Готовый перевод Warhammer 40,000: My Girlfriend is the Emperor of Men / ВАРХАММЕР: Моя девушка — Император Человечества: Глава 49. Хаос не сёрфит!

Глава 49. Хаос не сёрфит!

Низкая околоземная орбита, десантные корабли-амфибии...

В безмолвной черноте космоса, на фоне бесконечного звездного океана, застыли два исполинских десантных корабля-амфибии. Позади них сияла вечность, а впереди расстилался изувеченный, покрытый шрамами шар — планета Вракс.

Ли Фэн и Комиссар Каин стояли у обзорного иллюминатора рядом с капитанским мостиком, неспешно попивая чай и глядя вниз, на поверхность планеты. Орбитальная бомбардировка, не утихавшая почти месяц, превратила Вракс в лоскутное одеяло из бесчисленных воронок и обугленных руин. Дым и пламя сплелись в единый узор, напоминающий картину Страшного Суда.

— Не думаю, что хоть один предатель мог пережить такой огненный шквал, — произнес Комиссар Каин, сделав осторожный глоток. Его голос звучал ровно, но в нём сквозила едва уловимая тревога.

Его взгляд был прикован к истерзанной поверхности, словно он пытался разглядеть сквозь клубящиеся облака пыли хоть какие-то признаки жизни. Видимых подтверждений не было, и, возможно, прислужники Хаоса действительно были испепелены, но липкое, навязчивое беспокойство не покидало душу комиссара.

Ли Фэн, наблюдая за терзаниями Каина, лишь молча отхлебнул чаю. Как студент-философ, он, помимо склонности к безумным выходкам, питал глубокую страсть к изучению истории. А история знала бесчисленное множество примеров, доказывающих одну простую истину: если у врага есть стальная воля к сопротивлению, то любая, даже самая мощная артподготовка — это всего лишь дорогостоящий фейерверк.

Их Двенадцатый Вальхалльский Полевой Артиллерийский Полк был приписан к десантным силам и должен был служить точкой опоры для переброски тяжелого вооружения.

Когда Ли Фэн услышал кодовое название операции — «Маркет-Гарден», — у него потемнело в глазах. А когда узнал, что командовать парадом будет генерал из Вентриллианских Аристократов по фамилии Монтгомери, он едва не рухнул на пол, с трудом удержавшись на ногах.

Единственное, что хоть как-то успокаивало Ли Фэна, — это масштаб. Десантная группировка была колоссальной. Согласно плану, в первой волне на поверхность Вракса должно было высадиться более двух миллионов бойцов, включая элиту Адепта Сороритас и ангелов смерти — Космических Десантников.

— Два миллиона... Должно хватить, — пробормотал Ли Фэн, пытаясь убедить в этом самого себя, хотя червячок сомнения продолжал грызть его изнутри.

— При таком масштабе высадки, — кивнул Каин, — врагу потребуется чудо, чтобы остановить наш натиск.

Ли Фэн промолчал, продолжая сверлить взглядом иллюминатор. Несмотря на всю мощь Империума, перед лицом коварства и непредсказуемости Хаоса никто не мог с уверенностью сказать, что ждет их внизу.

— Я всегда считал, что вы, терранцы, предпочитаете кофе или чай с молоком. Не ожидал, что тебе по вкусу этот слабый листовой настой.

Ли Фэн покосился на комиссара и тут же принял важный вид коренного жителя Старой Терры. Он макнул палец в чашку и провел влагой по векам:

— Эх ты, темнота! Ничего ты не понимаешь. Это же Тегуаньинь! Его заваривать надо с высоты, чтоб струя пела! Да ещё прикрикнуть при этом... А для глаз-то как полезно! Гляди! Сразу зрение как у орла становится, хей!

Каин, глядя на этот спектакль, вынужден был признать: в этом действительно чувствовался дух старой школы. Но тон комиссара внезапно сменился на более серьезный:

— Как у вас дела с Сестрой Фидес?

— Да как... как обычно. Я попросил её боевую сестру передать ей ножик в подарок.

Каин понимающе кивнул, хотя в глубине души ему было искренне жаль Сестру Фидес. Девушка она была замечательная, но, увы, сердце Ли Фэна уже давно было «занято». Комиссара распирало любопытство: что же это за женщина такая, официальная подруга Ли Фэна? Но говорить о любви перед битвой — худшая примета для солдата.

(Три вещи, о которых нельзя говорить перед боем: семья, любимые, мечты.)

Вскоре они сверили часы — близилось время обеда. А сразу после трапезы начиналась десантная операция. Ли Фэн развернулся и направился в сторону столовой Вентриллианских Аристократов. В последнее время он беззастенчиво пользовался своими многочисленными Розариусами и кольцом, подаренным Гуроном, чтобы проникать туда и набивать живот.

Стоит отдать должное — кормили аристократы божественно. Стейки размером с лицо — без ограничений! Лобстеры, едва ли не с человека ростом — ешь не хочу! А главное, у них была шипучка, напоминающая колу — настоящий нектар.

Ли Фэн дневал и ночевал в этой столовой. Конкурентов у него не было: благородные господа, будучи людьми воспитанными, ели чинно, маленькими кусочками. Ли Фэн же действовал по принципу саранчи:

— Это, вот это, и вон то... Да, и заверните по три порции каждого.

Пройдя пару шагов, он заметил, что Каин так и остался у окна, глядя в пустоту.

— Комиссар, ты не идешь? — обернулся Ли Фэн. — С твоей репутацией Героя Империалиса вход в вентриллианскую столовую открыт с ноги.

Каин лишь покачал головой, и на его лице промелькнула горькая усмешка:

— Нет, спасибо. Я перехвачу немного хлеба позже.

На самом деле, дело было не в скромности. Каин боялся одного: что во время десантирования от страха и перегрузок его просто вывернет наизнанку. А это стало бы концом его героического образа.

***

Приготовления к высадке

В своей каюте Ли Фэн упаковывал рюкзак. Раз уж предстоит десантная операция, нужно готовиться к полному окружению. Ибо... десантник рожден, чтобы быть окруженным!

Прессованные галеты, герметичный джем, банки с говядиной «Кофия», роскошный полевой паек Вентриллианских Аристократов, полевая аптечка, саперная лопатка, противогаз...

На нем была летная кожаная куртка, под ней — офицерский китель и тельняшка, а штаны камуфляжной расцветки Астра Милитарум были заправлены в тяжелые ботинки.

Он надел разгрузочный жилет, предварительно вставив в него пластины из керамита. Карманы жилета оттягивали магазины для Автогана модели «Агриппина». Ли Фэн предпочитал ощутимую отдачу и мощь огнестрела стерильным лазганам. К тому же, имперские автоматические винтовки использовали полноразмерный винтовочный патрон 7.62x51 мм, а в одном магазине помещалось почти семьдесят патронов.

Следом на голову опустился Шлем OPS-FAST, распечатанный на 3D-принтере, с активными наушниками, подключенными к рации. По бокам шлема красовались наклейки: имперская Аквила и самодельный логотип Карателя.

Натянув балаклаву и застегнув шлем, он закинул рюкзак за спину, проверил револьвер и складной меч на поясе, и, наконец, взял в руки винтовку.

Пора серфить. А Хаос серфить не умеет!

***

Ангар

Ли Фэн, руководствуясь принципом «движение — жизнь», вызвался возглавить разведывательный отряд артиллеристов. Это означало глубокий рейд в тыл врага для корректировки огня и составления карт.

Конечно, складывать все яйца в одну корзину было бы глупо. Полковник Мостру, чувствуя, что битва будет невероятно жестокой, поручил Комиссару Каину командовать второй группой корректировщиков.

Пока Ли Фэн со своим отрядом ожидал погрузки на летной палубе, рядом с их площадкой выстроился отряд Сестер Битвы... Возглавляла их Сестра Фидес.

Её лицо было скрыто глухим шлемом, и Ли Фэн не мог видеть её глаз. Он повернул голову, оглядывая кипящий муравейник ангара, где солдаты грузились на транспортники, и негромко бросил:

— Давно не виделись.

При этих словах фигура Фидес, закованная в силовую броню и сжимающая болтер, едва заметно дрогнула. Она хотела что-то ответить, но...

В этот момент между ними прошла Сестра-Настоятельница Маргарет. Её массивный наплечник задел броню Фидес, отчего та пошатнулась. Маргарет, словно ничего не заметив, прошла мимо, продолжая инспекцию снаряжения своих подопечных.

— Д... давно... — глухо донеслось из-под шлема Фидес. Никто не знал, какая буря эмоций бушевала сейчас внутри этой бронированной оболочки.

Едва прозвучали эти слова, как перед ними с шипением опустились аппарели двух разных транспортников «Валькирия».

Ли Фэн ступил на металлическую палубу десантного отсека. За мгновение до того, как люк начал закрываться, он посмотрел на Фидес, которая руководила погрузкой своих сестер, и сказал:

— Береги себя.

Эта простая фраза окончательно пробила её защиту. Фидес рванулась вперед, откидывая забрало шлема, чтобы крикнуть ему то же самое, чтобы увидеть его лицо, но... шлюз с лязгом захлопнулся.

Слова застряли у неё в горле, грудь сдавило так, что стало трудно дышать. Она медленно опустила визор, скрывая лицо, и шагнула на борт своего транспорта. На поясе, рядом с силовым мечом, висел тот самый Силовой Кинжал — подарок Ли Фэна.

Взревели двигатели, и две «Валькирии», оторвавшись от палубы, выскользнули в открытый космос, присоединяясь к армаде. Гигантский флот над Враксом напоминал разворошенное осиное гнездо: пять или шесть десятков тысяч судов, несущих в своем чреве два миллиона воинов, устремились вниз, чтобы обрушить на уже мертвую планету новые потоки смерти...

http://tl.rulate.ru/book/155693/8908637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь