Глава 11: Блеф - мой путь в центр города
Лээ Цзинь, следуя инстинктам, бежал от этих двоих, которые преследовали его. Он мог бы поразить их, только если бы отошел подальше от места перевозки.
Эти два рыцаря, преследовавшие его, не обязательно были врагами и просто сопровождали человека в этом экипаже, вероятно, кого-то влиятельного. И было бы глупо для охранников оставлять людей, которых они действительно охраняли.
Его громоздкая фигура на самом деле не была предназначена для скрытного движения. Хотя в лесу было действительно темно, Лээ Цзинь мог ясно видеть, что эти два человека не останавливались; возможно, было бы плохой идеей останавливаться время от времени, чтобы проверять, но это было необходимостью, чтобы убедиться, что он не бежал бесцельно. Ему нужно сохранить свою энергию, так как он не отдыхал некоторое время, так как он вышел за пределы пещеры.
Издалека он мог ясно слышать экипаж, который все еще путешествовал по дороге, что могло означать только одно. Эти два рыцаря были не единственной охраной, которую имел этот человек... Что означало для него больше плохих новостей.
Когда он сменил курс на восток, Лээ Цзинь решил углубиться в лес, а не бежать дальше по дороге. Дело было не в том, что он отказался от мысли посетить какую-нибудь деревню или город, но, похоже, это сейчас было не лучшее время для этого.
Он должен сохранить свою жизнь нетронутой, прежде чем сделать попытку. Эти люди, преследующие его, не были типом, который на самом деле имел какой-то ясный смысл, в конце концов, с его взглядами в одиночку, он определенно выявит их враждебность.
Лээ Цзинь остановился на мгновение, чтобы перевести дыхание. Это тело не обладало высокой выносливостью, кажется, это было похоже на тело того, кто не двигался или не тренировался в течение длительного времени... Что на самом деле имело смысл, учитывая, что Тайцзинь был заперт внутри этой горы на протяжении тысяч лет.
Лээ Цзинь читал тогда, что рептилии на самом деле не самые лучшие в аспекте длительного движения, поскольку они были хладнокровны и должны были приспосабливаться к температуре в их окружении, особенно когда их тело начинало нагреваться слишком сильно из-за истощения...
Несмотря на то, что инстинкты говорили ему, что за ним все еще идет слежка, а чувство опасности пока не рассеялось, он не имел иного выбора, кроме как сделать перерыв на отдых.
Громкий звук, сопровождаемый внезапным импульсом боли, привлек внимание Лээ Цзинь, поскольку он мог ясно видеть меч, пронзающий его хвост, который лежал на земле. Его так сильно прижали, что Лээ Цзинь едва мог от него отойти... Он был в ловушке.
HP: 4,000 / 5,000...
Пятая часть его нынешнего HP пропала вот так! ...Лезвие было похоронено глубоко в земле от удара, хвост не двигался, независимо от того, как сильно Лээ Цзинь пытался двигать им.
Внезапно в этой неприятной ситуации Лээ Цзинь уперся ногами, когда две фигуры приблизились к нему...
Лээ Цзинь ахнул холодным воздухом после того, как осмотрел страницу состояния двух рыцарей... "Уровень 70".
Оба они были 70-го уровня, на шесть с половиной ярусов выше, чем нынешний уровень Лээ Цзинь...
- Кто ты? – спросил рыцарь-мужчина.
Темнота ночи в сочетании с тусклостью чащи ограничивала видение рыцарей. Все выводы, которые они могли сделать из его внешнего вида - он был слишком большим и высоким, чтобы быть человеком...
- Я с удовольствием спрошу то же самое... – откликнулся Лээ Цзинь.
Лээ Цзинь старался изо всех сил проявлять спокойствие в этой ситуации. Если его предположения были правильными, никто из людей в этом мире не знает, что они в основном рассчитываются с помощью какой-то игровой механики, где существуют уровни и очки опыта. Если это так, никто не мог в действительности видеть, что нынешний Лээ Цзинь - всего лишь игрок 5-го уровня. Все, что они могли сказать, что он был Тайцзинь, Император драконов, который теперь был свободен от многовекового заключения в горах.
Тайцзинь:
- Что ты пытаешься сделать?
- Я постараюсь найти выход из этой ситуации…
Шагая вперед, Лээ Цзинь изо всех сил старался сохранять спокойствие и сдержанность; затем он решительно отломил кусок от зажавшего хвост меча, когда его хвост сам собой отрубился! Похоже, что автотомия (способность к потере конечностей и их восстановлению) - способность, относящаяся и к драконианской расе!
Потеря равновесия от ходьбы на четвереньках после отрыва хвоста означала тот факт, что теперь он мог легко встать и ходить двумя "ногами". Это также значило, что Лээ Цзинь теперь так же проворен, как и раньше. Он, конечно, не привык к тому, как он "бежал" тогда.
Темные одежды закрывали его лицо, когда он медленно приближался к двум рыцарям...
Лээ Цзинь заговорил:
- Это все просто недоразумение... Я здесь не для того, чтобы причинить вред, я просто прохожий, который оказался в том же районе. Я только остановился, чтобы посмотреть, что происходит.
Его спокойный тон накладывался на глубокий и хриплый голос Тайцзинь. Это поразило двух рыцарей, они сразу схватились за оружие. Меч, который был брошен и приколот к хвосту Тайцзинь, полетел обратно к женщине-рыцарю, после чего они заняли боевые позиции.
Женщина-рыцарь спросила:
- Тогда... кто ты?
Лээ Цзинь:
- Хорошо... Если я скажу это, вы не поверите мне в полной мере, могу показать себя.
Лээ Цзинь глубоко вдохнул и выдохнул, прежде чем продолжить двигаться ближе к ним, это был расчетливый риск, на который он был готов пойти.
Даже если бы они были враждебны прямо сейчас, Лээ Цзинь знал, что эти двое не были такими безрассудными и не бросились бы слепо в смертельную атаку на кого-то, кого они не могли идентифицировать. Они были осторожны до такой степени, что показали намек на милосердие. Доказательством этого было то, что они не напали на самого Лээ Цзинь, когда его хвост был приколот, и у них была возможность.
Тогда было очевидно, что они были на страже чего-то еще, кроме засады. Значит тогда, они искали что-то или кого-то до того, как произошел этот инцидент? Лээ Цзинь мог только догадываться об этом.
Он медленно снял плащ, который покрывал часть его рептилий.
Желто-зеленые косые глаза светились жутким сиянием под темнотой ночи, когда Лээ Цзинь внимательно смотрел на них, не двигаясь. Лээ Цзинь остановился и заговорил:
- Воистину, я просто случайный прохожий...
Тогда ситуация стала полностью противоположна!
Два рыцаря отошли на несколько шагов назад, медленно убрали мечи... Повернув в сторону грунтовой дороги и тут же бросились бежать от него!
Ситуация развивалась слишком быстро так, что Лээ Цзинь не мог даже отреагировать на то, что только что произошло. Он, по крайней мере, надеялся, что эти люди будут осторожны и зададут ему несколько вопросов, чтобы доказать свою "невиновность", но полностью убежать? Это было определенно то, о чем он не думал...
Лээ Цзинь подумал: "У этого старого императора драконов все еще есть своя пылкость".
Лээ Цзинь также шел своим путем, после чего он побежал изо всех сил, в направлении запечатанных гор. Он отслеживал свои шаги на пути, так как он торопился скорее добраться до места.
Это было определенно не время шутить. Рыцари могли полностью рассматривать эту ситуацию как случайную встречу с кем-то неизвестным. Они могли вернуться с подкреплением и отнестись к нему как к какому-то беглецу или добыче, за которой они будут охотиться, пока он не умрет.
Похоже, что план отправиться в соседнюю деревню был еще не так близок. Мир отличался от того, что мог помнить Тайцзинь и Лээ Цзинь не мог полагаться на то, что он говорит, так как эти вещи могли измениться в течение многих лет. Но только одно имело значение сейчас - обеспечить собственную безопасность... Стать сильнее, прежде чем даже думать о дальнейших действиях.
Было слишком много факторов, чтобы совершать его планы, например, нелепый разрыв в уровне, с которым он столкнулся всего через несколько дней после того, как он прибыл сюда. Возможно, это не лучшее начало, но, кажется, что слабость будет означать, что у Лээ Цзинь будет лучшее время, чтобы приспособиться ко всему этому.
И, кажется, что запечатанные горы не слишком плохи для этой цели... Пришло время отточить навыки.
http://tl.rulate.ru/book/15442/317196
Сказали спасибо 3 читателя