Готовый перевод After the Skyfall / После падения неба: Глава 41. Поддельный стиль

Молчание Ян Илуна стало безмолвным согласием.

— Господин Ян, что ж, решено, — тут же подхватил Ли И. — Я готов приступить к демонстрации. Но прежде позвольте поведать вам историю этого боевого искусства.

С этими словами он подошёл к стене и поднял с пола толстую деревянную доску.

— Этому стилю я обучился на Призрачной улице. Тогда, спасаясь от преследования Бяо, я в отчаянии ворвался в это гиблое место. Там, в одном из тёмных закоулков, я увидел человека. А может, то был могущественный призрак, кто знает… Он стоял в странной позе, а затем начал отрабатывать удары.

— Я наблюдал за ним недолго, но успел запомнить его боевую стойку и манеру нанесения ударов. Так я и освоил этот стиль. Правда, не могу поручиться, что изучил его полностью. Времени у меня было в обрез, да и талантом я не блещу, так что постиг немногое.

Ли И принялся сочинять на ходу.

«Мой стиль — результат упорных тренировок под руководством настоящего мастера! И я должен отдать его целиком из-за одного твоего слова? Но кто я такой, чтобы спорить? Под чужой крышей приходится склонять голову. Этот Ян Илун мне не по зубам, так что придётся выкручиваться. Откажи я ему сейчас, и из этого подвала мне живым не выйти. Не стану же я рисковать жизнью, полагаясь на чужую порядочность».

— Господин Ян, я постараюсь двигаться медленнее. Смотрите внимательно.

Ли И слегка согнул колени и принял боевую стойку.

Однако он намеренно исказил её, напрягая одни мышцы и расслабляя другие, демонстрируя лишь жалкое подобие истинной формы.

«Идеальная боевая стойка — душа этого стиля. Освоив её, Ян Илун со своим талантом действительно сможет постичь всё остальное».

Но Ян Илун, не подозревая об уловке, шагнул ближе и впился в него взглядом. Даже при искусственном освещении глаза его вспыхнули ярким, пронзительным светом, словно он пытался выжечь в памяти каждое движение Ли И.

Ли И сделал глубокий вдох.

И высвободил силу.

Даже не задействуя всю мощь своего тела, он был способен создать ударную волну. Конечно, она была не так сильна, как могла бы быть, но ведь перед ним была всего лишь деревянная доска, а не свирепый Бяо. Разницу в силе никто бы не почувствовал.

В следующее мгновение доска взмыла в воздух.

Ли И нанёс удар.

— Хлоп!

Воздух будто взорвался.

Кулак Ли И тяжело врезался в парящую доску.

И тут произошло нечто странное.

Доска не треснула и не отлетела в сторону. Она словно прилипла к его кулаку.

— Великолепный стиль, — не сдержал восхищённого вздоха Ян Илун. Он уже начал постигать некоторые его тайны.

Такой удар, обрушенный на человека, просто разорвал бы его на части. Силу подобного импульса невозможно было рассеять. Это был стиль, созданный исключительно для смертельного боя, — бесценная находка.

В нынешние времена культиваторы жаждали овладеть подобными техниками.

Ли И медленно выпрямился и снял доску с кулака.

На дереве отпечатался чёткий, глубокий след кулака.

— Вот, господин Ян, это и есть мой стиль, — с сожалением произнёс Ли И. — Увы, на Призрачной улице я был слишком занят бегством и не смог досмотреть всё до конца. Поэтому до сих пор постигаю его методом проб и ошибок. Если вам когда-нибудь представится возможность, попробуйте отыскать ту улицу и изучить этот стиль полностью.

— Я кое-что понял, — тут же откликнулся Ян Илун. — Весь секрет в том, как ты высвобождаешь силу. Та поза, что ты принял, — идеальная позиция для удара. Именно для этого и нужна боевая стойка. Но когда овладеешь стилем в совершенстве, стойка станет неважна, всё будет происходить естественно. Хорошо… очень хорошо. Ли И, я твой должник. Если в будущем возникнут проблемы, приходи ко мне без колебаний. Я не откажу.

— Вы слишком добры, господин Ян. Считайте это ответной любезностью. — ответил Ли И. — Но мне пора идти. Дома ждут неотложные дела, я не могу больше задерживаться. Если у вас появятся вопросы, можете задать их позже. Я расскажу всё, что знаю.

— Я провожу тебя, — предложил Ян Илун.

— Не стоит, не стоит, я поднимусь на лифте. До свидания, господин Ян.

С этими словами Ли И подхватил свои вещи и вошёл в лифт.

«Тренируйся, тренируйся. Когда-нибудь твоё тело само даст знать о последствиях».

С этой мыслью он поспешил покинуть здание, не смея задерживаться ни на секунду, опасаясь, что его могут передумать и не отпустить.

Ян Илун застыл на месте, с закрытыми глазами прокручивая в памяти только что увиденный удар.

Затем он, подражая движениям Ли И, принял боевую стойку.

Помедлив мгновение, он выбросил кулак вперёд.

Воздух со свистом рассёкся, но хлопка не последовало.

— С виду простой удар, а на деле овладеть им не так-то легко, — Ян Илун открыл глаза и поднял с пола доску.

След кулака был чётким и глубоким.

Если бы он ударил по доске, она бы разлетелась в щепки, но никак не сохранила бы такой отпечаток.

— Илун, возможно, этот Ли И тебя обманул, не показал всего. Мальчишка — хитрый лис. Одним словом так тебя обставил, что ты не мог ни купить, ни отнять. Пришлось довольствоваться тем, что дали. Будь я на твоём месте, не отпустил бы его, пока не овладел бы стилем. Его следовало задержать, пусть даже силой. Если у тебя рука не поднимается, я бы сам всё сделал.

Внезапно раздался ровный, уверенный голос. В тренировочном зале возник крепко сложенный мужчина средних лет в чёрном костюме.

Его звали Ян Е, и он был дядей Ян Илуна.

— Бездоказательно действовать нельзя. Или ты предлагаешь, как сказал Ли И, убить его и забрать деньги? Мы люди со статусом, а не разбойники с большой дороги, — спокойно возразил Ян Илун. — Во всём должен быть порядок. Ли И пошёл на уступки, и мы должны проявить уважение. Поэтому я его отпустил. К тому же, изучение техник требует таланта. Он продемонстрировал удар и оставил отпечаток на доске. Я сравнил его со следом на теле Бяо — они идентичны, до мельчайших деталей. Это доказывает, что его движения были верны.

— И потом, Ли И обучил меня бесплатно. Если бы я ещё и силой его удержал, это было бы равносильно объявлению войны. Пойдут слухи — и кто после этого захочет иметь с нами дело?

Ян Илун покачал головой.

— Этот парень обучил тебя бесплатно не из уважения к тебе и не из-за денег, — сказал Ян Е, — а от безысходности. Он умён. Добровольно передал тебе стиль, заставив почувствовать себя неловко и обязанным, чтобы ты в итоге его отпустил.

— Я бы предпочёл купить, но он отказался. Впрочем… покупка подобного стиля обошлась бы в целое состояние, а у меня сейчас туго с деньгами. Так что его бесплатный урок — это даже хорошо. Помогло избежать лишних конфликтов, — спокойно ответил Ян Илун.

— Ладно, не будем об этом. Он ушёл, ты получил то, что хотел. Цель достигнута, на этом и закончим, — сказал Ян Е. — Этот Ли И, скорее всего, больше здесь не появится, наверняка затаил обиду. Но он — мелкая сошка, не стоит о нём беспокоиться. Лучше подумай о Цинь Цин. Только что пришли предложения от крупнейших медицинских корпораций. Взгляни сам.

Он подошёл и протянул Ян Илуну документ.

Вариант 1: Медицинская корпорация «Небесная река». Нано-регенеративная терапия. Стоимость: 270 миллионов. Срок лечения: три месяца.

Вариант 2: Корпорация «БиоМед». Клонирование и трансплантация. Стоимость: 180 миллионов. Срок лечения: один год.

Вариант 3: Корпорация «Запредельная Медицина». Генно-восстановительная сыворотка. Стоимость: 350 миллионов. Срок лечения: один месяц.

— Все варианты баснословно дороги. Мой тебе разумный совет: откажись от лечения Цинь Цин. Оно того не стоит. У тебя и так почти не осталось средств на собственную культивацию.

— Деньги за убитое мной сверхъестественное существо должны покрыть расходы, — нахмурившись, произнёс Ян Илун, глядя на прайс-лист.

— Если ты вложишь эти деньги в свою культивацию, твоя сила продолжит расти, — возразил Ян Е. — Но если потратишь их на эту женщину, тебе придётся сделать перерыв. Ян Илун, запомни, в этом мире нельзя задерживаться надолго. Если ты не станешь тем, кто способен пересекать миры, всё остальное не будет иметь значения.

— Я знаю, что ты ценишь чувства. Поэтому мой совет: начни с поддерживающей терапии. Когда ты станешь сильнее, исцеление Цинь Цин будет для тебя сущим пустяком. И это не помешает твоей культивации. Убьёшь двух зайцев одним выстрелом.

— Уверен, Цинь Цин всё поймёт. Она готова ждать.

— Ведь она всегда так сильно любила тебя, не так ли?

— Хватит! Замолчи!

Ян Илун взревел так, что лампы на потолке задребезжали и осыпались осколками. Его тело окутало белое сияние, похожее на извивающихся змей-молний.

Лицо Ян Е слегка изменилось. Он понял, что перегнул палку, и, не говоря больше ни слова, повернулся и ушёл.

Но в последний момент на его губах мелькнула едва заметная улыбка.

«Злится — это хорошо. Значит, он хотя бы задумался».

Ян Илун был ещё слишком молод. Со временем он всё поймёт.

В их семье, семье Ян, все были дельцами.

http://tl.rulate.ru/book/155599/8877621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь