Ли Шуанянь холодно взглянула на него, не сказав ни слова, а Ли Цие, прищурившись, уставился на Князя Цзянцзо и медленно произнёс: — Как говорится, хорошая собака не мешает проходу. Не лезьте в мои дела, проваливайте!
Услышав слова Ли Цие, Князь Цзянцзо, каким бы сдержанным он ни был, мгновенно помрачнел. Он холодно посмотрел на Ли Цие сверху вниз и ледяным тоном произнёс: — Сопляк, не смей наглеть! Этот князь не станет опускаться до твоего уровня! Но если ты не знаешь своего места и не понимаешь, с кем говоришь, хмф, даже Гу Тешоу с предметом монарха не сможет тебя спасти!
— Можете не беспокоиться, старейшины Гу здесь нет. К тому же, зачем использовать нож для быка, чтобы зарезать курицу? Вы слишком высокого мнения о своей семье Цзянцзо, — с улыбкой ответил Ли Цие на слова Князя Цзянцзо, — вы ведь просто боитесь предмета монарха, не так ли? Не думайте, что ваша семья Цзянцзо — это что-то особенное. Да кто вы вообще такие! Без предмета монарха истребить вашу семью Цзянцзо — всё равно что прирезать собак!
От этих слов Князь Цзянцзо затрясся от гнева, его лицо побагровело. Он яростно уставился на Ли Цие. Даже глиняная статуя, услышав такие дерзкие речи, и та бы кровью изошла.
— Этот парень говорит слишком злобно! — возмутился даже кто-то из наблюдавших со стороны практиков.
Другой практик холодно усмехнулся: — Да он не просто злобный, он не знает, где жизнь, а где смерть. Не ведает ни высоты небес, ни толщи земли. Говорит такие дерзкие вещи, не посмотрев даже, до какой степени пришёл в упадок древний орден Сияющей Чистоты, а ещё смеет провоцировать семью Цзянцзо. Раз в древнем ордене Сияющей Чистоты завёлся такой безрассудный щенок, рано или поздно он навлечёт на них беду полного истребления!
Взгляд Князя Цзянцзо стал суровым. Он мрачно произнёс: — Какие громкие слова. Этот князь хотел бы посмотреть, какие достойные техники есть у вашего древнего ордена Сияющей Чистоты! Впрочем, даже если у вас и сохранилась пара техник монархов, боюсь, такой невежественный сопляк, как ты, не имеет права их изучать!
— Я всё понял! — Ли Цие посмотрел на Князя Цзянцзо и, рассмеявшись, спокойно сказал, — так это была провокация. В наше время всё решают кулаками, так что нечего скрытничать. Если хочешь быть разбойником, не строй из себя святого. Это всё равно что быть шлюхой и требовать себе памятник за целомудрие! Ты ведь пришёл за техниками монархов моего древнего ордена Сияющей Чистоты, не так ли?
Лицо Князя Цзянцзо мгновенно побагровело. Его железная кавалерия внезапно атаковала и окружила Ли Цие именно для того, чтобы спровоцировать его и получить предлог для захвата.
Он не ожидал, что Ли Цие, которому на вид было всего лет пятнадцать-шестнадцать, с ходу разгадает его замысел. Это поставило его в неловкое положение перед всеми!
В тот день на утёсе Князь Цзянцзо своими глазами видел мощь Шести превращений Куньпэна, и его сердце тотчас же забилось от вожделения. Техники монархов воистину не имели себе равных.
Для Князя Цзянцзо и его семьи Цзянцзо, обладавших сегодня несравненной силой и поразительным фундаментом, единственным недостатком было отсутствие техник монархов, с помощью которых можно было бы побороться за власть над миром!
Когда Гу Тешоу применил Шесть превращений Куньпэна для убийства князя Чжэньвэя, Ли Цие, стоявший рядом, указал на недостатки в его исполнении. Это тут же навело Князя Цзянцзо на мысль, что Ли Цие тоже практикует Шесть превращений Куньпэна, и, возможно, его версия даже лучше, чем у Гу Тешоу. Он даже предположил, что это может быть личный манускрипт Бессмертного Монарха Мин Жэня, иначе как мог такой юнец постичь столь глубокую технику монархов!
В одно мгновение Ли Цие превратился в глазах Князя Цзянцзо в жирную овцу. Он не смел действовать лишь из-за страха перед предметом монарха в руках Гу Тешоу. А после того как они вошли на хребет Демонической Спины, Ли Цие нигде не появлялся, не давая ему ни единого шанса.
Сегодня Ли Цие внезапно появился в восточной части хребета Демонической Спины, причём только в компании Ли Шуанянь. Услышав эту новость, Князь Цзянцзо немедленно примчался со своими воинами. Стоит отметить, что ради техник монархов он даже пригласил одну важную персону из своей семьи.
Для Князя Цзянцзо на этот раз техники монархов древнего ордена Сияющей Чистоты были целью, которую он твёрдо решил достичь!
Теперь же Ли Цие одним словом раскрыл всю подоплёку, заставив многих наблюдавших практиков переглянуться. Многие из них были тронуты этой мыслью, а некоторые даже воскликнули в душе: "Как же я сам до этого не додумался!"
Если этот юнец действительно практикует техники монархов, то он и вправду жирная овца!
— Верно, этот князь пришёл за техниками монархов вашего древнего ордена Сияющей Чистоты. Ваш орден пришёл в упадок, и пришло время техникам сменить владельца! — раз уж его раскрыли, Князь Цзянцзо холодно хмыкнул и перестал ходить вокруг да около, выложив всё как есть.
Ли Цие прищурился, глядя на Князя Цзянцзо, и неторопливо произнёс: — Ваша семья Цзянцзо всегда была сборищем лицемеров, особенно Достойный Король Цзянцзо — тот вообще был бесстыжим ублюдком. Ты хоть и отвратителен, но, по крайней мере, не боишься признать свои поступки. Настоящий негодяй, что гораздо лучше твоего предка, Достойного Короля Цзянцзо.
— Сопляк, ты смеешь оскорблять моего предка! — взревел Князь Цзянцзо, его лицо исказилось от ярости. Он протянул огромную руку, намереваясь схватить Ли Цие живьём.
Раздался глухой удар. Ли Цие даже не пришлось двигаться — Ли Шуанянь нанесла удар пальцем по его огромной руке. Всего один палец заставил Князя Цзянцзо поспешно отдёрнуть руку, измениться в лице и отступить на несколько шагов.
— Фея Ли, не совершайте ошибку! У Врат Девяти Святых Демонов великое будущее, не втягивайте их в эту грязную историю из-за какого-то безымянного сопляка! — мрачно произнёс Князь Цзянцзо, его взгляд похолодел.
Ли Шуанянь смерила его ледяным взглядом и холодно отрезала: — Не семье Цзянцзо указывать моим Вратам Девяти Святых Демонов, что делать!
— Если госпожа Ли будет и дальше защищать этого сопляка, боюсь, этот старик может не рассчитать силы, — раздался в этот момент зловещий холодный голос. Из-за спины Князя Цзянцзо вышел старик. Он был худ и высох, с холодными, зловещими глазами, но железные доспехи на нём, казалось, весили десятки тысяч цзиней, отчего он походил на железную гору. Однако двигался он так, будто этот вес его нисколько не стеснял.
— Железный Доспех Цзянцзо! — увидев этого старика, один из наблюдавших великих демонов невольно воскликнул, — старший брат-наставник главы семьи Цзянцзо!
При появлении этого старика и имени "Железный Доспех Цзянцзо" лица многих присутствующих практиков изменились.
Железный Доспех Цзянцзо был не только старшим братом-наставником главы семьи Цзянцзо, но и безжалостным Князем, чьи руки были по локоть в крови. Легенда гласила, что за последнюю тысячу лет все практики и ордены, враждовавшие с семьёй Цзянцзо, были лично им подавлены и истреблены.
Железный Доспех Цзянцзо достиг уровня Князя ещё тысячу лет назад. К несчастью, он родился в Эпоху Трудного Пути, и после достижения этого уровня его развитие на Великом Пути застопорилось. Лишь по окончании Эпохи Трудного Пути он смог продвинуться дальше. В последние годы он одной ногой ступил в сферу Совершенного, и его сила внушала великий страх!
"Железный Доспех Цзянцзо..." — взгляд Ли Шуанянь стал сосредоточенным, она холодно смотрела на старика. Она тоже слышала о его зловещей славе. Даже среди старейшин её Врат Девяти Святых Демонов нашлось бы немного тех, кто мог бы с ним сравниться!
— Сопляк, если умный, отдавай техники монархов, — холодно проговорил Железный Доспех Цзянцзо, впившись взглядом в Ли Цие, — иначе я заставлю тебя пожалеть, что ты родился!
В этот момент большинство наблюдавших издалека практиков молчали. Силовой захват и грабёж были обычным делом в мире культиваторов. То, что семья Цзянцзо, отбросив все приличия, решила силой отобрать техники монархов, не было чем-то из ряда вон выходящим.
Некоторые практики даже втайне сожалели, что не действовали первыми. Если бы им удалось заполучить техники монархов, это принесло бы огромную пользу их собственному развитию.
Теперь же семья Цзянцзо их опередила, и многие в душе горько об этом сожалели.
— Если бы я знал, что у этого дерзкого сопляка есть техники монархов, я бы ударил первым. Теперь семья Цзянцзо сорвала куш, — тихо пробормотал один из практиков.
Ли Цие прищурился и с улыбкой сказал: — Похоже, вы и вправду считаете меня рыбой на разделочной доске, которую можно резать как угодно! Что ж, раз уж ваша семья Цзянцзо сама пришла на порог, не вините меня за то, что я буду безжалостен!
Такое спокойствие и беззаботность со стороны Ли Цие, наоборот, заставили сердце Князя Цзянцзо ёкнуть. Неужели древний орден Сияющей Чистоты действительно отпустил такого юнца одного?
Или, быть может, Гу Тешоу из древнего ордена Сияющей Чистоты тайно его охраняет? При мысли о предмете монарха в руках Гу Тешоу Князь Цзянцзо ощутил холодок в сердце. Такого оружия боялся кто угодно. Один удар сущности монарха — и даже Совершенному верная смерть.
— Слабый — добыча сильного, это непреложная истина, — усмехнулся Князь Цзянцзо, — однако моя семья Цзянцзо — благородный дом, и мы не будем силой отбирать твои техники монархов. Раз уж ты осмелился на такие дерзкие речи, хватит ли у тебя духу заключить со мной пари?
Внезапная смена тона Князя Цзянцзо озадачила многих. Железная кавалерия семьи Цзянцзо уже плотно окружила Ли Цие, и казалось, что ему не уйти, даже если бы у него выросли крылья. Почему же Князь Цзянцзо вдруг пошёл на попятную?
В этот момент некоторые практики старшего поколения внутренне напряглись. В конце концов, многие из них были старыми лисами. Юнец вроде Ли Цие осмелился вести себя так вызывающе — возможно, за его спиной кто-то стоит.
— Пари? На что спорим? — разве мог кто-то сравниться в хитрости с Ли Цие, прожившим бесчисленные годы? Когда Князь Цзянцзо внезапно отступил, Ли Цие тут же понял, о чём тот думает, и не смог сдержать усмешки. Князь Цзянцзо перехитрил сам себя.
— Ты хвастался, что истребишь мою семью Цзянцзо! — холодно сказал Князь Цзянцзо, — тогда этот князь посмотрит, на что ты способен. Осмелишься ли ты сразиться со мной? Если проиграешь, послушно отдашь Шесть превращений Куньпэна. Этот князь не станет тебя притеснять и позволит уйти целым и невредимым!
Князь Цзянцзо сменил тактику с прямого грабежа на поединок. Это было внезапное озарение. Во-первых, он опасался, что Гу Тешоу с предметом монарха может быть поблизости, а во-вторых, это был способ заткнуть рты зевакам.
В поединке один на один между практиками жизнь и смерть решает судьба. Если тебя убьют или ты проиграешь, винить можно лишь собственное неумение. Если Ли Цие проиграет, это будет означать лишь то, что его мастерство недостаточно, а Князь Цзянцзо получит Шесть превращений Куньпэна честным путём! Никто не сможет его упрекнуть.
Конечно, все понимали, что это нечестно. Князь Цзянцзо уже одной ногой стоял на уровне Князя, и любому было ясно, что Ли Цие обречён на поражение.
— Если же ты струсишь и откажешься от боя, то за оскорбление моей семьи Цзянцзо... — холодно продолжил Князь Цзянцзо, — моя семья Цзянцзо проявит милосердие и сохранит тебе жизнь. Однако, хотя смертный приговор можно отменить, наказания не избежать. Ты сам отрубишь себе руку и ногу!
Этими словами Князь Цзянцзо окончательно отрезал Ли Цие пути к отступлению, не оставив ему никакого выбора!
http://tl.rulate.ru/book/155853/9228244
Сказал спасибо 1 читатель