Готовый перевод В поиске себя / В поиске себя: Глава 1 - Цветок Прощания

Чёрная роза.

Было ли это вчера? Или сегодня?

А может быть неделю назад?

Я уже и не помню, я потерял счет времени…

В моей голове осталось лишь одно – это изображение чёрных роз.

Увядшие на моих глазах розы казались мне чёрными, будто сгусток темноты. Хотя они и не были полностью чёрными, в моих глазам они были темнее ночи. Они будто изображали моё внутреннее состояние: всю темноту, что сейчас находится внутри меня.

Мой отец погиб. Мой отец, который вырастил меня в одиночку. Мой отец, который научил меня не сдаваться, даже находясь под давлением окружающих. Сказать честно, я попадаю под описание «опасный ребенок».

Но по прошествии 16 лет со дня моего рождения и по сей день, я никого не убил, не покалечил. Хотя, чего скрывать, было много случаев когда мне хотелось это сделать. Поэтому при первой возможности я решил «закрыться» у себя дома, пока моя голова не придет в порядок – для безопасности окружающих, конечно же.

Меня зовут Хенг Шан.

Мой отец – русский, а моя мама – китаянка.

Не знаю почему, но мне решили дать китайское имя. При том, что вырос я в России. За что и получил «трудное» детство.

Как мне однажды рассказал отец – имя мне выбрала мама. Её я кстати, насколько себя помню, ни разу не видел. Почему? Мой отец мне никогда не рассказывал.

Как они познакомились, почему её нет с нами, есть ли у нас другие родственники – эти вещи всегда интересовали меня, но спросить их я боялся. Ведь я видел, что моего отца что-то терзало, когда речь заходила о матери. Поэтому я молчал.

Будучи ребенком, познавшим все «прелести» жизни, ну или как мне казалось, человеческую натуру, я обладал более острым умом, чем мои сверстники. Единственный раз, когда я спросил отца: «Пап, а где моя мама?» он чуть не расплакался. Мне тогда лет 5-6 было. Больше я его о маме не спрашивал. Он сам мне временами о ней рассказывал. Особенно часто он заговаривал о ней, когда смотрел на красные розы.

За несколько недель до смерти он попросил меня принести ему несколько в больницу, чтобы он сам ухаживал за ними. Он даже попросил медсестер не трогать его «сокровище». В результате появились эти «чёрные» розы, которые я не могу забыть…

http://tl.rulate.ru/book/15694/311413

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Здравствуйте! На языке цветов красные розы означают любовь, в то время как черные - смерть.
Любовь отца Хенг Шана к красным розам скорее всего очевидна: они напоминают ему о его любимой, в то время как сравнение увялых роз с черными быть может понятна не всем: они обозначают переломный момент в жизни мальчика - смерть его отца. Именно поэтому пусть увялые розы и не полностью черные, для него они "темнее ночи".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь