Готовый перевод I’m a dealer in a foggy world! / Я барыга в туманном мире!: Глава 19. Рисовое дерево и весна

Бананы он есть не стал. Куда делась вторая половина, было загадкой.

Но полёвка не возражала и с восторгом утащила их все.

Зимородок тоже попробовал, его глаза загорелись, и он утащил два банана.

Из-за дневной суеты с кукурузой он управился только к шести часам вечера.

Собрав ещё двести цзиней кукурузы, он обнаружил, что предыдущая партия муки уже превратилась в мантоу и была продана.

50 000 единиц древесины были легко получены.

Только что налущенные двести цзиней кукурузы он тоже засыпал в каменную мельницу.

Во дворе осталась куча початков. Уже стемнело, и Чэнь Юй не собирался выходить. Он свалил початки у ворот, чтобы завтра вынести их.

Прибравшись и наведя порядок во дворе, он принял ванну. Было уже восемь часов вечера.

Грызя мантоу, он начал просматривать торговую площадку в поисках хороших вещей. В это время рынок был наиболее активен, каждую минуту появлялись и исчезали новые товары.

Чертежей не было, но Чэнь Юй увидел пару неплохих вещей по приемлемой цене.

[Дерево Мигошу:

Каждый день приносит 10 плодов Миго. Из каждого плода можно получить два ляна (100г) риса. Необходимо сажать в грядку, иначе будет расти по естественным законам.

Цена: 10 000 древесины]

[Источник:

Каждый день производит 1 литр чистой природной родниковой воды. Занимает один квадратный метр во дворе.

Цена: 20 000 единиц камня]

Эти два товара могли практически решить проблемы с едой и водой и были очень востребованы!

Чэнь Юй боялся, что если он промедлит, их тут же купят, поэтому, не торгуясь, сразу же приобрёл их.

[Дзынь! Поздравляем игрока с покупкой дерева Мигошу!]

[Дзынь! Поздравляем игрока с покупкой источника!]

Получив оба предмета в инвентарь, он вышел, чтобы сразу же их установить.

Дерево Мигошу он посадил в грядку. Хоть оно и называлось деревом, но было всего метр в высоту. На нём висело десять маленьких зелёных плодов.

Это и были плоды Миго. Когда они созреют, из них можно будет получить по два ляна риса. В день получалось 2 цзиня (1кг) риса — этого Чэнь Юю было вполне достаточно.

Источник он разместил рядом с каменной мельницей, под окном главного дома. Он был похож на метровый фонтан в клумбе и производил литр воды в день. Теперь о питьевой воде можно было не беспокоиться.

На данный момент из 100 квадратных метров двора Чэнь Юя было занято 30.

20 грядок занимали 20 кв.м, каменная мельница — 1 кв.м, яблоня и банановое дерево — по 4 кв.м. Оставался 71 квадратный метр.

Посаженное дерево Мигошу не занимало места во дворе, а источник занимал всего 1 кв.м.

Так что во дворе Чэнь Юя оставалось ещё 70 квадратных метров свободного пространства, чего пока было достаточно. О дворе можно было не беспокоиться.

Но нужно было как можно скорее улучшать дом.

"Вот бы у меня было поместье. Там двор был бы по-настоящему большим. Можно было бы даже не выходить на разведку, а просто заниматься земледелием и хорошо развиваться".

В глазах Чэнь Юя читалась мечта. Информация о духовной обители была неполной, но информация о поместье на панели была описана предельно ясно.

К сожалению, до поместья было ещё далеко. Он даже не собрал материалы для каменного здания 4-го уровня, так что о поместье можно было только мечтать.

Закутавшись в одежду, он поспешил обратно в главный дом. Сегодняшняя ночь была заметно холоднее вчерашней.

К счастью, благодаря камину в доме было очень тепло.

Купив дерево Мигошу и источник, Чэнь Юй почувствовал огромное облегчение.

Раньше, несмотря на обилие ресурсов, у него не было стабильного источника еды и воды. Теперь об этом можно было не беспокоиться.

Наступила тёмная ночь. В тумане раздавались рычание и рёв диких зверей. Различные могущественные хищники выходили на охоту. Некоторые слабые животные тоже вылезали в поисках пищи, но большинство пряталось в норах и гнёздах.

Ночью в тумане было очень опасно.

В это время у ворот появился тот самый леопард, который постоянно следил за Чэнь Юем. Прихрамывая, он подошёл к воротам и лёг у домика полёвки.

Очевидно, леопард был тяжело ранен, возможно, проиграл в схватке с другим зверем.

Такое случалось часто, в тумане это происходило каждый день. Если твоё логово захватили, оставалось только скитаться по туману, рискуя замёрзнуть насмерть.

Домик полёвки был очень тёплым и даже излучал тепло, поэтому леопарду пришлось прийти сюда. Иначе, раненый, он бы просто замёрз на улице.

Раньше после ночной охоты он всегда возвращался в своё дупло, которое уходило на три метра под землю и было очень тёплым, надёжно защищая от ночного холода. Но теперь его захватил огромный медведь. Если бы он не убежал, то, скорее всего, был бы уже растерзан.

Полёвка, похоже, тоже заметила движение снаружи. Через окошко она увидела леопарда, узнала его и, кажется, ничуть не обеспокоилась.

Хоть леопард и был сильнее её, он ничего не мог ей сделать. Полёвка была разумным духовным созданием, и в обычных условиях леопард просто не смог бы её поймать.

Зимородок тоже высунул голову из гнезда. Его гнездо хоть и не излучало тепла, но надёжно защищало от холода тумана и сохраняло тепло.

Взглянув на леопарда, зимородок презрительно фыркнул. Духовные создания испытывали врождённое превосходство над этими глупыми тварями. Они считали себя на ступень выше и не желали с ними водиться. Так же, как зимородок не хотел заводить птенцов с обычной самкой.

Слова Малышки Цуй о том, что она скорее будет нести яйца для глупых тварей, чем для него, были очень оскорбительны. Это было всё равно что женщина сказала бы, что скорее выйдет замуж за собаку, чем за тебя.

Появление леопарда не вызвало никаких волнений. Он сжался в щели между каменной стеной и домиком полёвки, пытаясь согреться. Пережить эту ночь ему было бы очень трудно. Возможно, завтра Чэнь Юй нашёл бы кусок дармовой леопардятины.

К сожалению, за убийство зверей не давали ни опыта, ни сокровищ. Мир тумана, казалось, превратил в игру только игроков, но не весь мир.

Чэнь Юй, зарывшись в кучу соломы, крепко спал. Тепло всегда расслабляет тело и душу.

В регионе Чэнь Юя, Хуаго 09-66-01, все в это время с восторгом получали древесину.

Да, та девушка, офицер Синьсинь, действительно раздавала древесину — по 50 единиц каждому.

Но чтобы получить её, нужно было предоставить личную информацию. Офицер Синьсинь сказала, что это для того, чтобы лучше заботиться о стариках и слабых.

Сейчас во всём регионе, состоящем из 300 человек, только Чэнь Юй не получил древесину.

Но между игроками существовала функция дарения. Офицер Синьсинь, не обращая на это внимания, просто отправила ему 50 единиц древесины, которые можно было забрать в разделе торговли.

Наступил рассвет. Солнечные лучи пробивались сквозь окно, освещая золотистую солому. Чэнь Юй протёр глаза и, зевнув, встал.

— М-м-м! Мам, сегодня не хочу суп с яйцом! Хочу тофунао! Сладкий!

Опустив руку, он увидел перед собой каменные стены, бронзовый и драгоценный шкафы. Чэнь Юй замер.

"Так это был не сон!"

http://tl.rulate.ru/book/154291/8781663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь