Готовый перевод Cook from the Imperial Academy / Повариха из Императорской Академии: Глава 21. Полночное барбекю

Сяо Няньчжи первым делом занялась бараниной. Ведь какое может быть настоящее наслаждение от трапезы без сочного, истекающего жиром мяса?

Переворачивая шампуры над углями, она мечтательно вздохнула. Эх, если бы к этому великолепию добавить запотевший стакан шипучки, уровень счастья взлетел бы до небес! Она никогда особо не любила алкоголь, разве что изредка могла позволить себе немного фруктового вина, но вот перед газировкой — колой или спрайтом — устоять не могла.

Кто же в здравом уме откажется от этого «эликсира счастья»?

В её пространстве «Вкусная Кухня» как раз хранились две баночки колы — они шли в комплекте с приправами как ингредиент для маринада. Но достать их было решительно невозможно. Как объяснить появление странных жестяных сосудов с чёрной пузырящейся жидкостью в эту эпоху? Это было бы равносильно признанию в колдовстве.

«Может, сделать самой?» — мелькнула шальная мысль.

Если взять свежую хвою, смешать с сахаром и запечатать в герметичный сосуд, то через некоторое время получится натуральный напиток с лёгкими пузырьками. Конечно, он не будет бить в нос так же дерзко, как спрайт, но вкус у него освежающий и приятный. А если подать его с ломтиками арбуза, только что сорванного с грядки и охлаждённого на льду...

Сяо Няньчжи сглотнула слюну.

Нет, нельзя об этом думать! Иначе она прямо сейчас, посреди ночи, сорвётся бежать в горы за сосновыми иголками. Хотя, справедливости ради, именно сейчас, на стыке лета и осени, хвоя самая сочная и ароматная. Упустишь момент — будешь жалеть целый год.

Сердце предательски дрогнуло, готовое поддаться искушению, но громкое шипение с жаровни вернуло её к реальности.

Баранина на углях преображалась на глазах. Из ярко-алой, сырой плоти она превращалась в золотисто-коричневое лакомство. Под воздействием жара из мяса вытапливался жир, капал на угли и возвращался вверх густым, сводящим с ума ароматом. Белый дымок лениво клубился над мангалом, уносимый ночным ветерком куда-то вдаль.

Уголь в поместье тётушки Юй был превосходного качества — таким обычно пользовались лишь члены императорской семьи. Он давал ровный, сильный жар и почти не чадил, что для барбекю было просто идеально.

Сяо Няньчжи, не останавливаясь ни на секунду, вращала шампуры, меняла их местами и поворачивала под разными углами, чтобы каждый кусочек прожарился равномерно, впитав в себя аромат дымка.

Разумеется, одним мясом дело не ограничилось.

На решётке по соседству уже румянились грибы, тонкие листы соевой спаржи, нежные стручки фасоли, ломтики картофеля и стебли лука-порея. Места на жаровне было мало, поэтому приходилось готовить партиями. Овощи требовали особого внимания: их нежная структура не терпела грубости огня. Стоило зазеваться, и вместо деликатеса можно было получить несъедобные угольки.

Сяо Няньчжи, словно дирижёр, управляла этим кулинарным оркестром, уделяя главное внимание солисту — баранине, но не забывая и про овощной аккомпанемент.

Когда аромат жареного мяса стал густым и насыщенным, а шашлык дошёл до полуготовности, она щедрой рукой рассыпала над ним первую порцию зиры.

Сделав ещё несколько оборотов, чтобы пряный запах намертво сцепился с мясным духом, она добавила секретный ингредиент — порошок кизила. В эту эпоху он заменял перец чили, придавая блюдам необходимую остроту и пикантную кислинку.

Это был финальный штрих.

Ещё несколько мгновений над углями, чтобы специи раскрылись и проникли вглубь волокон, и шашлык будет готов. Сяо Няньчжи принюхалась: в воздухе уже отчётливо различалась острая нотка кизила.

Она ловко перевернула шампуры. Вытопившийся жир, встретившись с раскалённым воздухом, вспыхнул, и языки пламени жадно лизнули мясо. Сяо Няньчжи среагировала мгновенно, подняв шашлык повыше. Ей нужна была аппетитная карамелизация, а не горелая корка.

Ещё пара оборотов над жаром — и шесть идеально прожаренных палочек с бараниной легли на блюдо. Сверху она присыпала их финальным слоем порошка кизила. Мясо, всё ещё хранящее ярость огня, продолжало тихо шкворчать на тарелке.

Для любого гурмана этот звук был подобен лучшей музыке, увертюре к предстоящему пиршеству вкуса.

Готовые грибы она посыпала обжаренным белым кунжутом, который на горячей шляпке мгновенно раскрыл свой ореховый аромат, добавляя блюду ещё одну грань вкуса.

Тётушка Го и служанка, сидевшие неподалёку, выглядели так, словно их опоили дурманом. Густой, тяжёлый аромат жареного мяса окутывал их, заставляя желудки сжиматься в спазмах голода.

Конечно, они и раньше ели баранину — тётушка Юй была щедрой хозяйкой и раз или два в месяц баловала слуг мясом. Но это... это было совершенно другое.

Обычная варка или тушение не могли сравниться с этой дикой магией огня. Казалось бы, ничего сложного, но запах проникал в самую душу, заставляя забыть обо всём. И не только мясо — даже обычные грибы выглядели так, что за них можно было отдать полжизни. Золотистые, блестящие от масла, посыпанные зирой, острым кизилом и кунжутом...

Тётушка Го, поднявшись, чтобы отнести тарелку тётушке Юй, почувствовала, что ноги у неё стали ватными, а походка — неуверенной, словно она и впрямь опьянела от ароматов.

Закончив с первой партией, Сяо Няньчжи тут же принялась за следующую. Себя она тоже не обидела, оставив пару шампуров с бараниной и грибами. Лук-порей и соевую спаржу, щедро сдобренные белым кунжутом, служанка унесла к столу наставницы.

Овощи и грибы Сяо Няньчжи предварительно замариновала в специальном соусе, который теперь, под воздействием жара, карамелизировался, пропитывая каждый кусочек глубоким, сложным вкусом.

Соевая спаржа, которую сначала размочили в воде, а затем выдержали в маринаде, на углях приобрела удивительную текстуру. Вкус сои был надёжно запечатан внутри, а снаружи его оттеняли пряная зира, острый кизил и хрустящий кунжут.

Конечно, Сяо Няньчжи, избалованная деликатесами будущего, могла бы придраться к качеству самой спаржи — местный продукт уступал тем нежным видам, к которым она привыкла. Но здесь и сейчас выбирать не приходилось. Из имеющихся ингредиентов это был абсолютный максимум вкуса.

Попробовав кусочек, она удовлетворённо кивнула. Вкусно.

Следом в рот отправился гриб. Промаринованный, сочный, сохранивший упругость, но ставший мягким от жара... Сяо Няньчжи невольно зажмурилась от удовольствия.

Кто там говорил «ни дня без мяса»? Да ради таких грибов она готова стать вегетарианкой! Штук двадцать бы съела за один присест!

Заметив, как тётушка Го и служанка судорожно сглатывают слюну, Сяо Няньчжи с улыбкой выделила им порцию и вернулась к жаровне.

Тётушка Юй, сидевшая чуть поодаль, впервые пробовала подобную еду. Есть под открытым небом, прямо с огня, держа еду руками — во всём этом была какая-то дерзкая свобода, бунтарский дух, которого ей так не хватало.

Когда-то, живя в золотой клетке дворца, она больше всего на свете мечтала увидеть небо, не перечеркнутое высокими стенами. Но получив свободу, она вдруг обнаружила, что чувства её притупились.

Однако сейчас, вдыхая этот дымный, пряный воздух, глядя на простую еду перед собой, она почувствовала странное пощипывание в глазах.

Возможно, она тосковала не просто по свободному небу. Ей не хватало самой жизни — вот этой шумной, ароматной, настоящей жизни, полной простых человеческих радостей. Ей нужна была не только тишина свободы, но и тёплая суета мирского бытия.

«Какая же я жадная», — с грустной улыбкой подумала тётушка Юй, качая головой.

Отбросив привитые годами правила этикета, она взяла шпажку с бараниной и откусила кусок прямо с палочки.

Мясо было невероятно нежным, тающим во рту. Острота кизила вспыхнула на языке, смешиваясь с пряностью зиры и мясным соком, даря почти физическое наслаждение.

Тётушка Юй закрыла глаза, позволяя вкусу захватить всё её внимание.

Кизил оказался злым — с губ сорвалось тихое шипение от остроты. В груди начало подниматься какое-то давно забытое, тёплое чувство, но додумать мысль она не успела.

Тишину ночи разорвал звонкий, полный неподдельного интереса голос:

— Тётушка, чем это вы тут лакомитесь? Запах такой, что мёртвого из могилы поднимет! Я уже спать собиралась, но желудок взбунтовался и погнал меня на разведку!

http://tl.rulate.ru/book/156944/9227376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь