Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 631-699 . Часть 5

Он подошел к гоблинам, прошептал несколько слов и молча указал на них четверых.

Гоблины прищурили темные глаза и молча посмотрели на Рона, а потом кивнули.

«Полно, подожди минутку, я подойду к ребенку и скажу ему два слова!» сказал Бэгмен, и детское личико снова улыбнулось.

Он встал и поспешил к Рону.

«Дети, я не ожидал встретить вас здесь. Это просто совпадение. Как вы поживаете?» - сказал он, подойдя к Рону. «Рон, можно я скажу тебе пару слов?»

«Ну, конечно!» Рон озадаченно посмотрел на него и последовал за Бэгменом в конец бара, подальше от миссис Розмерты.

Они простояли там больше минуты, и в выражении лица Рона было немного удивления и нотки радости.

Эван отпил немного пива с маслом. Похоже, Бэгмен заключил пари с гоблинами, чтобы вернуть деньги. Он поставил все свои галионы на Рона и поставил на то, что Рон выиграет три первых соревнования. Все его игорные долги будут списаны.

Бэгмен рассказывает Рону о секрете Золотого яйца, и Рон тоже принимает его помощь.

Будучи директором судейской коллегии и отдела магического спорта, он фактически взял на себя инициативу нарушить правила, обмануть то, что на самом деле является традицией турнира трех волшебников.

«О чем они говорят?» - спросила Гермиона, потягивая маленьким ртом сливочное пиво. «Эти гоблины выглядят не слишком дружелюбно?!»

«Наверное, об игре». сказал Эван, доставая из своих рук плотно упакованный кусок пергамента.

Его это не волновало, и он собирался использовать это время, чтобы просмотреть основные моменты, связанные с трансгресией.

«Трансгрессия выглядит круто и просто в использовании!» - сказал Гарри, глядя на пергамент Эйвона. «Я тоже хочу, чтобы Сириус сдал экзамен за меня, чтобы мне не пришлось ждать совершеннолетия, чтобы использовать это заклинание».

«Нет, Гарри!» Гермиона была шокирована. «Это незаконно и очень опасно. Из-за того, что люди могут погибнуть. У тебя не так много магии, как у Эвана. Сможешь ли ты полностью овладеть этим заклинанием...»

«Я знаю, я просто так сказал это!» - сказал Гарри.

Как сказала Гермиона, трансгрессия это не то заклинания, что можно использовать для развлечений.

Неудачное применение часто означает разрывание тела, а иногда и смерть, поэтому Министерство магии будет проверять это лично.

У Эвана было много опытов в трансгресии, но он все еще нервничал, впервые используя это заклинание.

Перо в его руке продолжало писать и рисовать на пергаменте, отмечая нужные моменты.

Трансгрессионная визуализация делится на два режима использования: один - для быстрого перемещения на большие расстояния, другой - для телепортации во время поединка.

Хотя заклинания одни и те же, магия и навыки использования не одинаковы.

Гарри и Гермиона, собравшись с мыслями, посмотрели на то, что написал Эйвон, и захотели узнать больше подробностей.

С другой стороны, разговор Рона и Бэгмена был быстро прерван, потому что в это время случайно оказались появились Фред и Джордж.

Они зашли в паб и увидели Бэгмена перед барной стойкой.

«Здравствуйте, мистер Бэгмен!» Фред поспешил к нему и радостно сказал: «Мы можем попросить у вас выпить?»

«Ну, нет», - сказал Бэгмен, похлопав Рона по плечу. «Нет, спасибо, дитя...»

Фред и Джордж, похоже, были очень разочарованы Бэгменом, готовые сказать что-нибудь, чтобы им вернули их собственные деньги.

«Мне нужно идти», - сказал он. «Я очень рад вас всех видеть. Удачи, Рон, не забудь мои слова».

Он поспешил выйти из таверны, а гоблины встали со стульев и пошли за ним.

Фред и Джордж, поколебавшись, тоже последовали за ним.

«Что ему нужно?» спросил Гарри, едва Рон сел.

«Ничего!» Рон покачал головой и не стал говорить ничего из того, что сказал ему Бэгмен.

Он не решается попробовать этот метод, хотя это звучит нелепо, но у него нет другого выхода!

Глава 636

«Так, а почему так много гоблинов преследуют его?» спросил Гарри.

«По словам Бэгмена, они ищут Крауча и хотят ему помочь. Болезнь Крауча все еще не прошла, и он ни разу не был на работе!» Рон объяснил, что его мысли переключились с золотого яйца на Крауча,он не согласился на их помощь. Я махнул рукой. «Если вы хотите, знать, то возможно, Перси отравил его. Наверное, он думал, что если Крауча заболеет, то он станет директором отдела международного магического сотрудничества».

Гермиона взглянула на Рона, не шути на такую тему.

«Гоблин на самом деле ищет мистера Крауча, странно, обычно они имеют дело с Отделом по управлению и контролю за магическими существами».

«Перси сказал, что Крауч говорит на многих языках!» - сказал Гарри. «Наверное, им нужен переводчик».

«Не беспокойся об этих мерзких гоблинах!» Рон посмотрел на Гермиону. «А что, ты хочешь создать С.П.У.Г. Что? Сообщество помощи угнетенным гоблинам?»

«Гоблину не нужна помощь!» с сарказмом сказала Гермиона, отпивая глоток сливочного пива. «Они очень умны и умеют обращаться с волшебниками. Они не защищают свои права, как домовые эльфы!»

«Это здорово!» - сказал Рон, странно наблюдая за Эваном, который не принимал участия в их разговоре.

Он постоянно писал на пергаменте сложные магические формулы, анализируя минимальную магию трансгрессионого проявления.

Рон наклонился вперед, желая увидеть, что пишет Эван.

В этот момент Рита Скитер открыла дверь и вошла.

Сегодня на ней была бананово-желтая мантия, длинные ногти накрашены в ослепительно розовый цвет, за ней следовал ее пухлый фотограф.

Она купила напиток и вместе с фотографом прошла через толпу к ближайшему столику.

Гарри, Рон и Гермиона уставились на неё, а Эйвон поднял глаза.

Рита Скитер говорит быстро и, похоже, довольна тем, что говорит.

«Похоже, он не хочет с нами разговаривать, не так ли, Бозо? Ты сказал, почему так? Что он делает в сопровождении большой группы гоблинов? Говорят, что он показывает им пейзажи, это полная чушь, он лжец, что нам делать? Может, еще раз копнуть? Людо Бэгмен, бывший директор Департамента магии и спорта, имеет репутацию человека, который подметает землю. Поначалу это действительно хорошо, Бозо, осталось найти подходящую для этого историю».

«Хватит, ты хочешь разрушить жизнь человека?!» гневно воскликнул Гарри, не удержавшись от того, чтобы не встать.

Шумные голоса в баре внезапно стихли, и несколько человек повернули лица, чтобы поинтересоваться, что случилось с Гарри!

Рита Скитер увидела, кто говорит, и глаза за золотыми очками внезапно расширились.

«Гарри, Гарри Поттер!» - сказала она, внезапно улыбнувшись, - »Здорово! Почему вы собрались вместе?»

«Я не хочу находиться рядом с тобой, даже если буду летать на десятифутовой метле!» сердито сказал Гарри. «Почему ты так обращаешься с Хагридом, он же тебя не обижал, почему ты так поступила?!»

Рита Скитер подняла очень густую бровь и сверкнула самодовольным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь