Готовый перевод JoJo: Starting from Stardust Crusaders / JoJo: Я переродился, чтобы спасти Какёина: Глава 58. Непобедимый Бог Хнум

Глава 58. Непобедимый Бог Хнум

— Живот болит, живот болит! Не могу больше терпеть! — Оинго схватился за живот и начал корчиться так, словно вот-вот взорвётся.

— Быстрее… остановите машину! Быстрее! — торопил он Польнареффа.

— Сильно болит? — с беспокойством спросил Польнарефф, но машину не остановил.

— А-а-а! Больше не могу, выпустите меня! Выпустите! Я вон за те камни сбегаю!

Старик Джозеф указал на видневшуюся неподалёку больницу.

— Мы скоро будем в больнице.

— Нет, вы поезжайте, правда, поезжайте без меня, — машина медленно остановилась у обочины, и Оинго, кубарем выкатившись из неё, бросился бежать.

Но не успел он отбежать, как его окликнули:

— Стой! Джотаро!

Двое в машине пристально смотрели на него. Оинго от страха не смел обернуться.

— М-м-м…

— М-м-м… — Польнарефф и Старик Джозеф продолжали сверлить его взглядом.

Когда Оинго уже почуял неладное, Польнарефф сказал:

— Держи, туалетная бумага.

Он высунул руку с рулоном из окна. Оинго выхватил бумагу и бросился прочь.

Он бежал, и слёзы радости текли по его щекам.

— Я сбежал! Слава богу!

— Наконец-то я сбежал! Ублюдки! У-у-у…

— Сейчас я за тем камнем отменю превращение. Ха-ха-ха!

Оинго радостно мчался к спасительному валуну, за которым, казалось, его ждала земля обетованная.

Тем временем в машине Польнарефф смотрел на апельсин в своих руках.

— Апельсин, который притащил Игги…

— А вдруг он и вправду из сточной канавы? Что же делать? — он был в замешательстве, ведь он вертел этот фрукт в руках всю дорогу.

— Так выбрось его, — сказал Старик Джозеф.

И он, недолго думая, выбросил апельсин и приготовился заводить машину, чтобы ехать в больницу.

В отличие от того, что случилось в оригинальной истории, они выбросили его не на ходу, а ещё до того, как тронулись с места.

«Прекрасно, сейчас я отменю превращение Стэнда Бог Хнум. Мы победили!»

«Это победа Братьев Оинго и Боинго, мы победили!»

Но не успел он порадоваться, как апельсин, словно по велению судьбы, стремительно покатился вперёд.

Оинго услышал какой-то звук, обернулся и увидел катящийся прямо на него апельсин.

«Плохо, откуда здесь апельсин? Что же мне делать?» — лихорадочно соображал Оинго.

«Придумал!» — он швырнул туалетную бумагу и крикнул:

— «Бог Хнум!»

Рулон бумаги тут же начал трансформироваться. Из-за малого размера он превратился в миниатюрного Куджо Джотаро, а сам Оинго отменил превращение и вернул себе прежний облик.

Брошенная бумага удачно приземлилась на апельсин.

*Бум!*

Мощная взрывная волна отбросила Оинго к машине.

А на месте взрыва бумажный Куджо Джотаро был разнесён в клочья, его голова разлетелась на куски, после чего он снова превратился в обрывки туалетной бумаги.

Польнарефф уже собирался заводить машину, но грохот взрыва привлёк их внимание.

Оинго, отряхиваясь от пыли, поднялся на ноги.

— Эй, Польнарефф, — начал он, лихорадочно придумывая оправдание.

Но, увидев их недобрые взгляды, он замолчал.

«Ах! Чёрт! Я же только что отменил превращение!»

Оинго снова охватила паника.

— Откуда ты знаешь моё имя? — враждебно спросил Польнарефф. Старик Джозеф, взглянув на его одежду, на мгновение задумался и тут же всё понял.

— Ты — обладатель Стэнда! А тот Джотаро был самозванцем! — Проницательный Отшельник Джозеф Джостар мгновенно разгадал правду.

Оинго, поняв, что скрываться больше нет смысла, решил идти ва-банк. Он чувствовал, что ему всё по плечу.

Сверкая налитыми кровью глазами, он посмотрел на них и заявил:

— Я — Оинго из Братьев Оинго и Боинго!

— И я обладатель Стэнда Бог Хнум!

С этими словами он снова превратился в Куджо Джотаро.

— А? Превращаешься в Куджо Джотаро прямо у нас на глазах? Ты меня за дурака держишь? — сказал Польнарефф, изогнув бровь. Вернее, попытавшись, ведь бровей у него не было.

Тем временем Старик Джозеф и Польнарефф вышли из машины.

— Раз так, придётся решать дело с помощью Стэндов, — сказал Польнарефф и тут же призвал Серебряную Колесницу.

Но не успел он сделать и шага, как превратившийся в Куджо Джотаро Оинго крикнул:

— Звёздная Платина!

За его спиной возник Стэнд, как две капли воды похожий на Звёздную Платину.

Сам же Оинго с видом победителя смотрел на Серебряную Колесницу, словно победа уже была у него в кармане.

— Что! Это Звёздная Платина! — изумлённо воскликнул Старик Джозеф.

— Что… что это за Стэнд! Он может превращаться в Звёздную Платину! — Польнарефф заколебался. Он знал о мощи Звёздной Платины и не был уверен, что сможет её одолеть.

Оинго, видя их реакцию, рассмеялся.

— Ха-ха-ха, испугались? Мой Стэнд теперь может превращаться в любой другой, чьи способности мне известны!

— Звёздная Платина, должно быть, сильнейший из ваших Стэндов, не так ли? Его сила в невероятной точности. Честно говоря, я бы предпочёл использовать Ваньсян, но до сих пор не разобрался в его способностях.

— А что до Зелёного Иерофанта, Алого Мага и Серебряной Колесницы, то они, конечно, не ровня Звёздной Платине. Ха-ха-ха, вы проиграли! — Оинго, будучи уверенным в победе, даже начал объяснять свои способности.

Польнарефф хотел было броситься в атаку, но Старик Джозеф остановил его.

— Он может превращаться в Звёздную Платину. С нашими силами нам с ним не справиться. Нельзя действовать опрометчиво!

— Больница недалеко. Как только он появился, я сразу же отправил Игги за Джотаро, Абдулом и остальными. Нам нужно продержаться до их прихода, а потом нанести сокрушительный удар!

Надо отдать должное, ум Джозефа Джостара всё ещё был остёр. Он в мгновение ока разработал тактику. Игги, сидевшего на заднем сиденье, уже и след простыл. Он мчался к больнице со всех ног.

Игги в душе не признавал никого, кроме Цинь Ло. Но раз Цинь Ло так дорожил этими людьми, то он, как его лучший друг, не мог подвести в решающий момент, иначе Цинь Ло в нём разочаруется.

Впервые в жизни Игги ощутил груз ответственности и отчаянно бежал, чтобы передать весть.

— Что? Боитесь пошевелиться? — насмехался над ними Оинго.

Польнарефф и Старик Джозеф с серьёзными лицами замерли на месте, не решаясь действовать.

Оинго не понял, что они тянут время, и решил продолжить хвастаться, чтобы хоть как-то компенсировать пережитые мучения.

— В моих глазах вы — два муравья, которых я могу раздавить в любой момент. Хе-хе-хе-хе…

— Весело вам было мучить меня в машине, да?

— Ещё и глазами курить заставили, у меня до сих пор глаза болят, — сказал он, указывая на свои налитые кровью глаза.

— Так это же ты сам сказал, что умеешь, — вставил вдруг Польнарефф.

— А? — Оинго нахмурился, посмотрел на Польнареффа и Старика Джозефа и вдруг понял, что собаки нигде нет.

«Плохо, эти двое тянут время, нужно скорее с ними разделаться!»

Он мысленно крикнул: «Звёздная Платина!» — и направил похожего на Звёздную Платину Бога Хнума на Польнареффа.

— Польнарефф! — вскрикнул Старик Джозеф.

http://tl.rulate.ru/book/156645/9123707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь