Готовый перевод Demon Slayer: The Sun That Eclipses All / Клинок Демонов: Старший Брат Непобедимого Гения: Глава 15

Ты вернулся в свою маленькую комнату площадью три татами и открыл на низком столике посылку, присланную из дома Цугакуни.

Развернув плотно обернутый тюк, ты обнаружил аккуратно сложенный мягкий меховой жилет, в потайном кармане которого лежали уже нарезанные серебряные монеты, ровно уложенную деревянную доску для нард и бамбуковую флейту, которую учитель выдал тебе во время уроков вокала…

Серебро ты спрятал в свой тайный сундучок, а остальные вещи расставил перед собой:

Жилет не был твоей старой вещью, и ты никогда не видел его раньше, но он подошел тебе по размеру. Должно быть, отец приготовил его заранее, предвидя похолодание.

Деревянная доска для нард была той, что ты использовал, когда играл с Ёриичи. Один угол доски был отломан. Ты не особо любил нарды и играл в них в основном ради того, чтобы скоротать время. В храме Киёмидзу, где времени всегда не хватало, ты не мог представить, с кем бы ты мог сыграть в эту игру аристократов… Должно быть, её приготовил Ёриичи для тебя.

Что касается бамбуковой флейты…

Ты взял в руки аккуратно просверленную бамбуковую флейту и внимательно её осмотрел.

Год назад отец организовал для тебя уроки музыки, и ты выбрал бамбуковую флейту, затем выучил с учителем вокала несколько самых известных вака — вот и всё, что ты помнил об этой флейте.

Ты помнил, как ты упражнялся на бамбуковой флейте в своей комнате, а Ёриичи, прислонившись к двери, тайком наблюдал за тобой.

Звуки, которые ты издавал, были беспорядочными, недостаток дыхания приводил к тому, что мелодия всегда была не в лад, а с требованиями, указанными в нотах, они были как небо и земля. Поэтому, когда ты заметил Ёриичи, ты сразу же покраснел от стыда, не зная, как реагировать.

Не знаю, заметил ли Ёриичи твоё смущение, он невозмутимо подошёл из-за двери, сел рядом с тобой и тихо посмотрел на тебя.

– …

– …

От своего молчаливого младшего брата ты постепенно понял его смысл.

– А… Я только начал учиться, так что не обижайся, если звучит некрасиво и неточно! — сказал ты, покраснев, пытаясь оправдаться, затем поднёс флейту к губам, маленькими пальчиками закрыл маленькие отверстия и продолжил играть.

«Высоки как горы, глубоки как моря.

Лишь потому, что она гора, она тверда.

Лишь потому, что она море, она берег.

Люди подобны пустым цветам, мир подобен плывущему дыму».

Это была вака, которую ты тогда исполнял. Ты только-только выучил все иероглифы и понимал описанную в ней сцену, но не мог полностью прочувствовать её смысл. К тому же, из-за недостатка дыхания, даже мелодия не была в лад, но Ёриичи всё равно слушал с большим удовольствием.

Ты играл прерывисто весь день, и он покорно слушал весь день.

Он прислонился к тебе, как раньше всегда прислонялся к матери.

«Ах! Нет! Как может мужчина всегда так капризничать! Непозволительно!»

Это были мысли, которые невольно приходили к тебе, когда ты видел, как Ёриичи капризничает перед матерью. Ты очень презирал такую мягкую и прилипчивую натуру своего младшего брата, словно у маленькой девочки.

Но в тот день, когда Ёриичи нежно прислонился к тебе, ты почувствовал чистый запах его растрепанных волос, его вес на себе и его сосредоточенный взгляд, и твоё сердце на мгновение… стало невероятно мягким:

«Ничего не поделаешь! Ведь это Ёриичи! Разве не будет брату очень неловко, если он не сможет позволить младшему брату капризничать?»

Ты мог придумать только такое оправдание, чтобы потакать своему поведению.

Позже ты заплатил за своё потворство; отец, узнав,

Куда бы ни пряталась тень, при любой возможности она будет проникать сквозь все щели, стремясь осветить каждый тёмный уголок, пытаясь согреть каждого человека.

Эта нежность и сила…

Ты вздохнула.

Разве ты не приняла это давно?

Этой нежности и силы тебе никогда не дано будет иметь.

http://tl.rulate.ru/book/155084/8800150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь