Готовый перевод Career Challenge: Starting as a Firefighter and Moving the Whole Internet / Профессиональный вызов: начинаю пожарным и трогаю весь Интернет: Глава 18. Свирепствует торнадо

«Трах... трах... трах!»

Горящие деревья одно за другим вырывает с корнем, и они переворачиваются в небе. Зона торнадо разрастается, вокруг всё пылает огненно-красным, а от жуткой жары перед глазами начинает расплываться.

— Су Бай, беги быстрее, я прикрою тебя сзади!

Ли Эрню включил водяную пушку и непрерывно заливал ею распространяющееся пламя. Обернувшись, он крикнул Су Баю. Тот, однако, лишь посмотрел на него и не сдвинулся с места. Вместо этого Су Бай выхватил у него пушку, оттащил товарища за собой и рявкнул:

— Ты иди первым!

— Я могу держаться, ты сначала спускайся!

— Быстрее!

— Не неси чушь! Посмотри на свою одежду и на мою: я ещё продержусь. Ты сначала спускайся, а я пойду к капитану!

Су Бай использовал водяную пушку, чтобы потушить пламя перед ним и проложить путь. Затем развернулся и бросился к капитану Хань Ли и остальным. Их позиция была ближе к торнадо. Из-за свирепствующего урагана даже устоять на ногах удавалось с трудом. Многие бойцы несколько раз падали в огонь, но снова поднимались, хотя почти все были ранены.

— Су Бай!

Глядя, как Су Бай бросается в море огня, Ли Эрню закричал во весь голос, а его лицо залили слёзы. Вытянув чёрную от копоти ладонь, он грубо вытер их и, не оборачиваясь, последовал за ним.

— Я с тобой!

— Капитан, оставьте меня! Вы слишком медленны, это вас погубит!

Один боец, которого нёс на спине Хань Ли, умолял сквозь слёзы. На его голени обнажилась белая кость.

— Не неси чушь, парень. В обычные дни от тебя слова не вытянешь, а сегодня что — даже расплакался? Я смогу тебя вынести. Буду ждать, когда напьёшься на своей свадьбе!

Хань Ли стиснул зубы — его лицо покрывали раны. Он устоял против урагана и с трудом двинулся вперёд, хотя сам был ранен: на бедре зияла глубокая рана от ветки. Но сейчас было не до этого. Нужно было спешить. Иначе все здесь погибнут.

— Капитан, торнадо уже близко. Вы несёте меня — вы не убежите. Умоляю вас... Опустите меня, я не хочу вас обременять!

— Какое ещё обременение?

Хань Ли с трудом продвигался вперёд. В воздухе витал запах гари, поскольку торнадо приближался. Бесчисленные мелкие языки пламени танцевали в воздухе и в любой момент могли врезаться в них. Вокруг клубился густой дым, видимость была паршивой. Хань Ли не знал, как обстоят дела с остальными бойцами. Его отряд был не самым близким к торнадо, а ещё два находились в куда более опасной позиции.

— Ван Ган!

— Лю Цзэ!

— Чэнь Мин!

Они шли и громко кричали, надеясь на ответ. Но кроме завываний ветра ничего не слышали. Хань Ли невольно замолчал.

«Грохот!»

В этот миг несколько горящих деревьев перед ними с грохотом рухнули, преградив путь. Чувствуя, как температура вокруг растёт и даже защитный костюм вот-вот не выдержит, Хань Ли понял: им двоим не выбраться. Взглянув на поваленное дерево, он стиснул зубы и чётко выговорил:

— Держись, я переброшу тебя! Сейчас приземлись на ноги... Когда упадёшь, даже ползком, но быстро поднимайся! Понял?

В ответ — тишина. Боец уже не видел сквозь слёзы. Капитан собирался остаться сам, чтобы перебросить его. Но тогда у Хань Ли почти не оставалось шансов выжить — времени просто не хватит.

— Нет, капитан, опустите меня! Я останусь, вы сами сможете выбраться. Выбирайтесь! Капитан!

— Без разговоров, выполняй приказ! Если будешь тянуть, сегодня мы оба здесь погибнем!

Хань Ли быстро сделал несколько шагов вперёд, взял бойца сзади и прижал к груди. Глубоко вздохнув, он с потухшим взглядом произнёс:

— Когда выберешься, передай братьям, что я извиняюсь. Не сдержал слово, не смог всех вывести... И ещё — в праздники сходи за меня на могилу к маме, пожалуйста!

— У-у-у, капитан! Вы можете выжить, капитан... Выбирайтесь!

Глядя на взволнованного бойца, у Хань Ли тоже навернулись слёзы. Но как капитан он лучше оценивал ситуацию с огнём. Тем более сам был ранен, и перебраться через дерево не было никакой надежды. Лучше отправить бойца — возможно, тот выживет.

— Не говори, готовься!

Стиснув зубы, Хань Ли напрягся так, что на лбу вздулись вены. Он поднял бойца и с криком подбросил его.

— Иди! Выживай! Не забудь, что обещал мне!

Сильно бросив, он отпустил.

— Капитан!

— А-а-а-а-а! Капитан!

Боец, глядя на упавшую фигуру, издал душераздирающий крик.

«Бум...»

Однако в этот миг кто-то поймал его в воздухе.

— Эрню, быстро забери его, я спасу капитана!

— Есть!

Ли Эрню схватил раненого бойца и сразу побежал наружу.

— Су Бай... обязательно спаси капитана, обязательно!

Слушая доносящиеся сзади мольбы, Су Бай изо всех сил старался сохранять спокойствие. Пользуясь термостойким боевым костюмом от Системы, он не обращал внимания на огонь на дереве и пролез прямо через него.

«Ссс...»

Перчатки уже полностью сгорели, огонь жег их, вызывая пронзительную боль. Но даже так ему было гораздо лучше, чем остальным бойцам: по крайней мере, он не подвергался смертельной опасности.

«Шш... шш... шш...»

Волосы на голове уже стали курчавыми и вот-вот загорятся.

Наконец перебравшись через дерево, Су Бай оказался с другой стороны. Он быстро поднял с земли Хань Ли и с беспокойством спросил:

— Капитан? Ещё держишься? Давай, я понесу тебя!

— Су Бай?

Хань Ли слабо открыл глаза и обнаружил перед собой того самого участника челленджа.

— Зачем ты такой глупый? Ты ведь не пожарный, ты участник челленджа. Зачем ворвался сюда? Ты же просто пришёл попробовать — разве ты не глуп?

— Хе-хе, не глуп!

Су Бай потёр лицо и смущённо улыбнулся.

— Не теряй времени. Я не ранен, могу тебя вынести. Потерпи немного, возможно, придётся немного поджариться.

Су Бай подхватил с земли Хань Ли, взвалил на спину и бросился в огонь перед собой.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/155476/8827926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь