Глядя на лежащего в луже крови Е Чэна, Е Фэн постепенно пришёл в себя. Он поспешно крикнул в сторону двери:
— Люди! Живо отправьте его в больницу!
Тут же в кабинет вбежали несколько охранников, подхватили Е Чэна под руки и уволокли прочь. В этот момент вошла Янь Линь. Проводив взглядом раненого, она небрежно бросила:
— Смотри, не забей его до смерти.
— Не волнуйся, не сдохнет, — буркнул Е Фэн. Он прикурил сигарету и начал жадно затягиваться, хотя его пальцы всё ещё слегка подрагивали.
— Ц-ц-ц, это ведь твой родной отец. И как только рука поднялась? — с издевкой поддела его Янь Линь.
— Родной отец? Хм, я бы предпочел вообще его не иметь. Это было лишь напоминание. Я хочу, чтобы он осознал мою позицию. Я заставлю его жалеть, ввергну в отчаяние и ужас. Я сделаю так, чтобы вся семья Е отправилась в могилу вместе с ним! — яростно прорычал Е Фэн.
— Не думала, что ты настолько жесток. Ладно, говори, какой следующий шаг? Брат Кунь уже теряет терпение, он не хочет, чтобы ты слишком затягивал дело, — сказала Янь Линь, вальяжно усаживаясь на диван.
— Дай мне еще немного времени. В конце концов, у корпорации «Е» глубокие корни, её невозможно свалить в один миг. Но передай молодому господину Куню, чтобы не беспокоился — я его не разочарую, — ответил Е Фэн, туша окурок.
— Надеюсь на это, тебе лучше держать слово. Не хотелось бы, чтобы брату Куню пришлось приезжать и разгребать за тобой этот бардак, — пренебрежительно отозвалась девушка.
— Я не настолько никчёмен, это не твоя забота, — лицо Е Фэна исказилось, и он бросил на Янь Линь холодный, пронзительный взгляд.
— Не смотри на меня так. Сделаешь всё как надо — и все будут довольны. Кстати, завтра вечером несколько влиятельных семей Тяньцзиня приглашают тебя на ужин. Пойдёшь? Вот приглашение, — с этими словами Янь Линь выудила из сумочки изящный конверт и швырнула его Е Фэну.
— Хорошо, я пойду. Самое время прощупать почву и узнать настрой этих семей. Клан Е ведь тоже мнит себя пупом земли? Посмотрим, как они завтра будут смотреть мне в глаза, — Е Фэн поймал приглашение и начал его вскрывать.
— Несмотря на то, что мы заполучили проект на тридцать миллиардов, эти семьи пустили в Тяньцзине глубокие корни. Мы здесь новички, так что подумай, как будешь с ними вести дела. Да, ты во всеуслышание заявил, что нацелен на корпорацию «Е», но пока на твой призыв откликнулись лишь мелкие сошки и компании средней руки. Настоящие гиганты всё ещё выжидают. И завтрашний банкет может оказаться ловушкой, «Пиром в Хунмэне». В последнее время ты ведёшь себя слишком самоуверенно, — предостерегла его Янь Линь.
— У меня всё под контролем, не переживай. Даже если завтра меня ждёт засада, я не боюсь. Пойдёшь со мной. Я заставлю эти семьи преклонить колено, и ты это увидишь.
— Ну что ж, сгораю от нетерпения посмотреть, как ты заставишь их подчиниться. Ох, как же мне любопытно, — всё так же скептически усмехнулась Янь Линь.
— Увидишь!
— Посмотрим. Я закончила на сегодня, подруга заждалась, — Янь Линь бросила на Е Фэна презрительный взгляд, подхватила сумочку и вышла из кабинета.
— Янь Линь! — Е Фэн в ярости вытаращил глаза и с размаху ударил кулаком по столу.
***
Хун Тяньмин поднялся и, схватив Е Бинчэня за руку, взмолился:
— Дедушка Е, вы должны спасти моего деда! Он сказал, что только вам это под силу.
— Твой дед — Хун Цзян, верно? С чего бы мне его спасать? — Е Бинчэнь резко высвободил руку.
— Я не знаю, дедушка так сказал.
— Неужели твой дед еще наивнее тебя? Разве он забыл, что у меня старые счеты с вашим «Обществом Хун»? Пусть вражда была косвенной, но всё случилось по вашей вине, — Е Бинчэнь крепко сжал кулаки.
— Ах, я вспомнил! Дедушка передал: если вы спасёте его, он расскажет правду о событиях тех лет. И ещё он упомянул...
— Хватит! Ты думаешь навязать мне это жалкое оправдание? С какой стати мне спасать его? Только потому, что мы знакомы? Потому что этот Хун Цзян тогда стоял в стороне и смотрел, как гибнут другие? Потому что он предал своих братьев? — резко оборвал его Е Бинчэнь.
— Всё не так, дедушка Е! Мой дед клянется, что тогда были скрытые обстоятельства. Он просит спасти его ради былой дружбы. И дело не только в правде о прошлом, там есть кое-что о вашем наставнике, — выпалил Хун Тяньмин.
— Что ты сказал? О моём наставнике? — Е Бинчэнь мгновенно схватил парня за воротник.
— Это только слова дедушки, я сам не знаю подробностей! — испуганно оправдывался Хун Тяньмин.
В этот момент зазвонил телефон. Е Бинчэнь отпустил юношу и поспешил ответить.
— Алло, дедушка? Это Тяньтянь! — раздался в трубке звонкий, словно серебряный колокольчик, голосок.
— О, это ты, Тяньтянь. Что-то случилось? — голос старика тут же потеплел.
— Дедушка, наше литературное общество организует поездку в Чжанцзяцзе, чтобы полюбоваться зимними пейзажами. Я очень хочу, чтобы ты поехал со мной! У мамы завал на работе, она никак не может выбраться.
— Ну куда мне, старому деду, соваться в компанию молодёжи? Твоя мама упоминала об этом, но я всё же думаю, что в мои годы это не совсем уместно, — с улыбкой ответил Е Бинчэнь.
— Вовсе нет! Дедушка, ты совсем не старый! Прошу, поедем со мной, ну пожалуйста! — Тяньтянь принялась капризничать.
— Хорошо-хорошо, уговорила. Эх, ты совсем как твоя мать, сладу с вами нет, — Е Бинчэнь не мог устоять перед просьбами внучки, сердце его таяло.
— Ура! Дедушка, ты лучший! — радостно воскликнула девочка.
— Когда выезжаем? Мне нужно подготовиться.
— В следующий понедельник утром. Я скину тебе место сбора, там и встретимся.
— Договорились. До встречи, крошка Тяньтянь.
Повесив трубку, Е Бинчэнь задумчиво посмотрел на Хун Тяньмина. Помолчав немного, он спросил:
— Где твой дед? Каково его состояние?
— Значит, вы согласны его спасти? Как здорово! — обрадовался Хун Тяньмин.
— Не радуйся раньше времени. Я лишь хочу разузнать подробности, но своего согласия ещё не давал. И с чего твой дед так уверен, что я смогу ему помочь?
— Дедушка уверен в этом на все сто. Дело вот в чем...
http://tl.rulate.ru/book/154868/9597598
Сказали спасибо 0 читателей