Готовый перевод Cook from the Imperial Academy / Повариха из Императорской Академии: Глава 13. Пробуждение духа карьеристки

У Сяо Няньчжи закралось подозрение, что сюжет этого романа обладает собственной злой волей и пытается насильно столкнуть её с главным героем, буквально прижимая их головы друг к другу.

Она сделала глубокий вдох, собираясь остановить старика-привратника, который уже поднялся со скамьи, но тетушка Юй опередила её.

— Не стоит, — спокойно, но твердо произнесла наставница. — У господина офицера свои государственные дела, да и людей у него наверняка в обрез. Не будем доставлять ему лишних хлопот.

Услышав разумные доводы, старик остановился. Поразмыслив мгновение, он согласился, кивнул и вернулся на свое место.

Не теряя времени, женщины сели в повозку и покинули территорию колледжа. Лишь когда экипаж отъехал на приличное расстояние, Сяо Няньчжи позволила себе выдохнуть.

Тетушка Юй, заметив напряжение девушки, решила, что та просто испугалась новостей о разбойниках — всё-таки возраст юный, жизненного опыта мало. Она накрыла холодную ладонь Сяо Няньчжи своей тёплой рукой и мягко сжала:

— Не бойся. Тетушка рядом, я тебя в обиду не дам.

Сяо Няньчжи поджала губы и послушно кивнула:

— Я не боюсь, тетушка.

На самом деле, она боялась не мифических разбойников. Она боялась Сюжета — этой безжалостной, иррациональной силы!

Впрочем, если рассуждать логически, винить только мистику было бы неправильно. Они находились в одном городе, пусть один внутри стен, а другая снаружи, но расстояние было ничтожным. Случайная встреча в таких условиях была не просто возможна, а статистически вероятна.

Раньше Сяо Няньчжи тешила себя надеждой, что сможет вести тихую, ленивую жизнь, подобно вяленой рыбе, просто плывя по течению.

Но сегодняшнее происшествие стало тревожным звонком. Лу Цзинъюань отвечал за безопасность южной части города и пригородов. Это была его территория, его охотничьи угодья. Рано или поздно их пути пересекутся.

И что тогда?

Неужели она должна всю жизнь прятаться и убегать, как преступница? Она ведь ничего плохого не сделала! Почему именно она должна уступать дорогу?

Вывод напрашивался сам собой: ей нужен статус. Ей нужна власть и влияние. Ей нужно подняться так высоко, чтобы даже Лу Цзинъюань, при всей своей заносчивости, трижды подумал, прежде чем косо посмотреть в её сторону.

Но как этого добиться простой деревенской девушке, которая пока что выживает только за счет чужого покровительства?

Социальный лифт в древнем мире работал со скрипом, но всё же работал.

Пока Сяо Няньчжи погрузилась в глубокие раздумья, тетушка Юй тоже молчала, видимо, переживая запоздалый испуг от близости опасности.

Загородное имение тетушки Юй находилось совсем недалеко от Гоцзыцзянь. Поездка заняла совсем немного времени.

Усадьба оказалась внушительной: более десятка добротных строений, сгруппированных вокруг просторного главного дома из трех комнат.

Глядя на это богатство, Сяо Няньчжи снова задалась вопросом о настоящем статусе своей наставницы.

Обычно служанки, даже самого высокого ранга, покидая дворец по возрасту, получали выходное пособие и отправлялись доживать век в скромности. Тетушку Юй называли «гугу» — уважительным обращением к старшей дворцовой служанке, что говорило о её высоком положении в иерархии слуг.

Но слуга, пусть и высокопоставленный, остаётся слугой. Рабский статус никуда не девается.

Однако то, что видела Сяо Няньчжи — собственное имение, слуги, уважение окружающих, — никак не вязалось с образом отставной служанки.

Впрочем, девушка была достаточно умна, чтобы не задавать лишних вопросов. Некоторые тайны раскрываются сами, когда приходит время.

Появление хозяйки стало сюрпризом для обитателей поместья. Работники и слуги высыпали во двор, удивленно переглядываясь.

Главный управляющий имением тут же подбежал, суетясь и кланяясь, но тетушка Юй прервала его поток приветствий усталым жестом:

— Достаточно. Пусть на кухне приготовят что-нибудь поесть. Мы с дороги, устали и проголодались.

Зная взыскательный вкус наставницы, которая воротила нос от еды в столовой колледжа, Сяо Няньчжи предположила, что местная стряпня её тоже вряд ли обрадует.

Решив, что это отличный шанс проявить заботу (и свои таланты), она остановила управляющего Ху, который уже собирался бежать на кухню:

— Тетушка, позвольте мне приготовить.

Тетушка Юй нахмурилась, явно не одобряя эту идею. Девочка и так натерпелась страха, зачем ей ещё и у плиты стоять? Но отказать прямо, видя искренний порыв, она не смогла:

— Ты как себя чувствуешь? Страх прошел?

Сяо Няньчжи расплылась в лучезарной улыбке:

— Всё в порядке! Пока ехали, я уже успокоилась. К тому же, здесь территория тетушки, тут мне ничего не страшно.

Лесть была простой, но действенной. Брови тетушки Юй разгладились. Подумав немного, она махнула рукой:

— Ну, раз ты так хочешь... Иди. Если что понадобится, говори управляющему Ху, не стесняйся.

Получив разрешение, Сяо Няньчжи последовала за управляющим на кухню.

Поскольку обе они устали с дороги, готовить сложные блюда не имело смысла. Нужно было что-то простое, быстрое, но сытное и согревающее душу.

Войдя на кухню и увидев брусок свежего тофу, Сяо Няньчжи мгновенно определилась с меню.

Тщательно вымыв руки, она обратилась к местной кухарке, которую приставил к ней управляющий:

— У нас есть пекинская капуста?

— Есть, есть! Сейчас принесу! — засуетилась женщина.

Пока кухарка бегала в кладовую, Сяо Няньчжи приступила к подготовке. Она нарезала тофу на аккуратные, равные треугольники, взбила яйца в миске и быстро нашинковала зелёный лук, чеснок и сушёный кизил-чжуюй.

Пока руки были заняты привычной работой, голова продолжала стратегическое планирование.

В повозке она приняла решение: пора выходить из тени. Ей нужно продемонстрировать свою ценность. И не только как талантливого повара.

Мир велик, и знаний у неё предостаточно.

Скоро наступит лето, жара станет невыносимой. Спрос на лёд взлетит до небес. Технология добычи льда с помощью селитры — это золотая жила и мощный козырь.

А ещё есть сельское хозяйство. Ирригационные системы, усовершенствованные плуги, веялки...

Она должна стать незаменимой. Она должна стать настолько ценным ресурсом, что её значимость перевесит влияние Лу Цзинъюаня. Только тогда найдутся могущественные люди, готовые защитить её ради собственной выгоды.

Тетушка Юй — идеальная отправная точка. Её связь с дворцом очевидна, а её положение привилегированно. Это значит, что за её спиной стоит кто-то из высшего эшелона власти. Возможно, даже члены императорской семьи.

Дворец — это вершина пищевой цепи.

Если она сможет заручиться поддержкой кого-то оттуда, то какой-то заместитель командира городской стражи, пусть даже и с титулом графа, не посмеет её тронуть.

План был прост: превратить тетушку Юй в своё самое надежное «Золотое Бедро» — покровителя.

Кухарка вернулась с кочаном капусты. Сяо Няньчжи не стала резать её ножом, а порвала листья руками на удобные кусочки — так вкуснее.

Затем она обмакнула треугольники тофу в яичную смесь и отправила их на сковороду. На медленном огне, под её чутким контролем, тофу начал покрываться золотистой корочкой.

Когда большая миска обжаренного тофу была готова, Сяо Няньчжи снова раскалила вок, добавила масла и бросила туда смесь лука, чеснока и чжуюй.

Кухню мгновенно заполнил взрывной аромат специй.

Сяо Няньчжи работала быстро и грациозно. Её движения были лишены суеты, напоминая своеобразный танец. Кухарка, стоявшая рядом, смотрела на это действо, открыв рот.

Ещё на этапе жарки тофу запах яиц и соевых бобов заставил её желудок сжаться. Но когда в раскалённое масло попали специи, аромат стал настолько густым, что он, казалось, просочился сквозь стены.

Работники усадьбы уже пообедали и разошлись по полям, но ветер донёс до них дразнящие запахи. Люди останавливались, озадаченно поглаживая животы. Вроде бы недавно ели, и кормили их неплохо — даже свинина была в меню, — но почему же сейчас так сосёт под ложечкой?

Что уж говорить о кухарке, которая находилась в эпицентре этой гастрономической атаки? Она судорожно втягивала носом воздух, чувствуя, как рот наполняется слюной.

В этом времени набор доступных приправ был скуден. Соевый соус был уделом богачей, а простые люди обходились маслом и солью. Блюдо из тофу и капусты без хорошей заправки рисковало получиться пресным.

Поэтому, отправив кухарку за водой, Сяо Няньчжи ловким движением фокусника извлекла из «Вкусной Кухни» секретное оружие.

Устричный соус, куриный экстракт, белый перец — всё это отправилось в вок в строго выверенных пропорциях. Затем она залила всё горячей водой. Оставалось только дождаться закипания.

Вернувшаяся кухарка замерла на пороге, словно ударившись о невидимую стену аромата.

Она озадаченно наклонила голову. Раньше пахло просто маслом и яйцами. Но теперь... теперь в воздухе витал сложный, богатый букет запахов, которые она не могла распознать, но которые заставляли её душу трепетать от вожделения.

Это было невероятно.

Любопытство раздирало её изнутри, как дикий зверь, но спросить она не решалась. Вдруг это какой-то секретный семейный рецепт? Выспрашивать такое — верх неприличия.

Бедная женщина стояла в углу, и её лицо медленно наливалось красным цветом от внутренней борьбы между воспитанием и желанием узнать тайну этого божественного запаха.

http://tl.rulate.ru/book/156944/9201723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь