В запретную зону
«Вау...» Скорпиус разглядывал плащ-невидимку, который Джеймс подарил Альбусу. «Надень капюшон обратно!»
Альбус стоял в их спальне Слизерина и хмурился. «Сколько раз ты будешь просить об этом?»
«В последний раз, клянусь!»
Альбус закатил глаза и надел капюшон на голову. Скорпиус взвыл от восторга.
«Эта штука действительно крутая!»
Альбус снял плащ как раз вовремя. Дверь в их спальню распахнулась, и в комнату вошли Уилл Оспри и Харпер Катберт. Скорпиус невинно улыбнулся, когда Харпер поздоровалась с ними. К счастью, два мальчика были слишком увлечены разговором, чтобы заметить, как Альбус засунул плащ под подушку.
________________________________________________________________________________________________
Роза осторожно посмотрела на Альбуса. «И ты уверен, что твой отец знает, что Джеймс взял плащ? Это не обернется для тебя неприятностями?»
Альбус, Роза и Скорпиус сидели за обедом в конце стола Хаффлпаффа.
Альбус повторил слова Джеймса. «Он был бы плохим аврором, если бы не заметил, не так ли? Джеймс носил его три года, и это никогда не вызывало вопросов. Не думаю, что Джеймс доставит мне неприятности». Альбус подумал на мгновение. «По крайней мере, намеренно».
«Давай, Роза! Это же идеально!» — подзадоривал ее Скорпиус. «Нас ни за что не поймают в этой штуке. Вспомни руны, Роза».
Глаза Розы заблестели при этих словах. «Ну... если Джеймса никогда не ловили в этом — а дядя Гарри знает — то, наверное, все в порядке».
Альбус и Скорпиус ухмыльнулись друг другу. «Как по маслу», — прошептал Скорпиус.
«Но бродить после комендантского часа...» — Роза закусила нижнюю губу. «Нам определенно нужно быть осторожными. Будет совершенно бессмысленно, если нас поймают и накажут или — что еще хуже — исключат из школы».
Альбус подумал, что быть убитым еще одной из тех каменных статуй будет гораздо хуже, чем все, что только что перечислила Роза, но решил промолчать.
«Остается вопрос: когда?» — Роза посмотрела то на Альбуса, то на Скорпиуса.
Альбус, покусывая ноготь, задумался.
«Сегодня ночью», — окончательно решил Скорпиус.
Альбус поднял брови. «Правда?»
Скорпиус пожал плечами. «Может, лучше покончить с этим, да? Нет смысла ждать».
Роза кивнула головой. «Я согласна, на самом деле. Что, если мы будем ждать слишком долго и эти вороны вернутся? Тот, кто их послал, тоже может появиться».
Альбус нахмурился. «Роза, разве ты не всегда говоришь о том, насколько сильны защитные заклинания Хогвартса?» Она кивнула. «Как кто-то мог вообще наложить такое заклинание?»
Роза поморщилась. «Либо обладая чрезвычайной силой, либо... уже находясь внутри замка».
«Черт возьми», — сказал Скорпиус. «Ты же не думаешь, что это был ученик? Или профессор?»
Альбус резко повернул глаза к столу преподавателей. Его взгляд метался от лица к лицу. Наверное, ему показалось...
— Конечно, нет, Скорпиус. Но в этом замке так много секретов. Никто не знает о нем всего. Даже в «Истории Хогвартса» об этом упоминается. Так что кто-то мог легко проникнуть внутрь.
— Значит, другой вариант — что они где-то прячутся в замке. — Скорпиус насмешливо фыркнул. — Да, это гораздо лучше.
Роза проигнорировала Скорпиуса и резко встала. «Итак, сегодня вечером. Вы двое можете забрать меня у входа в Хаффлпафф с плащом. Спуститесь по боковому входу у мраморной лестницы — вы его видели. Там висит картина с изображением вазы с фруктами. Будьте там в полночь».
Роза ушла.
_____________________________________________________________________________________
Позже тем же вечером Альбус и Скорпиус сидели в общей комнате Слизерина. Альбус был очень нервным. Его взгляд метался от одного ученика к другому. Он все ждал, что Фрэнк Лонгботтом выйдет из общежития с плащом-невидимкой и потребует объяснений. Скорпиус выглядел так же нервным, что немного успокоило Альбуса — но только немного.
Альбус сделал вид, что сказал Скорпиусу, что он устал и идет спать. Широко зевнув, Скорпиус согласился, что он тоже устал. Он переигрывает, подумал Альбус.
Альбус лежал в постели спиной к двери. Он подтянул одеяло до подбородка, чтобы скрыть тот факт, что он все еще был полностью одет и в обуви. Под подушкой его рука сжимала плащ-невидимку.
Дверь общежития открылась. Уилл и Харпер тихо вошли, и Альбус слушал, как они переодевались в пижамы. Сразу же после того, как Уилл прикоснулся головой к подушке, его храп заполнил комнату. Всегда можно положиться на Уилла, он всегда засыпает первым, подумал Альбус. Через несколько минут к храпу Уилла присоединился легкий храп Харпера. Альбус посмотрел на часы — было без четверти одиннадцать.
Минуты тянулись медленно. Альбус не мог отвести глаз от часов и чувствовал, как его сердце колотится в груди по мере приближения полуночи.
Наконец, Скорпиус сел. Он соскользнул с кровати так тихо, как только мог. Харпер фыркнул во сне, заставив Скорпиуса замереть.
Комната снова наполнилась легким храпом.
Альбус тихонько вылез из своей кровати и вытащил плащ из-под подушки. Он накинул его на себя и приоткрыл дверь. Он заглянул в коридор и никого не увидел. Вдруг его осенило:
А что, если портал реагирует на то, что люди встают с постели после комендантского часа?
Альбус почувствовал, как его грудь сдавило. Конечно, ученики могут находиться в своих общих комнатах после комендантского часа... верно? Он вел себя глупо. Скорпиус был прямо за ним. Альбус рискнул и вышел в коридор.
Кроме тихого потрескивания углей в камине, в общей комнате было тихо. Узел в груди Альбуса развязался. Зная, что Скорпиус не может его видеть, Альбус высунул руку из-под плаща и махнул ему, чтобы тот проходил.
Альбус накинул плащ на Скорпиуса.
«Было странно видеть только твою руку», — прошептал Скорпиус Альбусу на ухо.
Скорпиус дважды наступил Альбусу на пятку, еще до того как они вышли из общей комнаты. Это была долгая ночь.
Наконец они достигли вершины лестницы, ведущей из подземелий в вестибюль. Альбус заглянул за угол и протянул руку, чтобы остановить Скорпиуса.
Префект из Равенклоу стоял перед песочными часами, в которых хранились очки факультета. Он, казалось, проверял свое отражение? Он поправлял волосы и ковырял зубы. Звук открывающейся и закрывающейся двери привлек внимание Альбуса.
Префект из Хаффлпаффа сбежала по мраморной лестнице. Она взвизгнула, когда префект из Равенклоу поднял ее на руки и поцеловал в щеку.
«Фу», — прошептал Скорпиус.
Альбус с ужасом наблюдал, как два префекта направляются к шкафу для метел рядом с песочными часами Слизерина. Префект из Равенклоу оглянулся через плечо, когда Хаффлпафф вошла, а затем последовал за ней внутрь.
Альбус и Скорпиус едва не рассмеялись, когда дверь закрылась.
«О, это отвратительно», — сказал Скорпиус, едва сдерживая смех.
«Шкаф для метел?» — хихикнул Альбус и прикрыл рот рукой.
«Шшш!»
Восстановив самообладание, Альбус и Скорпиус пересекли вестибюль и проскользнули в боковой проход, который описала Роза. Они оказались в длинном коридоре, вдоль которого стояли огромные дубовые бочки.
— Вот картина, — прошептал Альбус.
— Нам нужно постучать? — прошептал в ответ Скорпиус.
— Э-э...
Картина раскрылась, обнажив единственный карий глаз, смотревший на них — или сквозь них.
— «Роза?» — прошептал Альбус.
Роза вскрикнула, но быстро прикрыла рот рукой. Она вышла из-за картины и осторожно закрыла ее. «Ты меня напугал!» Она спряталась под плащом и протиснулась между ними. «Ай — Скорпиус, это была моя нога».
— Прости.
— Почему вы так долго? Я ждала целых десять минут! Я уже собиралась вернуться в постель, когда мне показалось, что я услышала голоса. — Роза попыталась устроиться поудобнее под плащом.
— Перестань шевелиться! — прошипел Альбус. — Никто не может устроиться поудобнее под этой штукой. Мерлин, я не понимаю, как кто-то может этим пользоваться. А нас задержали префекты.
«Влюбленные префекты», — хихикнул Скорпиус.
«Не обращай на него внимания», — сказал Альбус, тоже слегка хихикнув.
http://tl.rulate.ru/book/155759/9129332
Сказали спасибо 0 читателей