День 26
Сегодня были похороны старейшины Хомуры.
Все семьи Конохи — шиноби и гражданские — собрались на кладбище в чёрном, молча скорбя под дымом благовоний.
Ты не пошёл.
От клана Учиха присутствовали только высшие чины. Ты остался дома, смотрел из окна на улицу: мимо плыли фонари, слабо светясь, словно уставшие души, идущие на покой.
Ты знал: эти похороны ничего не меняют.
Буря не прошла — её лишь отложили. Резня Учиха всё равно случится. Данзо всё так же плетёт интриги. Итачи точит клинок. А где-то там Обито всё ещё движется призраком, жаждущим разрушения.
Но среди всех этих мыслей одно имя всплывало снова и снова — Фугаку.
Может быть, именно его можно использовать.
Если кто-то и способен вытащить твою семью из грядущей катастрофы — то только он.
Той ночью ты лёг спать с медленно формирующимся в голове планом.
День 27
Утро пришло холодным и серым. В квартале Учиха висела тишина — тяжёлая, как дыхание перед криком.
Ты подошёл к резиденции главы клана и постучал.
Дверь открыла Учиха Микото.
— Акира? Саске уже в школе, — мягко улыбнулась она.
Ты слегка поклонился:
— Доброе утро, Микото-сан. Мне нужно поговорить с главой клана.
Она удивлённо моргнула — слишком серьёзно ты звучал для своего возраста. Но всё же кивнула:
— Фугаку в своей комнате. Проходи.
Ты поблагодарил, снял обувь и вошёл.
Учиха Фугаку сидел в сэйдза перед низким столом. От чашки зелёного чая давно не поднимался пар. Глаза закрыты, лицо — высечено из камня.
Когда ты открыл дверь, он произнёс, не поднимая взгляда:
— Ты пришёл.
Слова заморозили тебя на месте.
Ты замер, уже готовясь сказать «мне не стоило приходить», но слова застряли в горле.
Всё-таки ты выдавил:
— Глава клана Фугаку… вы знали, что я приду?
Он открыл глаза.
Мангекё Шаринган пылал алым — тёмный, бездонный, живой.
Сердце у тебя остановилось. На миг показалось, что сейчас он применит Аматэрасу и сожжёт тебя заживо. Ты даже подумал сорвать с себя одежду, если появится чёрное пламя — но это было бы бессмысленно.
Он произнёс только одно слово:
— Сядь.
Ты сел напротив, повторяя его позу. Воздух между вами можно было резать ножом.
Затем он спокойно сказал:
— Я согласен.
Ты растерянно моргнул:
— Согласны?.. С чем?
Фугаку не ответил. Вместо этого спросил:
— Ты знаешь, что такое Мангекё Шаринган?
Ты склонил голову, изображая детское непонимание:
— Разве есть только однотомоэ, двухтомоэ и трёхтомоэ?
Он тихо вздохнул, глаза полуприкрыты.
— Глаза нашего клана идут дальше. После трёх томоэ есть ещё одна стадия — Мангекё Шаринган. Глаза Учиха Мадары. Глаза, видящие то, что недоступно другим.
Голос его был отстранённый, древний — будто он объяснял саму судьбу.
Ты постарался звучать по-детски восхищённо:
— Значит, Фугаку-сама теперь так же силён, как Мадара-сама? Вы можете спасти Учиха?
Он не улыбнулся. Даже не моргнул.
Вместо этого спокойно сказал:
— Я знаю, что взрыв устроил ты. В Здании Совета Старейшин.
Слова ударили, как кунай в грудь.
Ты смотрел на него, не веря своим ушам.
Он продолжал всё так же ровно:
— Фитиль, благовонная палочка, взрывная печать. Завёрнуто в сплав, блокирующий сенсоры чакры. Спрятано в подарочной коробке. Гениально.
Ты застыл, кровь отхлынула от лица. Он знал всё.
Фугаку медленно отпил остывший чай и сказал:
— Ты хочешь увести семью из деревни, верно?
Ты не ответил.
— Мой левый глаз — Аме-но-узуме, — продолжил Фугаку. — Он позволяет заглядывать в осколки времени: прошлое или будущее. Правый — Цукуёми, мир, где одна секунда длится три дня. Когда я расследовал вчерашний взрыв, я увидел тебя.
Теперь всё стало ясно: как он знал твои шаги, твои мысли, твой страх.
Но один вопрос не давал покоя.
— Если вы можете видеть будущее… почему резню Учиха не остановить?
Он закрыл глаза.
— Есть пределы. Я не вижу достаточно далеко, чтобы всё изменить. Только осколки — ровно столько, чтобы проследить вчерашний огонь до его источника.
Ты понял: Фугаку — не человек безграничной силы. Он зритель на первом ряду обречённой пьесы.
Наконец ты заговорил:
— Шесть дней назад рядом с Лесом Смерти я случайно услышал разговор АНБУ. Они говорили, что восстание Учиха близко, что некто по имени Данзо окружил нас, и что Итачи-ниисама убьёт весь клан — кроме Саске.
Лицо Фугаку не дрогнуло.
Ты сжал кулаки:
— Я не верил… пока Саске не сказал два дня назад, что вернётся из школы поздно. Тогда я понял. Итачи-ниисама всех продал.
Голос твой дрожал.
— Я разозлился. Испугался. Поэтому убил старейшину Хомуру. Думал: может, так я оттяну резню. Хотя бы выиграю время.
Фугаку медленно кивнул, глаза оставались нечитаемы.
— Ты сделал то, что не смогли другие — заставил будущее сдвинуться с места.
Затем тихо добавил:
— Ты был безрассуден. Если бы Акичи вышел из здания до взрыва — появились бы доказательства мятежа клана Учиха против Конохи.
Ты горько усмехнулся:
— У меня не было выбора. Я не знал, что делать. Тогда в голове вспыхнула только месть. Я знал, что Хокаге-сама — сильный и бдительный шиноби, его кабинет напичкан барьерами, я бы не прошёл незамеченным. А вот старейшина Хомура каждый день начинал в здании Совета.
— Он годами не покидал кабинет и не выходил на поле боя. Значит — менее бдителен.
— Всё, что нужно — подложить коробку со взрывной печатью рядом с ним.
— Но сам я туда не мог попасть.
— Поэтому я выбрал Сарутоби Акичи — идеального дурака. В академии он славится тем, что хвастается знакомствами с высшими чинами, когда передаёт документы отца. Он был идеален для доставки коробки. Но возникла проблема: зачем ему активировать печать прямо перед старейшиной? Даже ослабленный Хомура успел бы остановить. Тогда я придумал благовонную палочку. Она тлеет ровно двадцать минут — я всё рассчитал. И, к счастью, всё сработало идеально.
После долгого молчания Фугаку сказал:
— Я могу организовать уход твоей семьи из Конохи.
Ты поднял голову:
— Но… а вы, глава клана? Вы же знаете, что будет. Что вы сделаете?
Он отвернулся:
— Не спрашивай. Сегодня ночью твой отец получит мой приказ. Он выведет вас через реку у святилища Нанга. Идите по течению — сенсорные барьеры и АНБУ вас не заметят. Это всё, что тебе нужно знать.
Ты низко поклонился:
— Спасибо.
Когда ты вышел, в воздухе остался слабый запах зелёного чая — спокойный, горький и окончательный.
День 28 — полночь
Глаза твоего отца изменились: двухтомоэный узор превратился в трёхтомоэный. Взгляд стал жёстким и холодным — доказательство пережитого ада.
— Акира, Нанао, — сказал он ровно. — Собирайте всё. Сегодня ночью мы уходим из Конохи.
Мать растерялась, испугалась, но послушалась. Вместе вы запечатали вещи в свитки хранения.
У реки рядом со святилищем Нанга вы в последний раз встретили Фугаку. Лицо его оставалось всё тем же — непроницаемым камнем. Он передал отцу свиток и карту.
— Этот маршрут выведет вас за границы Страны Огня. Идите на восток по реке — вас не найдут.
Отец поклонился:
— Мы обязаны вам жизнью, глава клана.
Фугаку тихо ответил:
— Живите.
И вы ушли.
http://tl.rulate.ru/book/156503/9120952
Сказали спасибо 4 читателя