Готовый перевод Naruto: Invincible from the Sign in Mount Myōboku / Наруто: Непобедимость начинается с ежедневного входа на горе Мьёбоку - Архив: Глава 397

Глава 397. Страна Водопада и отвращение Дейдары

Дейдара, ворча что-то про пустые карманы, покинул убежище, чтобы пополнить запасы глины в окрестностях. Тиба остался один в сыром полумраке пещеры.

— Техника Призыва!

Хлопок дыма — и на каменном полу возник двухвостый кот, Некомата.

— Мяу! Босс, есть работенка? — заискивающе промурлыкал кот, повиливая хвостами.

Лицо Тибы оставалось серьезным.

— Слушай внимательно. Как только я отменю призыв, ты должен проникнуть в резиденцию Хокаге в Конохе. Найди Цунаде-сенсей, добейся личной аудиенции. Скажешь, что ты от меня. Узнай у неё, где сейчас находится Джирайя. Времени мало, не мешкай.

Некомата, увидев, что хозяин не в духе, сразу подобрался.

— Понял, босс! Одна нога здесь, другая там! Мяу!

Кот растворился в облачке дыма. Он знал: любой промах, любая задержка — и Тиба без колебаний открутит его пушистую голову и будет играть ею в футбол. И пусть голова у него великовата для мяча, проверять серьезность угроз хозяина двухвостый дух не желал.

Оставшись в одиночестве, Тиба тяжело вздохнул:

— Извращенный Отшельник, только не вздумай переться в Дождь прямо сейчас... У меня пока кишка тонка, чтобы в открытую переть против Нагато и Конан.

Нынешние Акацуки — это не та полуразваленная банда из будущего. Да, Сасори мертв, Итачи дышит на ладан и харкает кровью, но остальные... Остальные — это монстры, способные в одиночку стирать с лица земли малые страны.

Если прикрытие Тибы рухнет сейчас, и планы организации пойдут прахом, Нагато в ярости может бросить все силы на Коноху. И тогда начнется ад. Другие деревни не станут помогать Листу. Они, как стервятники, будут ждать момента, чтобы добить раненого льва и растащить его богатства. Гибель одной Великой Деревни — это праздник для четырех остальных.

Прошло полчаса. Тиба почувствовал сигнал через контракт призыва.

Пуф!

— Мяу, Босс! — доложил появившийся Некомата. — Разведка докладывает: Извращенный Отшельник отправился на Гору Мьёбоку, в Конохе его нет. Если дело срочное, можешь звякнуть жабам, они в курсе.

У Тибы словно гора с плеч свалилась. Гора Мьёбоку, Пещера Рьючи — да хоть на край света, лишь бы не в Амегакуре.

— Я понял, — кивнул он. — Можешь быть свободен.

Кот исчез, а вскоре вернулся и Дейдара, нагруженный свежей глиной.

— Тиба, мы готовы, м! Вперед, к искусству!

...

Страна Водопада встретила их неприветливо. Две фигуры в черных плащах с красными облаками стояли на границе.

— Мерзкая сырость... — Дейдара скривился, словно проглотил лимон. — Ненавижу этот воздух. Влага убивает искусство, м.

Тиба удивленно приподнял бровь:

— Хочешь сказать, от влажности твои бомбы могут отсыреть и не взорваться?

Дейдара вытянул руки. Рты на его ладонях раскрылись, и оттуда выползли два маленьких глиняных паучка.

— Слишком много воды в воздухе, — пояснил он, брезгливо стряхивая капли с плаща. — Поверхность глины намокает, это нарушает стабильность чакры внутри. Эффект слабый, конечно, но если долго тут торчать, это начинает бесить. Искусство должно быть сухим и взрывным, а не мокрым и липким!

Тиба усмехнулся. Понятно. Климат Страны Водопада никак не влиял на боевую мощь Дейдары, это были просто капризы творческой натуры. Художник искал повод поворчать.

— Ясно, — спокойно сказал Тиба. — Тогда сделаем так: с Треххвостым я разберусь сам. Твоя задача — патрулировать небо и следить, чтобы никто нам не помешал.

Лицо Дейдары мгновенно просветлело:

— Вот это разговор! Идеальный план, м!

О том, что настоящий художник должен искать вызовы и преодолевать трудности, он предпочел умолчать. Видимо, гигантская черепаха не казалась ему достойным холстом для его искусства. Куда интереснее ему был Девятихвостый.

Впрочем, после того, что он увидел у моста Тэнти, Дейдара начал подозревать, что его новый напарник — чудовище пострашнее любого Биджу. Тот черный гигант, возвышавшийся как гора, до сих пор являлся ему в кошмарах.

Они двинулись на северо-запад, туда, где, по словам Пейна, дремало древнее чудовище.

http://tl.rulate.ru/book/156989/9664113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь