Готовый перевод I Became a Saint by Shameless Extortion / Вымогатель-святой: Система Наглости Ломает Небеса!: Глава 14

Холод. Твёрдость. Безжалостность.

Это было последнее, что ощущал Линь Сяо от металлического пола под собой.

Он лежал, будто полностью выжатая губка, распластанный, не в силах даже пальцем пошевелить. Тело напоминало старую куклу, которую разобрали и собрали снова кое-как; боль в правом плече и пальцах гудела фоном, но куда глубже жгла усталость — до самой души — и… пустота.

В ушах всё ещё звенело эхо чудовищного хохота и возгласов, доносившихся сквозь барьер формации. Перед глазами раз за разом вспыхивали кадры с экранов — его собственные, те, на которые самому стыдно смотреть: взрывающиеся духовные камни, нелепый «парад похвал», трещащий танго-янгэ, отчаянное битьё головой о стену…

Каждая сцена была как раскалённое клеймо, прожигающее остатки его «достоинства», оставляя дым и гарь.

Конец.

Полный конец.

Это был уже не позор — это была социальная катастрофа.

Теперь, в столовой Сянцзе… нет, во всём Цинфэнчжэне имя Линь Сяо навечно свяжут с прозвищами вроде «Газовый переводчик», «Король лести» и «Танцор-самоубийца». Вечный позор.

Он даже представил, как однажды какой-нибудь монах укажет на него ребёнку:

— Видишь того? Это легендарная Звезда Соцсмерти. Держись подальше, а то неудача прилипнет!

Огромная волна горечи и бессилия хлынула в сердце. Ему хотелось плакать, но не было ни сил, ни желания — лучше бы просто заснуть и не просыпаться.

И вот, пока он погружался в своё посмертное безмолвие, тяжёлая металлическая дверь вдруг бесшумно разъехалась.

Послышались шаги.

Не те — чёткие, точные, пугающе выверенные, свойственные Богу Кулинарии. Нет, это были иные — чуть волочащиеся, ленивые, «плёх-плёх».

С огромным трудом Линь Сяо приоткрыл глаза. В поле зрения — пара поношенных тканевых туфель и край серого одеяния.

Старик-Бог Кулинарии вернулся, лениво покачивая своей старой бамбуковой веерной мухобойкой. На лице играла лукавая, явно развесёлая улыбка — будто он пришёл посмотреть зрелище.

Он склонился и дважды цокнул языком, глядя на распростёртого, опустошённого юношу.

— Ц-ц, парень, и чего ты только не учудишь, — в голосе звучала насмешка. — Сколько лет держу эту столовую, такого шоу ещё не видел. Благодаря тебе, выручка сегодня точно взлетит. Все говорят, что под «Звезду Соцсмерти» аппетит ломит — эффект шикарный.

Линь Сяо безмолвствовал.

Бог Кулинарии слегка хлопнул его веером по голове.

— Ладно, хватит тут как дохлая рыба валяться. Хоть и было это… хм, зрелищно, ужасно, без капли здравого смысла, но результат-то есть: старый соперник, похоже, не выдержал твоего “взаимного уничтожения” и убрался.

— Считай, испытание ты прошёл, — легко произнёс старик. — Вставай, экскурсия по подземной кухне окончена, можешь наверх.

«Прошёл?..»

В безжизненных глазах юноши зажглась слабая искра. Он, кряхтя, приподнялся, опираясь на левую руку — единственную, что хоть как-то слушалась. Каждое движение отзывалось болью в теле и ещё большими трещинами в душе.

Старик не мешал — стоял и, прищурившись, наблюдал, как Линь Сяо, словно неловкая улитка, медленно выпрямляется. Когда тот наконец смог стоять, сгорбившись и глядя в пол, Бог Кулинарии довольно кивнул.

— Раз уж прошёл, полагается награда, — почесал он подбородок. — Вот только что тебе поручить… Уборка? Да ты щётку не удержишь. Готовка? Да клиенты все в агонии помрут. Разносить блюда? Ха-ха, до стола не дойдёшь — сам развалишься.

Он щёлкнул веером по ладони, глаза блеснули.

— Нашёл! Станешь «официальным пробовальщиком». Будешь дегустировать новые блюда… скажем так, с ярким характером. Тебя, кажется, ничем не убьёшь, так что хоть польза будет.

«Официальный пробовальщик»?..

«С ярким характером»?..

«Польза»?..

Уголки губ Линь Сяо дёрнулись. Похоже, награда звучала подозрительно близко к казни. Что, теперь он подопытная мышь для адской кухни? Но спорить он не осмелился.

— Б-благодарю, господин Бог Кулинарии… — выдавил он хрипло, почти неслышно.

— Вот и славно. Иди, иди, — старик махнул веером. — Вон боковая лестница, поднимайся, дальше прямо — опрятники там распределят жильё и форму.

Он развернулся и, хлопая туфлями, удалился.

Линь Сяо остался стоять. Несколько секунд он лишь тяжело дышал, вдыхая холодный воздух, пропитанный запахом дезинфекции и отчаяния. Потом потащил оловянные ноги к двери.

Каждый шаг отзывался, словно он шёл к очередной казни.

За дверью — узкая винтовая лестница, ведущая вверх. Сверху просачивался слабый свет… и гул голосов.

Чем выше, тем явственнее доносились смех, разговоры, и — о ужас — звуки, пародирующие его собственные «подвиги».

Ступни окаменели. Лицо побледнело. Он хотел было повернуть обратно, спрятаться в холоде подземелья, где хоть тишина… Но пути назад не было.

Пришлось идти. Шаг за шагом, как осуждённый на эшафот.

Он вышел. Свет ударил в глаза. Воздух показался душным. И сотни взглядов обжгли его, как пламя.

Вся кухня застыла.

Каждый повар, помощник, официант — все повернулись к нему.

В этих взглядах перемешались любопытство, веселье, потрясение, сдержанный смех… и даже тень благоговейного ужаса — перед мощью его позора.

На миг наступила полная тишина.

А потом — взрыв шёпота:

— Смотри! Это он!

— Звезда Соцсмерти! Живой! Только… как-то помятый?

— Неужели сейчас сыграет номер на бис?

— Выбрался из подземки целым — герой, что тут скажешь!

— Говорят, сам Бог Кулинарии наградил его!

— Чем? Золотой медалью за эпичный провал?

Каждое слово било, как игла. Казалось, кожу дерут живьём. Линь Сяо опустил голову, уши горели. Он хотел стать невидимкой.

Пошатываясь, двигался, не глядя никому в глаза, лишь бы скорее исчезнуть в служебной зоне.

И вдруг — знакомый холодный аромат скользнул по воздуху. Прозрачный, как лёд, чистый, сметающий весь шум.

Он резко поднял голову.

Недалеко стояла Лин Цинсюэ — белоснежное платье, безмятежное лицо. С кем-то из управителей она обменивалась несколькими словами.

При его появлении и странном гуле вокруг взгляд девушки естественно остановился на Линь Сяо.

На этот раз — не мимоходом. Она смотрела долго.

Её чистые, прозрачные глаза медленно скользнули по нему сверху вниз: разорванный, перепачканный халат, поникшее плечо, дрожащие пальцы, мертвенно-бледное лицо, на котором читалось бесконечное «позор и пустота».

Она рассматривала его внимательно, будто диковинный, непонятный предмет.

Под её взглядом лихорадка стыда вновь поднялась. Только что он пережил конец света, а теперь — под этим спокойным льдом — ощущал себя пеплом. Хотел отвернуться.

Но её взгляд задержался — прямо в его глаза.

В этих холодных, ровных озёрах вспыхнула тень сомнения. Брови девушки едва заметно сдвинулись.

Раньше она только смутно ощущала, что с этим парнем «что-то не так» — дыхание, аура, будто чуждая.

Теперь же, после всего, странность не исчезла — наоборот, стала ярче, контрастнее.

Как будто на полотне с лёгким дефектом кто-то вылил ведро несмешивающейся краски. Резкий диссонанс. Ошибка самой сути.

Этот человек — словно сбой в мироздании. Чужеродный «баг».

Лин Цинсюэ пристально вглядывалась, пытаясь постичь источник — но дымка «неестественности» скрывала ответ.

В конце концов она опустила взгляд и продолжила разговор, как ни в чём не бывало. Только брови так и не разгладились.

Линь Сяо, ощутив последний её тяжёлый взгляд, вздрогнул и почти бегом скрылся в служебных коридорах.

Он прошёл испытание. Получил место. Стал «официальным пробовальщиком» — хотя бы временно.

Но радости не было. Лишь измождение, ожоги позора и новая, ещё более тягостная тревога.

Ловушка Системы, взгляд Наблюдателя, странные намёки кулинарного божества, всё более пристальное внимание Лин Цинсюэ —

всё это давило, лишая воздуха.

И, возможно, именно этот кажущийся безопасным ресторан… был настоящим логовом дракона.

http://tl.rulate.ru/book/154290/9459538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь