Глава 12: Конец Ветреной Саги и Тень Контрактов
— Довольно лицедейства, — На Си Чэнь пнул валяющегося на брусчатке Архонта носком сапога. — Она ушла. Можешь вставать.
Венти приоткрыл один глаз, убедился, что горизонт чист, и ловко вскочил на ноги, отряхивая свой зеленый плащ.
— Эхе! Какой ты черствый, На Си Чэнь! — притворно возмутился он. — Мог бы и поддержать старого друга в минуту слабости.
— Слабости? — фыркнул мальчик. — Ты мог бы развеять ее по ветру одним щелчком пальцев. Но ты позволил ей забрать Сердце. Кармический долг?
— Проницателен, как всегда, — вздохнул Венти, и его веселый взгляд на миг стал серьезным, древним. — Это цена, которую я должен был заплатить. Не спрашивай большего.
— И не собирался. Узнаю все сам, когда вернусь к корням Ирминсуля.
Венти лишь покачал головой:
— С тобой невозможно спорить. Пойдем, нас ждут.
Из дверей Собора выбежала Барбара. Ее глаза расширились от ужаса при виде бессознательной Люмин и Паймон, превращенной в ледяную статую.
— О Архонты! Что здесь произошло?!
— Мелкие неприятности, — отмахнулся Венти. — Сестра, позаботься о них. А мы с маленьким другом будем ждать у Символа Героя Мондштадта.
На Си Чэнь кивнул и, бросив последний взгляд на Люмин, растворился в порыве ветра вместе с бардом.
Вскоре, благодаря целительной магии Гидро, Люмин пришла в себя.
— М-м... — она потерла виски. — Что случилось?
— Путешественница! Ты очнулась! — обрадовалась Барбара.
[Чат Ин Бао]:
«Жена проснулась!»
«Где Венти? Где На Си Чэнь? Я видел его ноги в кат-сцене!»
«Требую выхода Маленького Лорда на бис!»
— Барбара, где Венти и На Си Чэнь? — первым делом спросила Люмин.
— Они ушли к Великому Древу в Долине Ветров, — ответила пастор. — Странные они... Джинн сказала не мешать им.
Люмин и оттаявшая (и очень злая) Паймон поспешили к месту встречи.
Долина Ветров.
Гигантский дуб, посаженный самой Веннессой, шелестел листвой. Под его сенью сидели двое: бард с лирой и мальчик с глазами цвета леса.
— Пф, — фыркнул На Си Чэнь, глядя на крону. — Это ты называешь Великим Древом? Мое домашнее растение в Сумеру в подметки этому кусту не годится.
— Кхм... — Венти поперхнулся воздухом. — Ну, извини, не у всех есть доступ к оси мироздания!
Заметив Люмин, На Си Чэнь расплылся в улыбке и помахал рукой:
— О, Спящая Красавица и Мороженое Паймон прибыли!
— Венти! На Си Чэнь! — Люмин подбежала к ним, тяжело дыша. — Вы целы? Та женщина... Она забрала Сердце Бога?
— Забрала, — спокойно кивнул На Си Чэнь. — Я сам отдал его ей.
— ЧТО?! — хором воскликнули Люмин и Паймон.
На Си Чэнь пожал плечами, словно речь шла о мешке картошки:
— А что мне оставалось? Смотреть, как она делает из Паймон смузи, а из тебя — отбивную? Одно Сердце Бога в обмен на жизнь трех друзей? Выгодная сделка. Я бы заключил ее снова.
В чате стрима Ин Бао воцарилась тишина, а затем он взорвался слезами умиления:
«ОН ОТДАЛ ГНОЗИС РАДИ НАС!»
«Боже, какой мужчина... то есть, мальчик!»
«Мое сердце разбито и склеено заново! На Си Чэнь — лучший!»
«Кто там говорил про детали? Обратите внимание: он сказал "три жизни". Он считает Венти другом, несмотря ни на что.»
Ин Бао шмыгнула носом:
— Ребята... Я все прощаю этому мелкому. Он настоящий герой.
— Спасибо... — тихо сказала Люмин.
— Не стоит, — отмахнулся На Си Чэнь. — Но я здесь, чтобы попрощаться.
— Ты уходишь?
— Мой путь лежит в Ли Юэ. Страну Камня и Контрактов. Там... у меня есть незаконченные дела. — Он многозначительно посмотрел на Венти, а затем его фигура начала таять, превращаясь в лепестки и листья. — Увидимся на Церемонии Сошествия, Путешественница. Не опаздывай!
Когда он исчез, Люмин повернулась к Венти.
— А теперь объясни мне. Что такое Сердце Бога?
Венти присел на корень дерева, перебирая струны лиры.
— Ах... Это тайна, недоступная смертным. Но тебе я расскажу.
— Видишь мой Глаз Бога? — он указал на стеклянный шар на поясе. — Это лишь стекляшка. Инструмент для отвода глаз. Истинные Архонты не нуждаются в костылях. Мы черпаем силу напрямую из Селестии через Сердце Бога — орган высшей магии.
— Значит, ты потерял связь с Селестией?
— Не велика потеря, — усмехнулся Венти. — Я давно искал повод избавиться от этого бремени.
— А На Си Чэнь? — вдруг спросила Люмин. — Кто он такой? Почему он так силен? И почему он выглядит как ребенок, но говорит как старец?
Венти перестал играть. Ветер вокруг затих.
— О... Этот мальчик — загадка даже для меня.
— Я не могу раскрыть тебе его тайну. Это его история. Но знай одно: на его крошечных плечах лежит тяжесть целого мира.
— Он несет карму, способную свести с ума дракона. Он ищет лекарство от гнили, пожирающей его изнутри. И он делает это, чтобы защитить самое дорогое, что у него есть — свою сестру.
— Сестру? — эхом отозвалась Люмин, вспомнив своего брата.
— Да. Его путь будет трудным. И, возможно, именно ты станешь тем, кто поможет ему дойти до конца.
Венти встал и указал на юг.
— Отправляйся в Ли Юэ, Путешественница. Если опоздаешь на Церемонию, придется ждать целый год! А Моракс... он не любит, когда опаздывают.
[Системное сообщение: Пролог: Мондштадт — Завершен.]
Небеса над Тейватом.
На Си Чэнь летел на спине Двалина в сторону Каменного Леса Гуюнь. Ветер трепал его белые волосы.
— Система, — мысленно обратился он. — Каков мой улов?
[Популярность растет экспоненциально. Зрители в восторге от вашего самопожертвования.]
— Отлично, — хищная улыбка тронула его губы. — Мондштадт был лишь разминкой. Ли Юэ станет моей сценой.
— Система, готовь новый трейлер. На этот раз... дадим им драмы. Пусть узнают, что такое гнев Якса и спокойствие Камня.
— Ли Юэ, твой блудный сын возвращается. Надеюсь, ты готов.
http://tl.rulate.ru/book/156100/8998771
Сказали спасибо 3 читателя