Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 18

Глава девятая: Моряки

"Госпожа, есть ли у вас на примете люди в качестве матросов?" После того, как Чжэн Си некоторое время шел молча, он не мог не спросить.

"Нет", - резко ответила Линь Цинъюй. Она повернулась и улыбнулась Чжэн Си. "Тогда завтра пойдем искать людей на улицах".

"Искать на улицах?" Чжэн Си был ошеломлен. Даже если в провинции Куан и есть моряки, которые ходят по улицам, неужели госпожа собирается начать их хватать? Схватить одного, потом поймать?

"Когда я ходила на верфь в последние несколько раз, я видела много людей, ищущих работу на мосту Юндинг".

"Мост Йонгдинг? Место, где люди находят краткосрочную рабочую силу? Это не моряки".

"Я уже сказал, нам нужны только люди с силой и способные выполнять приказы. Мы заплатим им. Разве это не то же самое, что краткосрочная работа?"

-

На следующее утро Лин Цинъюй и Чжэн Си отправились к мосту Юндин.

Лето в провинции Цюань было очень жарким. У моста собралась толпа людей в накинутых на плечи рубашках. Некоторые были просто без рубашек. Среди них было несколько человек, которые были местными жителями без какого-либо имущества и полагались на краткосрочный труд, чтобы жить. Но большинство были беженцами с севера. В районе Хэнань три года стояла засуха, не было собрано ни одного зерна. Большое количество людей уехало. К сожалению, в Фуцзяни не было достаточно земли, чтобы поселить такое количество людей, и большинство стали беженцами.

Когда Лин Цинъюй посетила верфь, она увидела, что Ву Да нанял многих из этих северян в качестве плотников. Плата была дешевой, но они много работали. С тех пор она подумывала о том, чтобы нанять их.

"Босс, вам нужна краткосрочная рабочая сила? Выбирайте меня. У меня большая сила! Всего двадцать монет в день - это нормально".

"Босс, выбирайте меня. Видите, я гораздо буйнее, чем он. Вы не ошибетесь".

"Босс, я ремесленник. Вам нужен каменщик?"

Увидев пришедших работодателей, ранее расслабленная толпа внезапно окружила их. Они рекламировали себя с максимальной отдачей.

Если они найдут работу, то смогут обеспечить свои семьи едой на весь день.

"Не спеши, не спеши". Чжэн Си отмахнулся от всех рук на своем теле. Это даже не женщины. Быть зажатым таким количеством мужчин и тащиться то в одну сторону, то в другую - не в его интересах. Понимая, что не может заблокировать всех, он крикнул: "Всем остановиться! На этот раз моему боссу нужно много людей. Двадцать сильных рабочих. Сто монет в день. Вы прибудете на наш корабль, чтобы стать матросами!".

Шум внезапно превратился в тишину. После этого толпа людей зашепталась между собой.

"Это чтобы плавать. Это рискнуть жизнью. Если что-то случится, мы не вернемся".

"У меня дома еще есть семья. Если я умру, то все будет кончено".

"Но это 100 монет в день. Где мы найдем такую хорошую сделку?"

"С нашими способностями плавать, разве мы не умрем, если попадем на этот корабль?"

Лин Цинъюй прислушивался к этим разговорам в толпе. Однако ни один человек не вызвался добровольно. Она помахала Чжэн Си рукой и прошептала ему на ухо несколько слов.

Чжэн Си кивнул, поправил одежду, затем подошел к большому камню в центре. "Босс сказал, что эта поездка займет более трех месяцев. Если кто-то захочет подписать контракт, то ему заплатят двадцать лянов серебра предоплаты. Если работа будет хорошей, то после возвращения зарплата может увеличиться. Если вы упустите этот шанс, другого уже не будет. Нам нужно только двадцать человек. Вы должны быть здоровы и обладать большой силой".

Шепот в толпе стал еще громче. Линь Цинъю не спешила. Она нашла поблизости дерево и села на камень под ним.

На мосту Юндинг есть отверстие в мосту. Снаружи людей в нем не было видно, но те, кто находился внутри, могли за всем наблюдать.

На мосту сидели несколько крупных мужчин. Главный из них прислонился к каменной стене, жевал соломинку и смотрел на Чжэн Си. Затем его взгляд обратился к расслабленной девушке в мужской одежде. Она сидела так, словно наблюдала за прекрасным пейзажем или великой драмой.

Девочка была одета в зеленый плащ. Ее волосы были связаны в пучок на голове деревянной заколкой. У нее было похожее на пирог лицо с веснушками и прыщами. Ее тело не было очаровательным, но было высоким и сильным. Если бы не две слегка приподнятые массы под ее летним платьем, трудно было бы определить, кто она - мальчик или девочка.

"Корабль, который Старый Дан и другие отправились чинить, принадлежит женщине, верно?" Гу Юй выплюнул свою соломинку и спросил Чжан Даху сбоку.

"Да. Я слышал, что она единственная дочь морского торговца по имени Линь, который погиб в море. После создания женского рода она сменила имя на Линь. Старый Дэн вернулся прошлой ночью и сказал, что предводитель путешествия, мастер Дин, попал в засаду. Ноги сломаны. Большинство моряков испугались и расторгли свои контракты. Они не знают, сможет ли корабль еще плавать. Хорошо, что босс был добр и платил всем по дням. И довольно хорошо заплатил. Старый Дэн и они действительно сэкономили немного денег", - сказал Чжан Даху.

"Я слышал, Старый Дэн говорил, что корабль действительно хороший?"

"Да. Старый Дэн похвастался. Сказал, что хотя он никогда раньше не строил корабли, в этом корабле использованы очень хорошие материалы и замечательная столярка. Он высшего качества. Он большой и не боится волн. Даже большая волна не сможет перевернуть его, поэтому не уметь плавать - это нормально. Если бы у мастера Динга раньше не было матросов, Старый Дэн отправился бы в плавание с ними. А? Босс, вы думаете об этом?"

Гу Юй встал, опустил голову и вышел с мостика. Он смахнул пыль со своего тела и подумал, что будет лучше, если он наденет свои лохмотья, прежде чем подойти к Лин Цинъю.

"Глава Линг?"

Линь Цинъюй сначала приостановилась, потом поняла, что зовут ее, и повернула голову. Она увидела пару грязных ног. Его штанины были задраны выше колен. Его грязные ноги были обуты в старые соломенные туфли. Подняв голову, затем еще раз, она почувствовала, что ее шея слишком сильно скручивается, и наконец увидела лицо.

Поскольку Гу Юй опустил голову, солнце освещало его сверху. Его лицо было в тени. Даже в таком виде Линь Цинъю был ослеплен этим лицом с совершенными и твердыми чертами, полным мужественности.

Линь Цинъюй подсознательно встала. Но, встав, она обнаружила, что все еще смотрит вверх с больной шеей. Этот мужчина. Он должен быть не меньше 190 см?!

Гу Юй смотрел, как Лин Цинъюй поднимает голову, словно птица на петушином бою, и рассмеялся: "Что случилось, глава Лин?".

Лин Цинъюй кашлянула и задумалась: Лин Цинъюй, ты уже не маленькая девочка. Ты уже женщина, которой скоро сорок. Какого мужчину ты еще не видела. Это правда, даже если бы он был голым! Подумав о том, чтобы раздеться, она взглянула на стоящего перед ней огромного мужчину с едва прикрытым телом. Его фигура была великолепна. На его теле не было видно ни малейшего намека на жир. Его бронзовая кожа покрывала выпуклые мышцы, которые красиво очерчивали его фигуру. Лин Цинъю вспомнила знаменитую римскую статую Дискобола.

"Садись." Линь Цинъю сосредоточилась и села обратно на камень. Она похлопала по другому камню неподалеку, подавая знак, чтобы он сел.

Гу Юй сел не на камень, а прямо на землю.

Ммм... Линь Цинъюй в душе похвалила. Она выразила удовлетворение тем, что наконец-то смогла его увидеть, и рассмеялась: "Интересно, сколько человек этот брат сможет взять с собой на корабль?"

"Всего моих братьев девять. Трое сейчас на верфи, помогают тебе чинить корабль. Однако если мы отправимся в плавание, то надеемся зарабатывать шесть серебряников в месяц и получить двадцать серебряников предоплаты перед отплытием", - сказал Гу Юй. Он положил в рот еще один кусок соломы. Эта девушка Линг выглядит молодой, но довольно умной. С умными людьми легче иметь дело. После того как Лин Цинъюй закончила оценивать его, она по очереди посмотрела на его разбросанных друзей. Ее взгляд смог определить каждого из них, и ее улыбка стала еще глубже.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2517245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь