Готовый перевод When Naruto Became Different / Мой путь Наруто: Глава 18

Уже прошло несколько месяцев после инцидента с кланом Учиха, и жители деревни постепенно забыли о нем. В конце концов, это было дело большой семьи, не имеющее никакого отношения к жизни простых жителей. К тому же, высшее руководство Конохи контролировало информацию, так что это было всего лишь темой для разговоров за чашкой чая.

— Ну что ж, босс, я пошёл. Вернусь, когда у меня будут каникулы в школе.

Наруто зажег благовоние перед фотографией Цуки Каннаги. Его смерть была расценена как дело рук воров. Наруто присматривал за магазином, но срок его работы истекает сегодня. Последний луч солнца в комнате исчез, когда Наруто закрыл дверь.

— Хината, прости, что заставил ждать.

Выйдя из магазина, он увидел Хинату, изящно стоявшую у двери и ждавшую его. Чувство, что кто-то ждет его, что он кому-то нужен, вызвало у Наруто легкое тепло в сердце, и уголки его губ приподнялись.

— Всё в порядке, Наруто-кун, ты рад?

Хината покачала головой и взяла Наруто за руку. Конечно, она видела улыбку на его лице, но, не зная, что произошло, она лишь знала, что сегодня они пришли почтить память босса Наруто.

— Просто кое-что вспомнил.

— Наруто-кун, ты не хочешь пожить у нас?

Хината потянула Наруто за руку. Завтра они должны поступить в Академию ниндзя, которая находится в центре Конохи, довольно далеко от этого захолустья. Наруто вернулся сегодня, потому что у него не будет времени вернуться сюда в будущем.

— Не стоит. Дедушка Третий купил мне дом возле школы. Если я буду часто появляться в клане Хьюга, это доставит вам неприятности.

Наруто не принял приглашение Хинаты. Хотя Хиаши и остальные не возражали против личности Наруто, в клане Хьюга были не только они. Некоторые слуги все еще боялись Наруто, и из-за него уже несколько человек уволились.

— Нет, они просто не понимают Наруто-куна. Наруто-кун такой добрый и сильный, он никак не может быть монстром.

Хината крепче сжала руку Наруто, она понимала его чувства и от этого ей было еще больнее, она отчаянно качала головой, возражая.

— Я не так уж хорош, как ты говоришь.

— Я всегда буду помнить ту ночь, Наруто-кун, который отчаянно защищал меня и брата Неджи. В моем сердце ты всегда был героем!

— Эм, ага.

Наруто, кажется, не ожидал, что Хината так хорошо думает о нем. Увидев непоколебимое выражение в ее глазах, он вдруг закрыл лицо руками и что-то невнятно пробормотал.

— Эй, Наруто-кун, неужели ты смутился?

Хината замерла, и, словно открыв новый континент, удивленно посмотрела на Наруто. Раньше именно ее слова и действия Наруто заставляли ее краснеть и терять сознание, а сегодня она заставила смутиться его. В любом случае, она очень рада!

— Нет, нет, это невозможно.

Наруто продолжал отрицать, но Хината все равно увидела румянец на его лице и тихонько улыбнулась.

— Наруто-куна с детства считали монстром, верно?

— Да.

Хотя Наруто не знал, почему Хината спрашивает об этом, он все же кивнул в ответ.

— Все просто слышали об этом, и не знают, что странного в Наруто-куне, ведь внешне он ничем не отличается от обычного человека. Со мной все иначе, мои глаза видно сразу, их никак не скроешь, в отличие от клана Учиха. Когда я выхожу на улицу, меня всегда считают изгоем, поэтому я все больше и больше не люблю выходить из дома.

Хината коснулась своих глаз. Прирождённый бьякуган клана Хьюга доставил ей немало проблем. Если бы не Наруто, она бы, наверное, пряталась дома.

— Но Наруто-кун изменил меня. Несмотря на ненависть всех остальных, ты своими усилиями заставил всех признать тебя. Люди на этой улице совсем не смотрят на тебя, как на монстра. Наруто-кун, который смог этого добиться, самый яркий.

— Ох, я так много говорила, это, наверное, скучно...

Хината вдруг поняла, что говорит слишком много. Наруто мог подумать, что она надоедает, и снова смутилась.

— Ни капли не скучно. Мне очень приятно слышать, что у тебя на сердце. Хотя я и хотел бы слушать дальше, но мы уже пришли.

Наруто отпустил руку Хинаты. Незаметно они дошли до его нового дома, обычной многоквартирной квартиры. Комната Наруто была всего лишь на втором этаже.

— Уже пришли? Я так долго говорила.

— Хочешь подняться и посмотреть?

— Да!

Хината кивнула и последовала за Наруто на второй этаж. Он открыл дверь, и она увидела обстановку в комнате. Маленькая, очень маленькая. Внутри была только кровать, шкаф, низкий столик и ванная комната. И без того маленькое пространство было заставлено картонными коробками. Если уж на то пошло, ванная комната в доме Хинаты была больше, чем весь этот дом.

— Все вещи уже перевезли сюда. На самом деле, перевозить было нечего.

Эти коробки были багажом Наруто: несколько смен одежды, несколько инструментов ниндзя и несколько свитков — вот и все его имущество. Может быть, увидев, что комната слишком тесная, Хината не решалась войти, поэтому Наруто наклонился, чтобы немного отодвинуть коробки.

— Я помогу... ах!

Хината не хотела стоять и смотреть, как Наруто убирается, поэтому вызвалась помочь и протиснулась в комнату. И без того маленькая комната стала еще теснее. В такой ситуации Хината случайно наткнулась на картонную коробку и упала на Наруто.

— Я, я сейчас же встану.

Глядя на Наруто, которого она придавила, лицо Хинаты словно загорелось. Она смущенно собиралась подняться, но прежде чем встать, вдруг почувствовала, как что-то коснулось ее губ. Хината, которая еще не успела среагировать, вопросительно посмотрела на Наруто.

— Чмок!

В этот раз громче и прямее. Губы Наруто слегка коснулись губ Хинаты, а затем отстранились.

— Наруто, Наруто-кун, ты, ты, что ты делаешь?

Хината так смутилась, что ее глаза превратились в спиральки, а из головы валил пар, и она не понимала, что происходит.

— Целуюсь. Я видел, как парни и девушки делают это на улице, но я ничего не чувствую.

Наруто странно потрогал свои губы. Он просто чувствовал, что губы Хинаты мягкие, как желе, но больше никаких мыслей у него не было.

Ирука Умино бесчисленное количество раз представлял себе встречу с Наруто. Этот ребенок с детства подвергался множеству насмешек и издевательств, и, вероятно, в его душе царит хаос. Все, что он должен был сделать, это заботиться о нем, как о младшем брате, и согреть его юную душу. Именно это чувство родства заставило его ускорить шаг и направиться к дому Наруто.

Но...

— Что это такое, аааа!

Ирука, спрятавшись у дверей дома Наруто, схватился за голову в растерянности. Войти в дом Наруто, не постучавшись, было неправильно с его стороны. Он просто хотел посмотреть, дома ли Наруто, но что он увидел? Маленькая девочка лежала на Наруто, а Наруто целовал её в губы.

— Фух, наверное, я не так открыл дверь. Наруто, должно быть, плачет в углу, точно.

Ирука глубоко вздохнул и снова открыл дверь. И снова увидел, как Наруто поднимает голову и целует девочку в губы.

— Наруто, аааа! Что ты делаешь?! (⊙Д⊙)

— Э, а ты кто ещё?

— У, уаааа!

Стыд Хинаты достиг своего предела и, увидев незнакомца, мгновенно вырвался наружу. Она оттолкнула Ируку и выбежала из дома Наруто.

— Наруто, я так в тебе ошибся! Даже если тебя обижали с детства, ты не должен делать такие вещи. Ты ещё такой маленький, а вырастешь и превратишься в подонка, который только и делает, что обманывает девочек!

Поступок Хинаты ещё больше усилил недоразумение. Ирука, полный разочарования, схватил Наруто за воротник и начал отчитывать.

— О чём ты говоришь?

Наруто обнаружил, что этот человек говорит на языке Страны Огня, но он совершенно не понимает его и смотрит на него в замешательстве.

— В любом случае, потом ты должен как следует извиниться перед этой девочкой!

— О.

— Представлюсь, я Умино Ирука и с завтрашнего дня буду твоим учителем.

— Учитель, учитель Ирука?

Наруто с любопытством посмотрел на молодого человека со шрамом на лице. Хотя они и виделись впервые, он не ненавидел Наруто, как другие. Он злился, но скорее как на своего младшего брата.

— Да, я буду учить тебя не только школьным предметам, но и тому, как быть человеком. По крайней мере, обижать девочек — это то, чего нельзя делать ни в коем случае, понял?

Ирука тяжело опустился на пол. Он был так разочарован в Наруто. Но, подумав, что у Наруто нет ни отца, ни матери, и некому учить его добру и злу, он почувствовал сочувствие и, смягчившись в лице, серьёзно произнёс:

— О... Что такое обижать девочек?

— Это то, что ты только что сделал... это, це...

Ирука с некоторым смущением выразил свою мысль и вдруг почувствовал себя немного неудачником. Наруто в таком юном возрасте уже умеет целовать девочек, а ему уже за двадцать, и он даже не прикасался к рукам девушек. Неудача.

— Эээ, так, значит, все эти люди на улице обижают девочек?

— Кхм, не совсем. Если эта девушка — твоя возлюбленная, то это можно делать.

— Мы не возлюбленные.

— Верно.

— Мы невеста и жених... наверное?

Наруто подумал и выразился своим небольшим словарным запасом.

— !?

Одинокий пёс Ирука получил тонну урона.

Специально для Рулейт.

http://tl.rulate.ru/book/155881/8968276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь