Готовый перевод Devil's Agent: Breaking Gods in Hell Lord's Name / Агент сатаны — Охота на Богов Начинается!: Глава 32

Кто бы мог подумать, что эти миньоны подготовили здесь засаду, чтобы прикрыть отступление истинного тела. Наната-змея действительно оказалась не так проста.

В это время к воротам школы один за другим начали сбегаться ученики, пытаясь вырваться за пределы «Безлюдного сектора». Линь Ифань окинул их быстрым взглядом — среди них не было ни одного «Таинственного».

— Хунъин, Сяонань, свяжитесь с Лэн Сюанем, пусть выпускает этих ребят. Среди них нет монстров. А я пойду на подмогу Цие.

Девушки в замешательстве переглянулись. Линь Ифань выглядел предельно серьезным — он не был похож на человека, бросающего слова на ветер.

— Поверьте мне, я тоже способен распознавать «Таинственных». В этой толпе их точно нет. Я все объясню позже.

Хунъин и Сы Сяонань обменялись взглядами и решили довериться ему.

— Хорошо, мы свяжемся с Лэн Сюанем и займемся эвакуацией, а ты иди к Цие.

— Постой!

— В чем дело, сестра Хунъин?

— Если встретишь основное тело Нанаты-змеи, не лезь в одиночку, не вздумай сожрать всю добычу сам. Обязательно позови меня, я хочу лично с ней поквитаться.

— Договорились, сестра Хунъин, непременно, — с улыбкой кивнул Линь Ифань.

...

Группа разделилась.

— Цие, какова обстановка? — снова вышел на связь через гарнитуру Линь Ифань.

— Монстры рыщут по коридорам. Ученики организовали оборону, пока держатся. А у вас что?

— Основное тело сбежало и затаилось, будь начеку. Хотя я уже успел обменяться с ней ударами.

— О? И как ощущения?

— Один на один я её в лучшем случае сдержу, но если навалимся вдвоем... ей конец.

Оба приободрились: казалось, уничтожение Нанаты-змеи — лишь вопрос времени.

— Цие, держись, я иду на помощь.

По звукам в гарнитуре Линь Ифань понимал, что атаки змеелюдов не прекращаются ни на секунду, опасность всё еще велика. Как только он свернул за угол, двое монстров выпрыгнули прямо из оконного проема.

Линь Ифань вскинул пистолет и двумя точными выстрелами уложил их на месте. С шушерой такого калибра огнестрел справлялся отлично, позволяя экономить силы. Он начал зачистку с кабинетов первого этажа, уменьшая количество учеников в здании, чтобы змеям негде было прятаться. Имея ствол в руках, он чувствовал себя хозяином положения.

...

В одном из классов.

— Снимайте насадки со швабр! Связывайте по три рукоятки скотчем и подпирайте двери! — худощавый юноша в очках спокойным и холодным голосом распоряжался обороной.

— Ань Цинъюй, гвозди из стульев вытащены!

— Хорошо, прибивайте ими швабры к полу.

Именно благодаря командованию Ань Цинъюя класс раз за разом отбивал атаки ползучих тварей. В этот момент Линь Цие и Ли Ифэй по тросу перебрались на третий этаж и оказались именно в этом кабинете.

Они предложили ученикам подняться по канату на пятый этаж, где монстры уже были уничтожены. Однако Ань Цинъюй отверг это предложение. Причина была проста: они — обычные школьники, а не спецназовцы, никто не сможет карабкаться по веревке. К тому же трос был недостаточно прочен, чтобы выдержать всех.

Едва они закончили обсуждение, как змеелюд перерезал канат. Путь к отступлению был отрезан.

— Цие! — раздался голос Линь Ифаня в наушнике.

— Ифань, ты где?

— Я на первом. А ты?

Линь Цие мгновенно подскочил к окну и помахал рукой.

— На третьем!

— Вижу. Поднимаюсь к вам. Погоди... Цие, ты же говорил, что зачистил этажи с первого по третий? Почему их тут так много?

— Набежали, пока я поднимался! Вся надежда на тебя!

— ОК! Смотри и учись. Детишки, ваш дедушка Линь Ифань идет!

Он с силой ударил кулаком о кулак, и на его руках заплясало яростное пламя. Линь Цие обернулся к одноклассникам:

— Не бойтесь, подмога уже здесь.

Ань Цинъюй, стоявший у окна, скептически заметил:

— Ты уверен, что один человек сможет нас всех спасти?

— Он сможет. Точно сможет.

Ань Цинъюй опешил. Он признавал, что Линь Цие силен и может справиться с десятком-другим монстров. Но сейчас в коридорах между первым и третьим этажами их было не меньше пятидесяти штук. Поверить, что один человек прорвется сквозь такую орду, было невозможно.

Его сомнения были понятны — он многого не знал. Но Линь Цие не сомневался. Он знал, что Линь Ифань прорубит себе путь. За десять дней тренировок Линь Цие пахал как проклятый, но всё равно не мог даже приблизиться к уровню товарища.

Когда Линь Ифань начинал тренироваться с капитаном без использования «Запретных зон» и «Божественных владений», капитану поначалу хватало одних ног, чтобы парировать атаки. На второй день ему пришлось задействовать одну руку. На третий — обе. На четвертый капитану пришлось драться всерьез. А в один прекрасный день капитану пришлось активировать свою «Запретную зону», чтобы сдержать удар Линь Ифаня в полную силу.

«Этот парень — просто чудовище, настоящий Сатана в человеческом обличье», — вспоминал Линь Цие свои тогдашние мысли.

Раздалась серия выстрелов. Линь Ифань вступил в бой. О стрельбе Линь Ифаня и вовсе слагать легенды можно было. В первый же день тренировок, сделав всего пару выстрелов, он был освобожден от огневой подготовки за ненадобностью.

Лэн Сюань оценивал Линь Цие так: «В пределах двадцати метров — бог стрельбы, дальше двадцати метров — бог промахов». Линь Цие чертовски завидовал меткости друга. Впрочем, у него были свои козыри — Психиатрическая больница богов. Пусть прогресс идет медленнее, но пока он лечит пациентов, его ждут бесконечные силы.

Ань Цинъюй тоже слышал выстрелы. По шуму снизу он мог точно определить местоположение Линь Ифаня.

«Не может быть... Он поднимается? Неужели он так быстро зачистил первый этаж?» — пронеслось в голове юноши.

Для него Линь Цие был сродни Капитану Америке из фильмов. Неужели Линь Ифань еще круче? Тогда он — Супермен. Надо будет потом спросить, умеет ли он летать.

Спустя мгновение внизу всё стихло. Послышались тяжелые шаги по лестнице. Змеелюды третьего этажа, привлеченные звуком, рванули к выходу. Ань Цинъюй прильнул к щели в двери, проделанной когтями монстров.

Самого человека он не видел, только головы змей, которые то взлетали в воздух, то с глухим стуком катились по полу. Кровь брызгала на потолок, стены и линолеум. И тут Ань Цинъюй увидел пару пылающих кулаков.

Монстры отступали. Целая свора тварей пятилась назад, напуганная одним-единственным противником. Змеелюды лишь яростно шипели, пытаясь подбодрить себя, но никто не решался напасть. Там, где проходил обладатель этих кулаков, трупы врагов вспыхивали ярким пламенем. Запах горелой плоти заполнил все пространство.

В дверном проеме показалась фигура, кожа которой отливала багровым жаром. Линь Цие слишком хорошо знал эту ауру.

Это был Линь Ифань, и никто иной!

Специально для Рулейт

http://tl.rulate.ru/book/154814/9620934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь