Готовый перевод A Path Between Two Abysses / Наруто: Путь между двумя безднами: Глава 26

На следующее утро Наруто пришёл на крышу резиденции Хокаге, где его уже ждал фотограф. Закончив съёмку, Наруто не спеша отправился в кабинет Хокаге, чтобы оформить удостоверение генина Конохи.

Только он вошёл, как увидел семилетнего ребёнка, бегущего к Третьему. Вероятно, из-за слишком длинного шарфа, он случайно наступил на него и упал. Наруто подумал, что осмелиться так себя вести с Третьим в Конохе мог только его внук, Сарутоби Конохамару.

Наруто не обратил внимания на Конохамару, а подошёл к Третьему и, передав ему свои документы, сказал:

— Дедушка Третий, это мои документы. С этого момента я — генин Конохи.

Третий взглянул на документы, переданные Наруто, и, поставив печать, произнёс:

— Поздравляю тебя, Наруто. С сегодняшнего дня ты — генин Деревни Скрытого Листа.

Третий с облегчением сказал:

— Не думал, что время пролетит так быстро, и ты, Наруто, станешь самостоятельным ниндзя.

Наруто вежливо ответил:

— Спасибо вам за постоянную заботу.

Третий добродушно ответил:

— Не стоит быть таким формальным. Твой отец оставил тебя на моё попечение, и я всегда относился к тебе как к родному внуку. Я уверен, ты меня не разочаруешь.

Наруто ответил:

— Я постараюсь, дедушка Третий.

В это время Эбису, только что поднявший Конохамару, увидел Наруто и подумал: «Это тот самый сорванец, джинчурики Девятихвостого? Говорят, он очень непослушный, но, кажется, это не так».

Конохамару, только что поднятый на ноги, увидел Наруто, мирно беседующего с Третьим, и тут же разозлился:

— Это ты меня подставил? Ты знаешь, кто я такой?

С этими словами он замахнулся на Наруто кулаком, но не успел Конохамару приблизиться, как из тела Наруто вырвались Адамантиновые цепи и связали его. Наруто не стал добавлять к Адамантиновым цепям техники запечатывания, а просто связал Конохамару. Конохамару отчаянно пытался вырваться, выкрикивая ругательства в адрес Наруто.

Третий просто чувствовал себя неловко, зная, что Наруто не причинит вреда Конохамару.

А Эбису в тревоге закричал:

— Немедленно отпустите молодого господина Конохамару! Вы знаете, что молодой господин Конохамару — внук Третьего Хокаге!

Наруто, не обращая внимания на слова Эбису, подошёл к Конохамару.

Конохамару высокомерно заявил:

— Я — внук Третьего, ты посмеешь меня ударить?

Про себя он усмехнулся: «М-м, он наверняка, как и учитель Эбису, не осмелится ничего мне сделать».

Но Наруто ничего не ответил, а просто щёлкнул Конохамару по лбу.

В мыслях он смеялся: «Ты думаешь, что внук Третьего — это круто? Я — сын Четвёртого, и то не выпендриваюсь. А ты, сопляк, осмеливаешься выпендриваться передо мной? Сейчас я тебе так отлуплю, что ты обделаешься».

От щелчка Наруто Конохамару опешил. Эбису же просто окаменел от изумления, а Третий лишь беспомощно покачал головой.

Отлупив Конохамару, Наруто в приподнятом настроении отправился к дому Хьюга на свидание с Хинатой. Но это свидание сильно разозлило Наруто, потому что Конохамару постоянно следовал за ним, пытаясь неумело скрыться, желая, чтобы Наруто признал его своим боссом.

Но сейчас Наруто хотел только хорошо провести время с Хинатой, поэтому отказал Конохамару.

Однако Конохамару не сдавался и продолжал следовать за Наруто, настаивая на том, чтобы Наруто признал его своим боссом, чем сильно раздражал Наруто. Наруто, воспользовавшись невнимательностью Конохамару, оторвался от него и вместе с Хинатой отправился в парк.

Хината с любопытством спросила:

— Наруто-кун, кто этот ребёнок? Почему он постоянно за тобой следит?

Наруто беспомощно ответил:

— Эх, это внук Третьего, Конохамару. Понятия не имею, что на него нашло.

Хината изумилась:

— Внук Третьего? И почему же он хочет, чтобы Наруто-кун стал его боссом?

Наруто безразлично ответил:

— Не знаю, да и плевать. Кстати, Хината, завтра выпускная церемония. Говорят, что после того, как станем генинами, нас разделят по командам. Очень надеюсь, что мы окажемся в одной команде.

Хината застенчиво ответила:

— Я т-тоже на-надеюсь оказаться с Наруто-куном в о-одной к-команде.

Услышав ответ Хинаты, Наруто растроганно посмотрел на неё и произнёс:

— Хината.

Хината тоже проникновенно ответила:

— Наруто-кун.

Они смотрели друг на друга с нежностью.

Лица Наруто и Хинаты становились всё ближе и ближе. И вот губы Наруто почти коснулись губ Хинаты, когда вдруг появился Конохамару и издалека закричал:

— Босс, так вы здесь! Я так долго вас искал!

От крика Конохамару оба вздрогнули. Лицо Хинаты тут же стало красным, как спелое яблоко.

Она поспешно оттолкнула Наруто и сказала:

— Э-э, ну, Наруто-кун, у м-меня ещё д-дела, мне п-пора.

С этими словами она убежала. Наруто смотрел на Хинату, которую напугал Конохамару, в отчаянии думая: «Ещё чуть-чуть, совсем чуть-чуть, и я бы поцеловал Хинату. Всё из-за этого проклятого медвежонка Конохамару».

Лицо Наруто стало чёрным, как сапог. Он обернулся к Конохамару и сказал:

— Ах ты, проклятый медвежонок, ты испортил мне всё дело! Если я тебя сейчас не отлуплю, то я не Узумаки Наруто!

С этими словами Наруто бросился на Конохамару. Конохамару, увидев, что Наруто в ярости бежит к нему, и увидев уже убежавшую Хинату, тут же понял, что испортил Наруто всё дело. Не говоря ни слова, он развернулся и побежал.

Но не успел он сделать и шага, как увидел перед собой Наруто с недобрым выражением лица. Конохамару в отчаянии произнёс:

— Босс, не горячитесь, я не нарочно. Выслушайте меня!

Наруто злобно ответил:

— Нет смысла говорить!

Не давая Конохамару возможности оправдаться, Наруто набросился на него и принялся избивать, пока Конохамару не закричал благим матом.

После этого Наруто посмотрел на Конохамару и сказал:

— Говори, что тебе нужно?

Конохамару серьёзно сказал:

— Я хочу, чтобы босс научил меня ниндзюцу, чтобы я смог победить дедушку и стать Хокаге.

Наруто внимательно посмотрел на Конохамару и спросил:

— Ты хочешь стать Хокаге?

Конохамару тоже серьёзно ответил:

— Да.

Наруто, глядя на серьёзного Конохамару, сказал:

— Чтобы стать Хокаге, недостаточно просто победить Третьего. Нужно получить признание всех жителей деревни.

Конохамару удивлённо спросил:

— Признание всех жителей деревни?

— Да, только когда все в деревне признают тебя Хокаге, ты сможешь им стать. В пути Хокаге нет коротких путей. И путь Хокаге полон печали. Ты думаешь, ты сможешь вынести печаль всех людей?

Конохамару долго размышлял, прежде чем твёрдо сказать:

— Да, я верю, что смогу. Я обязательно получу признание всех и вынесу всю печаль.

Наруто с удовлетворением посмотрел на Конохамару, подумав: «Этот парень действительно годится в Хокаге. У него решительный характер, чувство справедливости и ответственности. В будущем он действительно сможет сменить меня и стать хорошим Хокаге».

Наруто решил, что будет хорошо воспитывать Конохамару.

Поэтому он сказал:

— Хотя для того, чтобы стать Хокаге, необходимо получить признание всех, без сильной силы невозможно защитить деревню. Поэтому я решил научить тебя ниндзюцу, чтобы ты мог лучше защищать безопасность деревни.

Конохамару радостно воскликнул:

— Правда? Спасибо вам, босс! Я знал, что вы самый лучший! И чему же вы меня научите?

Наруто самодовольно ответил:

— Первое ниндзюцу, которому я тебя научу, — это техника трансформации. Не стоит недооценивать эту технику трансформации. Это моя собственная техника трансформации, которая называется «Техника соблазнения». Я даже победил с её помощью дедушку Третьего!

Конохамару тут же изумился:

— Победили дедушку? Тогда я обязательно должен научиться! Босс, вы обязательно должны меня научить!

Наруто улыбнулся:

— Не волнуйся, я обязательно тебя научу. Сейчас ты начни с превращения в ту большую сестрёнку.

Так Конохамару начал изучать с Наруто «Технику соблазнения». Стоит признать, что Конохамару — гений. Он научился ей всего за один день, хотя она ещё и недостаточно совершенна (вы понимаете, хи-хи).

Как только Конохамару научился «Технике соблазнения», его нашёл Эбису. Конохамару не хотел возвращаться с ним и использовал «Технику соблазнения» против Эбису.

Но Эбису лишь высмеял его. Когда Эбису собирался насильно забрать Конохамару, Наруто в ярости применил «Технику гарема» и победил Эбису.

На следующий день Наруто и Хината вместе отправились в школу на выпускную церемонию. Наруто шёл по дороге рассеянным. Хината несколько раз заговаривала с ним, но Наруто не слышал её.

Хината удивлённо спросила:

— Наруто-кун, что с тобой? Почему ты такой невнимательный?

Наруто извинился:

— Прости, Хината. Я не знаю, почему, но сегодня у меня такое чувство, что должно случиться что-то плохое. Но я не чувствую никакой опасности поблизости, используя свои сенсорные способности. Это очень странно.

Хината тоже заинтересовалась словами Наруто. Хината знала способности Наруто. Если Наруто чувствует, что должно произойти что-то плохое, то на то должна быть причина.

Тогда Хината активировала Бьякуган и огляделась. Но во всей Деревне Скрытого Листа не происходило ничего странного.

Тогда она с сомнением сказала:

— Странно, я не вижу никаких посторонних людей или чего-то необычного.

Увидев, что Бьякуган Хинаты не обнаружил никаких незнакомцев или чего-то необычного, и всё было как обычно, Наруто улыбнулся:

— Может, я слишком чувствителен. К тому же, я владею пространственными способностями техники «Бога Грома», так что вряд ли что-то может мне угрожать. Нам стоит поторопиться, а то опоздаем.

С этими словами Наруто взял Хинату за руку и большими шагами пошёл вперёд. Хината, глядя на руку, которую держал Наруто, застенчиво ответила:

— Д-да, Наруто-кун.

Когда Наруто вошёл в класс, там уже было много людей.

Киба, увидев, что Наруто держит Хинату за руку, удивлённо спросил:

— Наруто, что ты тут делаешь? Сегодня же выпускная церемония. Разве ты не провалил экзамен и остался на второй год?

Наруто, поправляя налобный протектор Конохи, повязанный на руку, гордо ответил:

— Я тоже выпустился, Киба. Ты думаешь, какой-то маленький экзамен может меня остановить? Ты слишком наивен.

Киба посмотрел на протектор Наруто и сказал:

— Чего радуешься, у меня тоже есть такой.

В это время пришёл Саске. Наруто, увидев Саске, улыбнулся:

— Саске, ты пришёл.

Саске подошёл к Наруто и сказал:

— Похоже, твой план удался. Поздравляю тебя.

Наруто ответил:

— Спасибо.

В этот момент Наруто вдруг почувствовал, что его кто-то толкнул, и, потеряв равновесие, он упал на стоявшего перед ним Саске. В классе воцарилась тишина.

http://tl.rulate.ru/book/157171/9463026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь