Готовый перевод A Path Between Two Abysses / Наруто: Путь между двумя безднами: Глава 5

После этих слов Саске и Наруто снова замолчали. Атмосфера тут же вернулась к исходной точке.

В этот момент дверь открылась, и вошёл юноша лет семнадцати, очень похожий на Саске.

Наруто и Саске одновременно посмотрели на него. Саске тут же с энтузиазмом подбежал к юноше и сказал:

— Братик, я тренируюсь с сюрикенами, у тебя есть время? Ты же говорил, что научишь меня.

Наруто тоже знал, что этот человек — Учиха Итачи, самый преданный Конохе и самый целеустремлённый человек в «Наруто», который ради своей цели не побоялся истребить весь свой клан.

В представлении Наруто, Учиха Итачи был идеальным человеком, а также идеальным ниндзя, таким же великим, как и его отец. И у них обоих была одна и та же слабость — их близкие.

Итачи мог, не заботясь об опасности, вернуться в Коноху, чтобы предупредить Данзо и не позволить ему тронуть его брата, а Минато мог использовать технику «Печать Бога Смерти», только чтобы Кушина могла увидеть взрослого Наруто. Оба были великими людьми.

Итачи вытянул два пальца и коснулся лба Саске, слегка улыбнувшись:

— Прости меня, Саске, в следующий раз.

Саске, услышав это, тут же надулся, как маленький обиженный ребёнок, и недовольно сказал:

— Каждый раз так, хм. — Сказав это, он отвернул лицо в сторону.

Наруто смотрел на взаимодействие этих двух братьев, в его сердце было полно зависти, он не чувствовал такой любви за все три жизни.

Итачи увидел Наруто, заметил, что тот с завистью смотрит на них, и увидел коробку для доставки в его руках. Он улыбнулся:

— Малыш, ты пришёл доставить еду? Заходи. — С этими словами Итачи первым вошёл в дом, Наруто ничего не сказал и последовал за ним. Саске, увидев, что все вошли, тоже был вынужден последовать за ними.

Итачи указал на стол в гостиной и сказал Наруто:

— Поставь сюда.

Наруто поставил коробку, достал две миски рамена и собрался уходить. В этот момент Итачи сказал:

— Малыш, не хочешь остаться и поесть вместе с моим братом Саске? Мне как раз нужно уйти. Ты и Саске одного возраста, думаю, вы могли бы стать хорошими друзьями.

Саске тут же взъерошился, как разъярённый кот, и сказал:

— Братик, что ты говоришь? Ты сказал, что я могу стать хорошим другом с этим тупицей с проблемами в голове? Не шути так.

Наруто, услышав оценку Саске, тоже взбесился:

— Что ты сказал? Этот надменный и придирчивый мальчишка осмелился сказать, что у меня проблемы с головой, и ещё осмелился назвать меня тупицей? На каком основании ты так говоришь обо мне?

Саске презрительно взглянул на Наруто и с пренебрежением сказал:

— В такую жару носить плащ, шапку и маску, закутавшись с головы до ног, оставив открытой только половину лица — это ненормально. Ещё и смотрит тупо, как дурачок — чем не тупица?

Наруто, услышав слова Саске, хотел возразить, но в одно мгновение не знал, что сказать, потому что Саске говорил правду. Наруто посмотрел на свой чёрный плащ и в ярости сорвал его с себя и выбросил в окно.

Затем он злобно посмотрел на Саске, собираясь начать с ним спорить, но увидел, что Саске смущённо смотрит на него. Наруто удивлённо спросил:

— Эй, что с тобой? Остолбенел? Зачем так пялишься на меня?

Саске, услышав его вопрос, очнулся. Сказал:

— Оказывается, это девушка. Девушка должна быть скромнее. А ведь у тебя такая красивая внешность.

Наруто, услышав слова Саске, чуть не выплюнул кровь.

— Да я парень, а-а-а-а! — взревел он.

Саске, услышав, что он парень, немного не поверил. С сомнением спросил:

— Ты парень?

Наруто сердито сказал:

— Что значит это твоё сомневающееся выражение лица?

Саске фыркнул, отвернулся и пробормотал себе под нос:

— Зачем парню быть таким красивым? Кто угодно ошибётся. Кроме тупицы, нужно ещё добавить извращенца.

Наруто тут же пришёл в ярость и гневно выругался:

— Но уж лучше, чем ты, этот чёртов высокомерный, придирчивый сопляк, да ещё и язвительный! — Сказав это, он тоже отвернул лицо в сторону.

Итачи, наблюдая за их взаимодействием, с улыбкой сказал:

— Ладно, ведите себя хорошо и сначала поешьте. Мне нужно выйти.

Тут Саске, глядя на брата, серьёзно сказал:

— В следующий раз обязательно запомни.

Итачи улыбнулся:

— Хорошо. — С этими словами он вышел.

Саске с нетерпеливым видом смотрел на уходящего брата, и только после того, как Итачи закрыл дверь, он обернулся к Наруто и спросил:

— Кстати, как тебя зовут, недотёпа?

Наруто равнодушно ответил:

— Меня зовут Узумаки Наруто, а тебя как зовут, зазнайка?

Саске тоже спокойно ответил:

— Меня зовут Учиха Саске. И не смей меня обзывать, недотёпа.

Наруто так же равнодушно ответил:

— Ладно, но и ты меня не обзывай.

Саске ничего не ответил, а просто сказал:

— Пошли есть, я ужасно голоден.

Саске сразу же сел и начал есть рамен. Наруто посмотрел на него, тоже сел и начал есть. Никто ничего не говорил.

После еды Саске вышел во двор и начал тренироваться с сюрикенами. Наруто, увидев, что он тренируется, тоже подошёл и начал тренироваться вместе с ним. Саске, увидев, что Наруто тоже тренируется, слегка удивился, но ничего не сказал и продолжил тренироваться.

Но, увидев, что сюрикены Наруто ничуть не хуже его, а даже превосходят его в некоторых техниках, он тут же загорелся желанием посоревноваться с Наруто и выяснить, кто из них сильнее.

Наруто тоже был удивлён, обнаружив, что Саске прогрессирует слишком быстро. Раньше из десяти сюрикенов он попадал только шесть или семь, а теперь попадает во все, и скорость улучшения его техники тоже была поразительной.

В конце концов, они оба становились сильнее в соперничестве друг с другом и постепенно признали друг друга. Они тренировались до самого вечера, пока совсем не стемнело.

За это время Итачи приходил, но они были слишком увлечены, чтобы заметить его. Позже пришли мужчина и женщина — Учиха Фугаку и Учиха Микото.

Итачи собирался что-то сказать, но Фугаку остановил его взглядом. Фугаку смотрел, как сюрикены Саске становятся всё сильнее и сильнее, и не мог поверить своим глазам. Такого прогресса Саске обычно не показывал.

А рядом с ним был ребёнок его друга, четвёртого Хокаге, и его прогресс тоже был невероятным. Посмотрев немного, он вместе с Микото и Итачи вернулся домой, а Наруто и Саске ничего не заметили.

В тот момент, когда они оба были полностью сосредоточены на тренировках, позади них раздался приятный голос:

— Пора ужинать, Саске, Наруто.

Только тогда они пришли в себя и увидели позади себя женщину.

Саске радостно закричал:

— Мама.

А Наруто тупо смотрел на неё. Учиха Микото с улыбкой взяла Саске за руку, а затем протянула другую руку и взяла руку Наруто. Наруто в оцепенении позволил ей привести себя в дом.

Когда Наруто пришёл в себя, он уже сидел за круглым столом. Он и Саске сидели вместе напротив Учихи Фугаку и Учихи Микото, а также Учихи Итачи. Микото положила ему овощи в тарелку и сказала:

— Наруто, ешь, чего застыл?

Наруто посмотрел на овощи в своей тарелке и на мгновение растерялся. Рядом с ним Саске тоже был немного ошеломлён.

В этот момент раздался голос Учихи Фугаку:

— Микото, твоя внезапная такая горячность может смутить ребёнка.

Тут Учиха Микото поняла, что совершила глупую ошибку. И тут же сказала:

— Я просто слишком обрадовалась. Подумала, что Наруто и Саске так дружны, и Наруто тоже благополучно вырос, и тут же пришла в восторг.

Учиха Фугаку посмотрел на Наруто и сказал:

— Тебе, должно быть, очень странно, но на самом деле ничего странного нет. Просто твои родители были нашими лучшими друзьями, и ещё до твоего рождения мы обе семьи надеялись, что ты и Саске станете хорошими братьями.

Услышав слова Фугаку и Микото, Саске почувствовал некоторое недоверие, но Наруто был спокоен.

Фугаку, увидев такое спокойствие Наруто, был немного удивлён и спросил:

— Тебе, кажется, совсем не странно и не удивительно?

Тут Наруто спокойно сказал:

— Да, в глазах тёти Микото я увидел глубокую нежность и заботу, а в глазах дяди Фугаку — удовлетворение.

Такой взгляд бывает только у старших, когда они смотрят на младших. Вы не похожи на других, в ваших глазах нет холодного отвращения и ненависти. Поэтому я думаю, что у вас должны быть очень глубокие отношения с моими умершими родителями.

Услышав ответ Наруто, Фугаку, Микото и Итачи перешли от удивления к потрясению, поражаясь высокому интеллекту этого ребёнка, который был просто ужасающим. В то же время они подумали о Минато и могли только вздохнуть:

— Не зря он его сын, этот интеллект просто ужасает. Ха-ха-ха, хорошо, хорошо, тогда давайте есть.

Тут Наруто очень вежливо сказал:

— Спасибо дяде и тёте за угощение, хотя я и хотел бы спросить о моих родителях, но думаю, вы мне не расскажете, верно?

Фугаку, глядя в глаза Наруто, сказал:

— Хотя я и хотел бы рассказать тебе, но мы действительно не можем этого сделать, поэтому прости, Наруто.

Наруто, хоть и немного разочаровался, но спокойно ответил:

— Я был неправ, что поставил вас в трудное положение. Простите.

Фугаку тоже ответил:

— Всё в порядке, хотя мы и не можем рассказать тебе то, что ты хочешь знать, твоих родителей больше нет, но ты можешь считать нас своей семьёй, Саске — твой брат, Итачи — твой старший брат, а мы с Микото будем присматривать за тобой и помогать тебе расти вместо твоих родителей.

Сказав это, Фугаку повернулся к Саске и спросил:

— Саске, ты хочешь, чтобы Наруто стал твоим братом?

Саске не ожидал, что отец спросит его мнения, и на мгновение удивился, но быстро пришёл в себя и немного подумал.

Он сказал Фугаку:

— Хотя он немного глуповат. Но я могу его принять, в конце концов, этот человек мне не противен.

Наруто всё равно был тронут, хотя слова Саске его немного разозлили, но было слышно, что он говорит искренне.

Фугаку спросил Наруто:

— Ты хочешь стать членом нашей семьи?

Глядя на искренность, скрытую в спокойном взгляде Фугаку, его сердце тут же стало тёплым. Он тихо ответил:

— Да.

Услышав ответы Саске и Наруто, в спокойных глазах Фугаку промелькнула рябь, но он быстро её скрыл. Кивнув головой, он холодно сказал:

— Тогда пошли есть.

Но эту рябь, скрытую во взгляде Фугаку, заметил Наруто, потому что джинчурики очень чувствительны к глазам.

Тут же стало понятно, почему Саске такой надменный, ведь этот характер он унаследовал от своего отца. Наруто тут же потерял дар речи и мог только уткнуться в еду. В душе он непрерывно спрашивал себя, не потому ли, что он слишком жаждал любви, он в порыве согласился с предложением Фугаку.

После ужина, договорившись с Саске о совместной тренировке завтра, Наруто вернулся в свой домик и лёг на кровать. Глядя на ласковые взгляды Фугаку и Микото, его сердце тут же потеплело.

Наруто, глядя на луну в окне, пробормотал:

— Похоже, в план нужно внести небольшие изменения.

http://tl.rulate.ru/book/157171/9373276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь