В деревянном доме в землях Мяоцзян провинции Юньнань седовласый старик внезапно сплюнул кровью. Он рухнул на пол, но затем, медленно приподнявшись, взревел с налитыми кровью глазами:
— Мой Пожиратель Душ!
Дрожа, он поднялся и подошёл к полке. Протянув руку, он достал старинную шкатулку. Увидев внутри лишь лужицу крови, в которую превратилось насекомое-потомок, старик в ярости швырнул шкатулку на пол и снова закричал:
— Кто это сделал?! Кто убил мою матку, которую я выращивал целых шестьдесят лет! Танмэнь, проклятый клан Тан! Вы обещали оберегать её, поэтому я отдал её вам. И что теперь? Прошло совсем немного времени, и она мертва! Шестьдесят лет моей жизни коту под хвост! Если клан Тан не даст мне достойных объяснений, я сделаю так, что их имя исчезнет с лица земли.
Старик вытер кровь с губ и обратился к кому-то снаружи:
— Гао Ми, завтра отправляйся в Восточное море к клану Тан. Спроси, почему погиб мой Пожиратель Душ. Если не будет внятного ответа, пусть ждут нашей мести. Мой Огненный Гу сейчас в критической стадии, я не могу уйти. Помни, мне нужны объяснения. Возьми жетон Жреца и иди.
— Слушаюсь, предок, — отозвался Гао Ми из-за двери.
Тем временем на вилле семьи Ло в Восточном море все ещё не могли прийти в себя. Е Бинчэнь уже собирал вещи и вытирал полотенцем куриную кровь с тела старейшины Ло.
— Боже мой, это правда? О господи, неужели это и есть таинственная мощь вашего Китая? Невероятно! — первым заговорил доктор Лукас.
— Как... как ты это сделал?! — прорычал Тан Цзили.
— Ты же сам всё видел, зачем спрашивать? — ответил Е Бинчэнь, продолжая вытирать кровь.
— Господин Е, вы просто чудотворец! — восторженно воскликнула Ло Хуэйси.
— Господин Е, вы спасли жизнь моему деду, а значит, спасли всю нашу семью. Примите мою благодарность, — с этими словами Ло Цзыхэн опустился на колени, собираясь отвесить низкий поклон. Е Бинчэнь тут же бросил полотенце и подхватил молодого человека под руки.
— Я пришёл лишь ради госпожи Линь Сиюэ. Если хочешь благодарить, благодари её. К тому же, мы с твоим дедом были знакомы раньше.
— Как бы то ни было, это вы спасли деда. Наша семья в долгу перед вами. Скажите, когда он придёт в себя? — спросил Ло Цзыхэн.
— Его организм истощён, думаю, к вечеру очнётся. Не волнуйтесь. Я выпишу рецепт, давать лекарство дважды в день. Через полмесяца он полностью поправится. Хоть болезни у него не было, Пожиратель Душ долго терзал его, так что функции организма ослабли. Ему нужен покой, — объяснил Е Бинчэнь.
— Глубокоуважаемый господин, вы просто святой! Можем ли мы стать друзьями? — подошёл доктор Лукас и крепко пожал руку Е Бинчэню.
— Извините, мне это не интересно, — холодно отрезал тот.
— Господин Е, видимо, произошло недоразумение. Вот моя визитка, если что-то понадобится — звоните в любое время, — сказал Лукас и увёл свою команду. Уходя, он даже не удостоил Тан Цзили взглядом.
— Что нам делать? — тихо спросил Ло Цзиньцин у Тан Цзили.
— А что делать? Уходим. Мне нужно поговорить с отцом. Дело дрянь: Пожиратель Душ мёртв, нам конец. Я пошёл, — бросил Тан Цзили, даже не взглянув на ошарашенного Ло Цзиньцина.
Ло Цзиньцин, увидев, что его союзник уходит, тоже поспешил к выходу, но перед ним вырос Ло Цзыхэн.
— Четвёртый дядя, не спешите. Господин Е только что спас дедушку, а вы даже спасибо не сказали.
— Так господин Е сам сказал, что отцу нужен покой. Я просто не хотел мешать, — оправдывался Ло Цзиньцин.
— Четвёртый брат, здесь дураков нет. Ты мешал господину Е спасать отца. И почему в дела нашей семьи ты впутал людей из клана Тан? Может, объяснишь? — подошёл к нему Ло Цзиньхуа.
— Верно, дядя, вы обязаны всё объяснить! — преградила путь Ло Хуэйси.
— Да что вы творите! Я просто очень переживал за здоровье отца! Почему вы на меня набросились? — кричал Ло Цзиньцин, указывая на родственников.
— Господин Е сказал, что дедушка не болен. Почему же вы так упорно твердили об обратном? — продолжал напирать Ло Цзыхэн.
— Да я на нервах был! Откуда мне было знать?! И вообще, здесь посторонние, имейте совесть, не позорьте семью! — Ло Цзиньцин кивнул в сторону Е Бинчэня и Линь Сиюэ.
Видя, что в семье назревает скандал, Е Бинчэнь тактично решил откланяться:
— Раз с господином Ло всё в порядке, мы с госпожой Линь больше не будем вам мешать. Если что-то понадобится, связывайтесь с Линь Сиюэ. Рецепт я пришлю ей позже, а она передаст госпоже Ло. Мы уходим.
— Хорошо, господин Е. Сегодня дедушке нужно восстановиться, так что не смею вас задерживать. В другой день мы обязательно устроим приём в вашу честь и отблагодарим должным образом. Хуэйси, проводи господина Е и госпожу Линь, а мы с третьим дядей ещё побеседуем с четвёртым, — Ло Цзыхэн почтительно поклонился.
— Ладно, не будем мешать. Госпожа Линь, идёмте, — кивнул Е Бинчэнь.
— Позвольте я вас провожу, — поспешила за ними Ло Хуэйси.
— Благодарю.
Когда они вышли, к ним подбежала секретарь Сунь Гуйфан, ждавшая у ворот.
— Госпожа Линь, как всё прошло?
— Поговорим в машине, — ответила та и помахала подруге: — Хуэйси, до встречи.
— Хорошо, счастливо. Берегите себя, господин Е.
Сев в машину, Линь Сиюэ обратилась к спутнику:
— Господин Е, я хотела бы кое о чём поговорить. Вам удобно?
— О, конечно, — кивнул старик.
— Сунь, припаркуйся у кафе рядом с Таньгуном.
— Слушаюсь, госпожа Линь.
Вскоре они сидели в кафе за чашкой кофе.
— Госпожа Линь, говорите прямо, в чём дело, — произнёс Е Бинчэнь.
— Господин Е, вы же видели, что вмешательство клана Тан в дела семьи Ло не случайно.
— Очевидно. Скорее всего, тот паразит как-то связан с ними. Но не думаю, что нам стоит в это лезть.
— Это так, но молодой господин Тан — человек непростой, и у него со мной свои счёты.
— Хм, но это тоже вряд ли касается меня, — Е Бинчэнь не спеша отхлебнул кофе.
— Знаю. Но из-за меня вы оказались втянуты в это. Я просто хотела спасти господина Ло, ведь он был другом моего деда и помогал нашей семье. К тому же Хуэйси — моя лучшая подруга. Я и представить не могла, что здесь замешан клан Тан. Боюсь, теперь они могут начать притеснять вас. К тому же, когда-то у меня была помолвка с Тан Цзили, но я отказала ему. С тех пор он затаил обиду и ищет любой повод, чтобы мне насолить.
— Так вот почему он на тебя так злился.
— Всё ещё сложнее. Это был семейный договор, но я любила другого — своего друга детства. Я забеременела от него до брака, так появилась Тунтун, которую вы спасли.
— Постойте, зачем вы мне всё это рассказываете? Какое отношение это имеет ко мне? Что вам от меня нужно? — в недоумении спросил Е Бинчэнь.
— Я хочу... я хочу... — Линь Сиюэ запнулась, нервно комкая салфетку. Её лицо вспыхнуло. Наконец, набравшись смелости, она посмотрела ему прямо в глаза и выпалила: — Я хочу... давайте поженимся!
http://tl.rulate.ru/book/154868/9746643
Сказали спасибо 0 читателей