Готовый перевод Second Chance in Mushoku Tensei: Rewriting Another's Destiny / Реинкарнация — Переписываю Судьбу Рудеуса!: Глава 38

В один ничем не примечательный вечер многолетнее спокойствие было неожиданно нарушено.

Когда Цуй Цыю отворил тяжелую дубовую дверь библиотеки, увиденное заставило его слегка опешить.

Эйлис уже сидела за столом в довольно… властном виде! Казалось, она ждала именно его, что было несколько странно.

В голове у Цуй Цыю мелькнула мысль: «Почему она выглядит такой недовольной?»

Хотя Эйлис в последнее время каждый вечер приходила в библиотеку, чтобы найти Цуй Цыю, обычно он приходил раньше, читал какое-то время, а она уже потом появлялась и просила почитать ей истории.

Сейчас поза Эйлис сильно отличалась от обычной — она не сидела на стуле, лениво развалившись на столе, и не откидывалась на спинку стула. (Обычно, когда она ждала начала урока, она вела себя как какой-нибудь гиперактивный ученик начальной школы с Земли.)

Эйлис закинула ногу на ногу и восседала на столе с видом «крестной матери мафии».

Маленькое тело выпрямилось, руки скрещены на груди, излучая ауру «я очень недовольна, не злите меня».

Казалось, ее высоко поднятый подбородок из-за высокого роста и стройной фигуры Цуй Цыю создавал ощущение, будто он смотрит на нее сверху вниз, а она смотрит на него снизу вверх.

Почувствовав, что такая поза ослабляет ее ауру, она поджала губы.

Из-за напряжения линии ее пухлого детского лица заострились, что добавило ей несколько очков резкости.

Затем она резко повернула голову, устремив взгляд в бескрайнюю ночь за окном, безмолвно выражая свое глубокое недовольство.

Цуй Цыю подумал: «Что случилось?»

Полный сомнений, он тихонько прикрыл за собой дверь библиотеки.

Тихий звук закрывающейся двери прозвучал особенно отчетливо в тихой библиотеке.

(Цуй Цыю вспомнил, что раньше в это время в библиотеке либо раздавалось «щебетание» Эйлис, либо он читал ей книги спокойным тоном.)

(Раньше Филипп иногда приходил по вечерам, чтобы полистать книги, но после того, как Эйлис стала завсегдатаем библиотеки в это время, он стал брать книги и читать в другом тихом месте.)

(Что касается Шао Лоса, то Цуй Цыю прекрасно знал, что он не из тех людей, которые могут спокойно читать книги, он больше любил "играть в покер" с орчихами-горничными.)

(Госпожа Хильда интересовалась только цветами в саду. Все эти прекрасные и яркие цветы были ее творением, и книги для нее, вероятно, ничего не стоили.)

(Что касается Гилен — в прошлом неграмотный, даже сейчас знает лишь несколько букв, едва ли выбравшись из состояния «слепого».)

(Другие дворецкие, орчихи-горничные, очень немногие слуги мужского пола, кроме дворецкого, не имели права входить в библиотеку. Цуй Цыю знал, что только дворецкий был своего рода вассалом, а большинство остальных были слугами, похожими на рабов, и лишь небольшая часть - наемными работниками. У рабов не было прав человека, иначе Шао Лос не смог бы устраивать вечеринки, когда ему вздумается.)

Эйлис повернула голову и своими острыми, словно рубины, яркими глазами уставилась прямо в лицо Цуй Цыю.

В ее свирепом взгляде не было ни капли обычной чистоты или случайного нетерпения, только чистая, неприкрытая ярость.

В этот момент ее острые красные глаза были подобны двум бушующим кострам, готовым поглотить и сжечь его дотла.

Цуй Цыю подумал:

«Этот взгляд... как у охотящейся львицы, готовой наброситься и разорвать добычу».

«Хм... красная... львица?»

Он снова подумал: «Не зря я попал в мир, созданный по манге?»

«Рыжие волосы развеваются на ветру... Разве это не проблема - так открыто нарушать "законы физики"?»

«Рыжие волосы... хм, рыжеволосый суперсайян?»

Цуй Цыю внимательно наблюдал за ней.

Ее шелковистые красные волосы, казалось, почувствовали гнев хозяйки и выглядели немного взлохмаченными, несколько непослушных прядей упрямо поднимались вверх, явно нарушая законы физики.

Однако такая сцена придала и без того свирепому и изящному личику еще больше дикости и агрессивности.

«Вот оно», — подумал Цуй Цыю.

«Эйлис — очень простая и чистая личность, и такого простого дурака легко понять».

«Судя по ее виду, она уверена, что я где-то ее задел».

«Но почему?»

Он был полон недоумения, глядя на Эйлис, которая снова повернулась к нему лицом, и ее глаза горели и были полны упрека.

Цуй Цыю снова взглянул на ее скрещенные на груди руки и даже мог смутно видеть, что костяшки пальцев слегка побелели от чрезмерного напряжения.

«Я невольно ее задел? Или ее кто-то обидел?»

«Может, ее отругал Гилен за фехтование по утрам? Или на уроке этикета снова что-то пошло не так?»

«Или... она просто раздражена тем, что ей снова придется столкнуться со скучной арифметикой?»

«Или, может быть... из-за того, что я ударил ее по попке ножнами, но разве мы не помирились? Что она, динозавр? У нее слишком длинная дуга!»

«Но если подумать об этом, Эйлис, наверное, все равно на это! Разве она рассердится из-за этого?»

Он быстро перебирал в голове возможные причины, сохраняя при этом видимость спокойствия.

«Ладно, не буду гадать. Вместо того чтобы строить догадки, лучше спросить прямо».

Цуй Цыю принял решение.

— Итак, Эйлис, — он сел на стул рядом со столом, открыл «Учебник для начинающих Водного Божественного Стиля», прочистил горло и небрежно произнес

— Мне кажется, ты очень сердита?

— ... — в ответ Цуй Цыю была лишь тишина и все тот же свирепый взгляд, который пронзал его насквозь.

Цуй Цыю был немного беспомощен и терпеливо сказал:

— Так почему ты сердишься? Гилен тебя наказал или тебе не понравились мои и Эдны уроки.

— Но утром и днем ты такой не была, я думаю, что ты не будешь такой.

— Хотя я смутно чувствую, что этот гнев направлен на меня, но я внимательно вспоминаю и, кажется, не сделал ничего особенного.

— Неужели ты все еще сердишься из-за того, что я ударил тебя по попке ножнами раньше, но это было уже очень давно, и разве мы не помирились?

— Так что, пожалуйста, скажи мне, что случилось.

— Как твой учитель, я обязательно помогу тебе решить эту проблему.

— ... — по-прежнему тишина. Она даже не шевельнула веками.

Цуй Цыю подумал:

«Хотя, мне кажется, что это не очень хорошо. Не очень хорошо так поступать с сердитым человеком…»

«Однако больше всего я ненавижу холодное насилие. Жители другого мира! Примите силу "мема"!»

— Я вдруг почувствовал себя сегодня нехорошо, — сказал Цуй Цыю, — кажется, мне нужно сначала пойти отдохнуть.

Затем он сменил тон и с насмешливым оттенком сказал:

— И еще, я заметил, что с самого начала и до сих пор твои глаза почти не моргали.

— Так... твои глаза не сухие, а?

После этих слов на лице Эйлис в тихой библиотеке появилось выражение «естественной глупости»!

http://tl.rulate.ru/book/155213/9303672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь