— Одна овца, две овцы...
— Вольф, при чём здесь овцы? — прошептал Дорино своему другу.
— Это то, что мне посоветовала Далия. Когда не можешь уснуть, нужно считать овец, — ответил Вольф. Даже в темноте Дорино почувствовал его улыбку.
В последнее время казалось, что сорок процентов того, о чём говорит Вольф, связано с Далией. Впрочем, возможно, это было воображение Дорино.
— Вольф, эти овцы стриженые или нестриженые? — спросил Рэндольф.
— И какая разница? — усмехнулся Дорино.
Была глубокая ночь. Посреди лагеря охотников на зверей, внутри их палатки, закутанные в одеяла, Вольф, Дорино и Рэндольф разговаривали. После выполнения миссии они получили некоторые припасы из города по дороге. В дополнение к тёплому хлебу им дали печенье для чая, которым они с удовольствием насладились после ужина. И поскольку у них было печенье для чая, они попытались заварить чай. К сожалению, они передержали листья, в итоге получив безнадёжно горький напиток.
После чая они последовали своей обычной рутине - попили из своих бурдюков, затем почистили зубы и легли спать. По крайней мере, таков был план, но все трое ворочались, и хотя сейчас была середина ночи, они все лежали без сна внутри палатки в тусклом лунном свете, проникавшем через полог.
Все они знали, что вызвало их проблему.
— Это чай не даёт нам уснуть... — пробормотал Рэндольф.
Дорино был уверен, что Далия сказала бы им, что у них было слишком много кофеина.
Рыцари разбили лагерь на поляне с достаточным пространством, чтобы привязать лошадей. Даже если бы они втроём разговаривали вслух, люди в следующей ближайшей палатке не смогли бы их услышать.
Пока они пытались придумать какой-нибудь способ заснуть, Вольф начал считать овец.
Рэндольф тихо проворчал:
— Ну, теперь я не могу уснуть, потому что не знаю, какой длины шерсть у овцы. Может, посчитаем что-нибудь без меха? Например, одна синяя слизь, две красных слизи...
— Ааах! — вскрикнул Дорино. — Теперь, когда я закрываю глаза, я вижу кучу цветов! Это мешает мне уснуть!
Дорино не мог заснуть, несмотря на усталость, и теперь в его сознании танцевало нелепое изображение, которое только делало его более бодрым. Это был порочный круг.
— Ну тогда, как насчёт подсчёта чёрной слизи? — предложил Рэндольф. — Ты увидишь чёрный цвет, когда закроешь глаза. Это может помочь.
— Рэндольф, хватит со слизью. От этого мне хочется усыпить их... — пробормотал Вольф, и его голос стал леденящим.
— Ух, Вольф. Ты звучишь страшно.
Даже будучи рыцарями Ордена охотников на зверей, насколько знал Дорино, ни у кого из них не было причин питать личную неприязнь к слизи. Был ли у Вольфа плохой опыт с ними? По крайней мере, в экспедициях, в которых они участвовали вместе, Дорино не припоминал, чтобы у них были схватки не на жизнь, а на смерть с этими существами.
— Ладно тогда, никаких животных или монстров. Почему бы нам не попробовать неодушевлённые предметы? — предложил Рэндольф, предлагая довольно разумное решение.
Дорино кивнул и начал считать первое, что пришло на ум.
— Один меч, два меча... Нет, это не сработает. Я чувствую, будто на работе...
Он представил меч, которым сражался ранее в тот день, и начал размышлять о своей работе в бою. Но пока Дорино корчил гримасу про себя, Вольф, казалось, с удовольствием бормотал свой собственный выбор неодушевлённого предмета.
— Один магический меч, два магических меча, три магических меча... Ах, это многообещающе.
Ликование в его голосе было подозрительным по нескольким причинам. Дорино даже не хотел представлять, о чём он думает, и хотел, чтобы он остановился. Также он был почти уверен, что магические мечи только не дадут Вольфу уснуть.
Дорино вздохнул с раздражением, и Рэндольф спросил:
— Почему мечи - это первое, о чём вы двое думаете, когда речь заходит о неодушевлённых предметах? Как это поможет вам уснуть?
— Хорошо тогда, что считаешь ты, Рэндольф? — парировал Дорино. — Что помогает тебе легко заснуть?
— Одна стеклянная банка, две стеклянные банки...
— Дай угадаю, они наполнены мёдом? Эй, не смотри так шокированно! Ты так предсказуем!
Дорино ясно видел выражение искреннего удивления на лице Рэндольфа в полоске лунного света, падавшей через вход палатки. Трое рыцарей рассмеялись.
Полог палатки колыхнулся, и они услышали голос старшего рыцаря:
— И что это вас троих подняло и захихикало посреди ночи?
— Простите, мы шумим? — виновато спросил Дорино.
— Нет, я не слышал вас из своей палатки. Я просто возвращаюсь после справления нужды. Я подумал, что вы, возможно, ссоритесь.
Дорино объяснил, что они пробуют считать разные вещи, чтобы помочь себе заснуть.
Старший рыцарь фыркнул со смехом:
— Боже... Вы что, дети? Просто думайте о своей девушке или о том, кто вам нравится. Если повезёт, она появится в ваших снах.
— Вы правы...
Рыцарь удалился, и трое друзей снова закрыли глаза.
Спустя некоторое время Дорино услышал расслабленное, ровное дыхание спящего человека. Казалось, Рэндольф успешно отправился в страну грёз. С другой стороны он услышал самый тихий шёпот - Вольф разговаривал во сне.
— Далия...
Дорино совсем не удивился, услышав это, но затем Вольф продолжил:
— Одна Далия... Две Далии... Три...
Его сонная ухмылка превратилась в гримасу, когда на его лбу появилась глубокая складка. Дорино пришлось сдерживать смех.
О чём же он вообще мечтает? Несмотря на то что был невольным зрителем, Дорино не собирался будить его. Те глаза Вольфа, которые так долго были стеклянными бусинами, наконец стали сверкающим золотом.
Возможно, то, в чём нуждался его друг, было не исполняющей желания золотой омелой или серебряной розой, о которых поют в операх, а простой парой волшебных очков. Не Богиня Люкра или Серебряная Ведьма, а рыжеволосая создательница магических инструментов.
Прямо сейчас золотые глаза, скрытые под его веками, вероятно, видели, как та женщина смотрит на него с различными выражениями. Надеюсь, этот сон вдохновит Вольфа немного поразмышлять.
Что касается себя, Дорино решил представлять улыбку женщины, которую он лелеял, пытаясь заснуть.

http://tl.rulate.ru/book/156452/9417841
Сказали спасибо 0 читателей