Готовый перевод War God Unleashed: From Humiliated Son-in-Law to World Conqueror / Зять-призрак: Когда Бог Войны Снимает Маску: Глава 26

В момент обмена кольцами снаружи банкетного зала послышались тихие волнения. Линь Чэнь не разжал руку Су Цинъюэ и лишь тихо сказал в гарнитуру: «Леопард, проверь».

Из гарнитуры немедленно донёсся голос Леопарда: «Великий Бог Войны, это трое оставшихся из Призрачного мира. Они пытались проникнуть на кухню, чтобы установить дымовую шашку, но стражи Тени уже их задержали и не допустили беспорядков».

Холодок в глазах Линь Чэня немного отступил, он улыбнулся Су Цинъюэ: «Ничего, мелкая неприятность».

Чэнь Фэн и командир Ли внизу переглянулись и, как по команде, не двинулись — с Линь Чэнем такая мелочь не могла вызвать никаких волнений. Су Чжэньхай и Лю Мэй тоже облегчённо вздохнули. Лю Мэй даже тихонько похлопала себя по груди и прошептала Су Я: «Хорошо, что стражи Тени здесь, иначе эта свадьба могла бы обернуться неприятностями».

Су Я кивнула, глядя на спокойного Линь Чэня на сцене, и её сердце наполнилось восхищением — раньше она всегда считала зятя «бесполезным», а теперь поняла, что истинная сила никогда не выставляется напоказ, а заключается в способности оставаться невозмутимым, что бы ни случилось.

Через несколько минут Леопард быстро вошёл в банкетный зал и прошептал Линь Чэню на ухо: «Людей передали военному округу. Выяснилось, что они — бывшие подчинённые Чжао Куня. Хотели посеять панику в суматохе, других планов у них не было».

Линь Чэнь кивнул и жестом предложил пастору продолжить. Когда пастор объявил: «Теперь вы можете поцелуиться», Линь Чэнь мягко обнял Су Цинъюэ за талию и нежно поцеловал её в лоб. В банкетном зале раздались бурные аплодисменты, конфетти полетели в воздух, и всякое беспокойство рассеялось перед этой трогательной сценой.

На банкете командир Ли, держа бокал, подошёл к Линь Чэню: «Великий Бог Войны, ваша свадьба прошла шумно и безопасно. Теперь, если кто-то захочет тронуть семью Су, ему придётся сначала хорошенько подумать».

Линь Чэнь улыбнулся: «Не из-за меня, а из-за Цинъюэ и этого дома». Он посмотрел на Су Цинъюэ, которая неподалёку беседовала с гостями, и в его глазах была нежность — три года сдержанности, все усилия стоили этого момента, когда он видел её улыбку.

После окончания свадьбы Линь Чэнь повёз Су Цинъюэ на Мальдивы в медовый месяц. От частной виллы открывался вид на море, белый песок был усыпан розами. Су Цинъюэ, босиком ступая по песку, со смехом сказала Линь Чэню: «Не думала, что ты способен на такие романтические поступки».

Линь Чэнь обнял её сзади, подперев подбородок её макушку: «Раньше не было возможности, но теперь я наверстаю всю неупущенную романтику».

Однако эта идиллия длилась недолго, зазвонил спутниковый телефон Линь Чэня — звонили из штаба.

Голос руководителя штаба был очень взволнованным: «Великий Бог Войны, чрезвычайная ситуация! Наша китайская горнодобывающая команда в Африке захвачена местной вооружённой группировкой „Чёрный скорпион“. Они требуют выкуп в пятьдесят миллионов, и если мы не выполним их требования, они их убьют!»

Лицо Линь Чэня мгновенно помрачнело. Су Цинъюэ почувствовала, что что-то не так, и тихо спросила: «Что случилось? Что-то произошло?»

«Китайская горнодобывающая команда в Африке захвачена, мне нужно туда отправиться». Линь Чэнь с некоторым сожалением посмотрел на неё: «Прости, медовый месяц…»

«Не говори „прости“», — перебила его Су Цинъюэ, взяв его за руку. — «Они твои соотечественники, ты должен ехать. Я буду ждать тебя здесь. У нас ещё будет много возможностей для медового месяца».

Сердце Линь Чэня потеплело, он решительно кивнул. Он немедленно связался с „Тёмной ночью“, приказал стражам Тени подготовить самый быстрый рейс, а также связался с Чэнь Фэном: «Чэнь Фэн, я отправляюсь в Африку для урегулирования дела о похищении. Дела Цзянчэна оставляю тебе. Посмотри, пожалуйста, за Цинъюэ и семьей Су».

«Не волнуйся, пока я здесь, никаких проблем не будет», — твёрдо ответил Чэнь Фэн.

На следующее утро Линь Чэнь сел на рейс до Африки. В самолёте он смотрел на облака за окном, его взгляд был острым. — «Как бы ни была нагла группировка „Чёрный скорпион“, я верну своих соотечественников целыми и невредимыми. Никто не смеет причинять вред китайцам!»

http://tl.rulate.ru/book/154737/10005029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь