать ее рукой, но Ян Чжао перевернул ее. На пограничной линии я подошел к скале, чтобы выкопать огромную раковину для бус. Может ли быть, что старший брат Ян тоже любит бывать дома? Мэн Су поднял голову и посмотрел на Ян Чжао. В эти дни Лин Цинъюй каждый день общался с ними, обычно шутил и подтрунивал над ними. Когда же наступали дела, он был свеж и смел. Он никогда раньше не видел такой женщины, и люди не обращали внимания на ее внешность, а только чувствовали себя как солнечные лучи.

Согревает сердца людей, заставляет чувствовать зависимость, готовность умереть за нее. Мэн Су подумал про себя, что даже старший брат Ян не может не соблазниться такой личностью?

Гу Суй пошутил насчет своего единственного персонажа: "Я сказал, второй сын Шаня, разве ты не учился на плотника? Почему ты просто ходил на рыбалку за куском коралла и считал? Видишь, с тобой сравнивают других?".

Шань Фу почесал голову и сказал с улыбкой: "Разве я не видел, как они все побежали рубить дерево, думая о разнице".

"Эта девушка неплохая, она обязательно сколотит состояние, когда выйдет замуж". Чэнь Жуй улыбнулся рядом с ней.

"У меня нет такой идеи", - Шань Фу несколько раз покачал головой и сказал: "Я хочу вернуться с боссом. Те дни, когда я слизывал кровь с ножа, не причиняли вреда другим. Кроме того, такая хорошая девушка не смотрела на меня свысока. Так и есть, - понизила голос Шань Сюань, но это была лишь мысль, чтобы дать ей понять, что она ей тоже нравится.

Прекрасная леди, джентльмен - это так неловко, - Гу Суй дважды рассмеялась. Любовь молодых людей всегда самая естественная. Более того, это действительно на редкость хорошая женщина. Только эти **** бури, не впутывайте ее.

"Нет", - Линь Цинъюй покраснела и хотела было вернуться, но Чжэн Си решительно оттолкнула ее.

Она сняла свои обычные шорты и брюки, но надела глубокое белое платье и длинную юбку с широкими рукавами. Пухлая фигурка обрисовывалась неясно. Толстая плеть была разобрана и превращена в высокую прическу. Updo, вставили... . Все полученные заколки были вставлены, а беспорядочные аксессуары не повлияли на превращение первоначальной дикой девушки в трепетную, грациозную леди.

"Вау! Мастер так прекрасна!" Все закричали, а некоторые засвистели.

Линг Цинъю вдруг почувствовал, что к нему пристают на улице, его щеки раскраснелись, а Чжэн Си с размаху толкнули к костру.

Все видели, как она оскаливает зубы и танцует на когтях, или у них возникло ощущение, что это приятель.

Такое отношение, когда они видят свою маленькую девочку в длинной юбке и высоком пучке, застенчивую и пунцовую, и у них у всех разрывается сердце. Оказывается, эти мальчики Мои глаза не слепы, это действительно девочка!

Я девочка! Даже если сердцевина - женщина Бэньси, но когда у нас 16 цветов во внешности, что означает выражение твоего лица? Злодей в сердце Линь Цинъюя закричал, но он сказал с застенчивым лицом: "Семья рабов, спасибо вам, братья".

"Паф-паф!"

"Эй-эй-эй! Не тратьте его так. Это вино, которое я наконец-то сделал. Вы, плохие парни, просто украли мое вино. Это такая трата!" Ши Фан воскликнул очень недовольно.

После рвоты раздался сильный кашель, Чжэн Си быстро сказала: "Пойдем! Еда подана, хозяин, этого питона Сань Е и братья специально принесли из леса, а эту рыбу, кстати, я приготовила из муки плодов хлебного дерева. Можете попробовать."

"Хорошо! Я, Лин Цинъюй, еще раз благодарю вас. В будущем, если я буду есть рис с Лин Цинъюй, мои братья не будут голодными!" Лин Цинъюй подняла юбку, встала, взяла кокосовое вино в скорлупе кокоса, сказала.

Хахаха, это наш мастер Линг! Выпив и закусив мясом, она открыла рот и вдруг оживилась.

Лу Яо не поднялся, стоял и смотрел на женщину, которая была в длинной юбке, но наполовину задрана, рукава доходили до локтей, волосы были растрепаны, а она все еще звенела бокалами и пила с другими.

Рука Лу Яо осторожно коснулась ее губ, где она была укушена этой женщиной, и они все еще немного опухли. По всему телу остались ее следы, а в руке она была настолько свежа, что она просто думала, что умрет вот так. Да, - лицо Лу Яо снова бессознательно покраснело. Сегодня он был единственным, кто не знал, что это ее Джитсури, и было так много людей, дарящих ей вещи. Он почувствовал панику.

Подросток никогда не сталкивался с любовными отношениями, и он не знал, что подобное чувство называется ревностью.

На следующий день Лин Цинъюй проснулся с раскалывающейся от боли головой.

Проклятье, кокосовое вино действительно может сделать людей такими, неужели в камне есть что-то еще? Потирая каменную голову, Линь Цинъюй одной рукой коснулся чашки с водой на столе. Он не прикоснулся к чашке с водой, а прикоснулся к теплому нефриту. Линь Цинъюй опешил и присмотрелся. Маленький нефритовый меч, вырезанный из белого нефрита бараньего жира, с древнекитайским иероглифом "Лу" на мече.

Лу Яо, этот ребенок, - Линь Цинъюй неосознанно рассмеялась. Она уже видела этот нефритовый меч. Когда Лу Яо был тяжело ранен и ему меняли повязку, и вчера, этот меч всегда висел у него на шее. Это должно быть очень важно. Вещи. Вспомнив о вчерашней клятве юноши, Линь Цинъюй неосознанно покачал головой. Если бы она действительно была шестнадцатилетней девочкой, она могла бы поверить в это, но она уже слишком много пережила. Хотя Лу Яо и Е Одиннадцатый не сказали, Линь Циню также знал, что эти два человека не должны проиграть свою собственную вражду, я боюсь, что когда они вернутся, они пойдут по своему собственному пути. Более того, с моим противником не так легко справиться, боюсь, что без всевозможных трудностей и лишений не обойтись, и какими бы хорошими ни были отношения, сколько испытаний и лишений они смогут выдержать.

"Если пыль осядет, а у тебя все еще будут такие мысли, я подумаю о тебе". Линь Цинъюй улыбнулся нефритовому мечу, а затем положил его в свой личный маленький кошелек.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2518115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь