Готовый перевод Demoness Reborn: Stealing Divine Light to Break Heaven / Демоница в Стартовой Деревне — Ворую Силу у Богов!: Глава 11

Видя неприглядное выражение госпожи, старшая няня Линь тут же опустила голову.

— Пойдём!

— Следуй за мной в Императорский кабинет.

В Императорском кабинете Император сидел за рабочим столом, разбирая доклады, и даже не взглянул на женщину, стоявшую на коленях.

Причёска Ян Ваньцин была слегка растрёпана, холодная влага на одежде заставила её невольно вздрогнуть.

И без того бледное личико стало ещё бледнее, тело её едва держалось.

А тот, кто сидел на высоком престоле, за резным столом из палисандра с изображением дракона, делал вид, что не замечает, даже не поднял головы.

Император за столом, полным непоколебимого величия, не выражал ни гнева, ни радости. Император держал в одной руке доклад, другой опирался на стол, половина его лица скрывалась в тени нитей короны, кончиками пальцев он тёр доклад, заставляя людей на мгновение угадывать его мысли.

За окном раскатисто прогудел гром, медные колокольчики на карнизе зазвенели от порыва северного ветра, словно плача.

Золочёная бронзовая курильница с изображением цилиня на столе всё ещё испускала тонкую струйку дыма с ароматом алоэ, но она ничуть не могла скрыть ужасающую атмосферу во дворце.

За окном тропический ливень усиливался.

Прошло очень, очень долгое время, так долго, что сознание Ян Ваньцин начало мутнеть, прежде чем она услышала, как человек сверху произнёс:

— Императорская наложница Ян, говорят, когда ты рожала, в комнату, где ты рожала, вошёл мужчина и спас тебя?

Ян Ваньцин резко подняла голову, её изящное лицо побелело.

— Ва... Ваше Величество, это был даос!

Ян Ваньцин дрожа объяснила, она дрожала не от страха, а от холода.

Одновременно в сердце её охватило великое потрясение.

Неужели человек, стоящий за Цуй Лань, — это Ваше Величество?

Подумав об этом, её лицо стало пугающе бледным.

Если бы это была кто-то другая из гарема, у неё ещё был бы шанс выжить, но если это Ваше Величество, то она...

Ян Ваньцин лежала на полу, инкрустированные драгоценными камнями рукавицы на пальцах прорвали её одежду.

Лоб, прижатый к холодному золотому кирпичу, дал ей на мгновение ясность.

Она старалась мыслить как можно яснее.

— Даос — это не мужчина? Хм?

В голосе Императора нельзя было уловить ни гнева, ни радости, но Ян Ваньцин чувствовала скрытый в нём холод.

В то же время она прекрасно понимала, что от него не утаишь, и поэтому правдиво ответила:

— Отвечаю Вашему Величеству, это действительно так, но моя наложница использовала ширму...

Кто бы мог подумать, что её оправдание встретит лишь яростный рёв.

— Нахальство!

— Бряк!

Печат защел, сделанный из зелёного нефрита, ударил прямо в её лоб, вызвав кровотечение.

— Кап—

Кровавые капли, падая на землю, мгновенно растекались, она лежала на полу, не смея шевельнуться.

Разлетевшиеся осколки нефрита ярко выделялись на золотом кирпиче, словно напоминая ей о её скорой участи.

Яростный голос Императора продолжал звучать.

— Разве твоя семья Ян научила дочь так вести себя? Где твои приличия и стыд?

— Ты опозорила меня перед всем миром, как ты думаешь, как мир будет смотреть на меня. Сначала я велел тебе спокойно рожать во дворце, а ты что? При своём упрямстве. Угрожая мне заслугами Резиденции генерала, ты заставила меня разрешить тебе вернуться в Резиденцию генерала навестить родных. Я, учитывая многолетние заслуги Резиденции генерала, удовлетворил твою просьбу. Но ты что? Думаешь, я не знаю, что ты задумала?

— Ян Ваньцин, ты слишком низко меня оцениваешь.

Ян Ваньцин смотрела на выражение лица Императора, на убийственное намерение и унижение в глазах Вашего Величества, она видела их совершенно чётко.

Она также прекрасно понимала, что Ваше Величество ещё хочет опорочить Резиденцию генерала.

Это всё не проблемы, проблемой было...

Ваше Величество знает?

Ян Ваньцин ещё ниже прижалась лбом к земле, её лицо, скрытое под опущенной головой, сильно изменилось, лишь семья Ян и её новорождённый ребёнок поддерживали её, не давая пасть в этот момент.

Император с удовлетворением смотрел на женщину, лежащую внизу, годы неудовлетворённости мгновенно развеялись, принеся ему облегчение.

Он почувствовал себя воодушевлённым.

Все знали семью Ян, но не знали его, Императора, ха-ха...

Глядя на это лицо, он испытывал невиданное прежде удовлетворение.

Отец-император не раз перед смертью напоминал ему, чтобы он не трогал семью Ян.

Но что с того?

Сначала он действительно прислушался, но постепенно он обнаружил, что Ян Сюань из семьи Ян словно специально ему противостоял.

Стоило ему что-то предложить, как тот пёс Ян Сюань выступал против него.

Неужели он действительно думает, что без семьи Ян он, Фэн Сяо, не сможет поддерживать Великую династию Фэн?

Просто смешно.

Он — Император, стерпевший семью Ян до сих пор, уже проявил величайшее милосердие.

Годы он терпел и терпел, и всё благодаря этой глупой женщине, которая сама подала ему нож.

Глядя на бледное лицо Ян Ваньцин и её болезненное самообладание, он чувствовал необъяснимое облегчение.

— Что, больше не говоришь?

— Или тебе стыдно говорить?

— Хм!

Фэн Сяо в гневе бросил доклад со стола в Ян Ваньцин.

Ян Ваньцин не смела уклоняться, позволяя Императору выпустить пар.

Она знала, что если этот гнев не выплеснется на неё, то выплеснется на людей из Резиденции генерала.

Острый угол доклада поцарапал ей лицо, мгновенно оставив рану на белоснежной коже, капли крови падали с лица на золотой кирпич, на красивом лице осталась кровавая рана, выглядевшая крайне жалко.

Ян Ваньцин ни разу не издала ни звука.

Она прекрасно понимала, что сейчас лишние слова бесполезны.

Доклад упал на пол, она увидела его содержание.

Лицо Ян Ваньцин стало очень мрачным, но поскольку она держала голову опущенной, а тело её дрожало, сидящий наверху ничего не заметил.

Даже Император подумал, что Ян Ваньцин испугалась последствий для Резиденции генерала, поэтому так дрожит.

Однако людей из семьи Ян не следует убивать его, Императора, руками, иначе как мир будет думать о нём.

Император выплеснул гнев, длившийся много лет, и ему стало значительно легче. Глядя на то, что никто не приходил из-за двери, его лицо снова стало мрачным.

Почему Императрица ещё не пришла, такая бесполезная.

В этот момент Императрица вошла в дверь.

— Приветствую Ваше Величество, не знаете, зачем Ваше Величество позвали меня?

Сказав это, она как бы невзначай увидела женщину, стоящую на коленях, и на её лице появилось изумление.

— Ох, это же Императорская наложница Ян? Вернулась после посещения родных?

— А здесь с ребёнком...

Внезапно в её глазах появился испуг, она уставилась прямо на живот Императорской наложницы Ян.

Император, увидев, что Императрица пришла, подавил гнев в глубине души.

Он холодно посмотрел, его тонкие губы распахнулись: — Императорская наложница Ян бесстыдна, своевольна и избалована, пренебрегает безопасностью наследного принца в её чреве, действует безрассудно, что привело к ранней смерти наследного принца, она не достойна быть матерью, и тем более не достойна быть наложницей. Как, по вашему мнению, Императрица должна её наказать?

Ян Ваньцин, опустив голову, криво усмехнулась.

Пришло, пришло.

Как противно, до такого дошло, а они всё ещё не решаются разобраться с ней лично, нуждаются в ноже семьи Линь.

Такой человек, как он мог стать Императором.

Впрочем.

Этот человек — мастер делать вид.

Императрица внезапно замерла, но обнаружила, что глаза Императора пристально смотрят на неё.

Что это значит для Вашего Величества?

До сих пор, неужели ещё...

Неправильно.

Линь Юйшуан тут же почтительно поклонилась Вашему Величеству, а затем переадресовала вопрос обратно.

— Ваше Величество, я слушаю Вас.

Линь Юйшуан опустила глаза, в них горела ненависть.

Император хочет, чтобы все военачальники ненавидели её, семью Линь, ненавидели её сына.

Хочет использовать её, семью Линь, как нож, она не дура.

Глаза Фэн Сяо потускнели, в душе он усмехнулся, но внешне снова перебросил вопрос Императрице.

— Делами гарема всегда занимаешься ты, почему сейчас не можешь?

Император слегка прищурился, его голос был чрезвычайно холодным, с давлением.

Императрица в страхе тут же упала на колени.

— Ваше Величество, неужели я сделала что-то не так? Императорская наложница Ян служила Вам много лет, я не смею самовольно принимать решение, если... если... может, лучше сослать её в холодный дворец?

Ян Ваньцин, которая уже ждала возможности пнуть падающего, услышав это, внезапно обернулась и посмотрела на Императрицу.

Действительно странно, почему эта женщина вдруг стала такой умной?

Что произошло за этот месяц, когда её не было?

Она только что очень отчётливо слышала, что Император велел ей заняться её смертью, неужели она притворяется глупой перед Императором?

Интересно...

Заработала мозги, а?

Император холодно смотрел на Императрицу, в душе усмехаясь.

http://tl.rulate.ru/book/154522/10497026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь