Су Линь и остальные шли по дороге до вершины горы. Перед ними открылся вид: на далеком горном пике развевался флаг с надписью «Сунь».
Цзянь Фэн сказал: «Это территория Лысого Суня».
Су Линь подошёл к горным воротам и произнёс: «Я представитель Гильдии Ветров, по поручению господина Яо пришёл забрать госпожу Яо. Прошу господина Суня выйти для разговора».
Вскоре кто-то сказал: «Господин Сунь приглашает, прошу вас пройти внутрь».
Су Линь повёл троих в пещеру. Господин Сунь сидел на троне и указал на стул рядом с собой: «Прошу, присаживайтесь».
Су Линь не стал церемониться и развалился на стуле, три девушки стояли позади него.
Господин Сунь спросил: «Кто вы такие, назовите свои имена».
Су Линь ответил: «Гильдия Ветров приняла серебряное задание от господина Яо, мы пришли за госпожой, прошу господина Суня оказать нам любезность и выдать госпожу, чтобы я мог отчитаться».
Господин Сунь сказал: «Гильдия Ветров? Никогда не слышал о такой».
Су Линь ответил: «Гильдия Ветров — это гильдия наёмников бронзового ранга, неудивительно, что господин Сунь о нас не слышал».
Господин Сунь сказал: «Гильдия бронзового ранга так дерзко себя ведёт, кто вам дал такую смелость?»
Су Линь ответил: «Хотя мы и бронзового ранга, наша сила может быть и выше. Думаю, господин Сунь обладает достаточным зрением, чтобы это увидеть, не так ли?»
Господин Сунь сказал: «Двое на ранней стадии Золотого Ядра, один на пике Конденсации Ци. Однако, почему ты, находясь на пике Конденсации Ци, можешь спокойно сидеть здесь, а эти женщины, чья сила намного выше твоей, лишь стоят рядом?»
Су Линь ответил: «Уровень не всегда равен силе. Господин Сунь не может этого не знать, верно?»
Господин Сунь сказал: «Я действительно не знал».
Су Линь огляделся вокруг и сказал: «Господин Сунь не безрассудный человек, и ваши подчинённые, похоже, не сброд. Вероятно, у вас есть свои причины, чтобы обосноваться здесь. Не могли бы вы мне немного рассказать?»
Господин Сунь рассмеялся: «Неожиданно, что такой юнец может это увидеть, весьма удивительно».
Су Линь ответил: «Хотя господин Сунь и занял эту гору, в его глазах нет злобы, поэтому я могу утверждать, что за этим стоит история».
Господин Сунь сказал: «Мир сейчас в упадке, и занятие горы не так уж плохо. К тому же, пока поступаешь справедливо, какое имеет значение твой статус?»
Юй Эр сказала: «Разве похищение чужой дочери — это справедливость?»
Господин Сунь не ответил. В этот момент человек, стоявший за господином Сунем, сказал: «Вы, господа, не совсем понимаете ситуацию. Всё не так, как вы себе представляете».
Юй Эр сказала: «Ого, так это тот самый человек, который сказал «Эта дорога — моя!»? Неужели он работает на господина Суня?»
Человек слегка улыбнулся. Су Линь сказал: «Этот юный друг, ты отлично притворяешься».
Человек ответил: «Сердца людские коварны, я поступаю так лишь ради безопасности».
Шицзе спросила: «Вы говорите, что мир в упадке, а сердца людские коварны. Что вы имеете в виду?»
Юй Эр, естественно, не очень понимала, но Су Линь кое-что осознал. Вспоминая злодеяния семьи Ван в Цинъянском городке, которые он всё ещё помнил, а что касается Гильдии Ветров, то он чувствовал это ещё глубже.
Шицзе же, задав этот вопрос, действительно была неопытна и не слишком понимала.
Человек спросил: «Разве вы ни разу не путешествовали по миру?»
Су Линь ответил: «Моя Шицзе неопытна, но мир действительно пришёл в упадок».
Человек спросил: «Вы уверены, что старшая госпожа семьи Яо была похищена нами?»
Цзянь Фэн ответила: «Разве нет?»
Человек сказал: «Вот почему я говорю, что сердца людские коварны».
Господин Сунь сказал: «Забудьте, что было, зачем об этом говорить».
Человек сказал: «Я не хотел говорить, но если не прояснить, мне будет не по себе».
Су Линь сказал: «Мы внимательно выслушаем».
Человек продолжил: «На самом деле, старшая госпожа семьи Яо сбежала из дома сама, но не успела уйти далеко, как её схватили слуги господина Яо и вернули обратно».
Шицзе сказала: «Схватили?»
Человек кивнул: «На самом деле, старшая госпожа семьи Яо сбежала из дома, чтобы избежать брака, но не успела уйти далеко, как её схватили слуги. Так получилось, что мой господин Сунь проходил мимо, и он спас её. Тогда госпожа сказала: „Они разбойники, хотят взять её в жёны для предводителя“, поэтому господин Сунь и прогнал тех людей. Позже госпожа сказала, что хочет вернуться с господином Сунем в поместье, и поэтому последовала за нами сюда. Позже госпожа рассказала нам правду. Господин Сунь хотел отправить госпожу обратно в семью Яо, но госпожа сказала, что её отец хочет выдать её замуж за какого-то влиятельного старика в городе Шиюэ, ради этого она и сбежала из дома, поэтому господин Сунь оставил госпожу у себя».
Цзянь Фэн сказала: «Вот как всё обернулось, похоже, этот господин Яо действительно негодяй».
Юй Эр в гневе сказала: «Когда я вернусь, я непременно сотру семью Яо с лица земли».
Су Линь сказал: «Успокойся, хватит. Семья Яо — такая влиятельная сила, разве наша скромная Гильдия Ветров может с ними справиться?»
Юй Эр хотела возразить, но Шицзе остановила её. Су Линь спросил: «Кто может это подтвердить?»
«Я», — раздался женский голос снаружи. Господин Сунь встал и сказал: «Почему ты пришла?»
Старшая госпожа семьи Яо сказала Су Линю и остальным: «Я действительно бежала от брака, господин Сунь помог мне сбежать, иначе я бы уже вышла замуж за этого старого ублюдка».
Су Линь сказал: «Раз так, тогда мы прощаемся. Прошу прощения, господин Сунь, за беспокойство».
Господин Сунь спросил: «Вы отказываетесь от задания?»
Су Линь ответил: «У нас есть принципы при выполнении заданий, мы никогда не делаем того, что противоречит нашей совести».
Старшая госпожа семьи Яо сказала: «Я пойду с вами обратно».
Подчинённый господина Суня встревоженно сказал: «Нельзя, старшая госпожа! Вы знаете, ради вас мой господин искренне старался».
Господин Сунь промолчал. Старшая госпожа семьи Яо подошла к господину Суню и преклонила колени. Господин Сунь поспешил остановить её, но госпожа отказалась: «Я благодарна господину Суню за спасение жизни, но у меня с господином Сунем нет судьбы. Только в следующей жизни я смогу отплатить вам за великую милость».
Господин Сунь помолчал некоторое время и сказал: «Девушка, вы слишком много думаете. Вы можете свободно входить и выходить здесь. Если в будущем столкнётесь с трудностями, вы можете прийти ко мне в любое время. Я сожалею, что вам пришлось потерпеть здесь полгода. Здесь все мужчины, тебе, как девушке, пришлось жить с нами, старыми разбойниками, это, должно быть, было для тебя тяжело».
Старшая госпожа семьи Яо сказала: «Хватит говорить. Господин Сунь обращался со мной очень хорошо, я это помню».
Господин Сунь сказал: «Этот юный друг, тогда прошу вас, отвезите госпожу и позаботьтесь о ней в пути».
Су Линь ответил: «Это само собой разумеется. Однако, старшая госпожа Яо, вы уверены, что хотите вернуться в семью Яо? Не боитесь, что отец снова заставит вас выйти замуж за влиятельного человека?»
Госпожа покачала головой.
Су Линь встал и сказал господину Суню: «Прощайте».
Господин Сунь сказал: «Второй, проводи наших гостей. » — и ушёл через задний ход.
Су Линь, ведя четырёх девушек, отправился в обратный путь. В пути Цзянь Фэн постоянно утешала старшую госпожу Яо. Юй Эр возмущённо сказала: «Если бы это была я, я бы непременно искалечила этого так называемого влиятельного старого ублюдка».
Шицзе сказала: «Так ты только заставишь всю семью Яо быть уничтоженной. Семья Яо хотела найти опору через этот брак, а ты, вместо этого, превратила эту опору во врага».
Цзянь Фэн спросила: «Какие у тебя планы, когда вернёшься?»
Госпожа ответила: «Как бы то ни было, он мой отец, он меня родил и вырастил. Он может быть бесчеловечен, но я не могу быть неправедной».
Цзянь Фэн, услышав это, потеряла дар речи.
Юй Эр сказала: «Тебе проще прийти к нам в гильдию, здесь всё равно все сёстры».
Су Линь кашлянул: «А я?»
Юй Эр сказала: «Ты тоже сестра».
Су Линь чуть не задохнулся и сказал: «С тобой просто невозможно разговаривать».
Цзянь Фэн тоже сказала: «Чем выходить замуж за нелюбимого человека, лучше прийти ко мне. Хотя здесь и не так роскошно, как у вас дома, но все члены гильдии относятся друг к другу с честностью».
Госпожа ответила: «Я ценю ваши добрые намерения, но мне нужно вернуться домой, чтобы поговорить с отцом. Независимо от того, согласится он или нет, я буду жить по своим желаниям. Если сёстры не будут возражать, я снова обращусь к вам».
Шицзе сказала: «Так тоже неплохо. Всё-таки иметь отца — это огромное счастье».
При этих словах все погрузились в молчание. Су Линь подумал: «Я сирота, я никогда не видел своих родителей».
Цзянь Фэн подумала: «К сожалению, отец покинул меня так рано».
Шицзе подумала: «Где же мои родители?»
Только Юй Эр была беспечна, ведь с тех пор, как она себя помнила, она никогда не слышала о том, кто такой отец.
Когда Цзянь Фэн вместе со старшей госпожой Яо вернулись в главный зал гильдии наёмников, это снова вызвало переполох.
Никто не мог поверить, что бронзовая гильдия, занимавшая последнее место, последовательно выполнила два серебряных задания.
Чэнь И недоверчиво смотрела на вернувшуюся Цзянь Фэн. Цзянь Фэн сказала: «Су Линь и остальные — наши настоящие звёзды удачи». Чэнь И кивнула.
Задание выполнено, очки резко возросли. Теперь Гильдия Ветров больше не занимала последнее место. Цзянь Фэн равномерно распределила вознаграждение между всеми членами. Су Линь и двое других отказались от вознаграждения, ведь кому-то оно было нужнее. Цзянь Фэн не настаивала.
В эти дни все ждали новостей от старшей госпожи Яо, надеясь, что она присоединится к гильдии. К сожалению, судьба распорядилась иначе. Вскоре пришла новость: старшая госпожа Яо покончила жизнь самоубийством.
Юй Эр, услышав эту новость, чуть не взорвалась. К счастью, Шицзе действовала быстро, ударила Юй Эр по затылку, и та потеряла сознание.
Цзянь Фэн, увидев это, сильно удивилась. Ей была известна сила Юй Эр, и она сама не была уверена, что сможет с ней сразиться. Но Шицзе так легко справилась с Юй Эр, и только тогда она поняла, что сила Шицзе непостижима.
Цзянь Фэн и Шицзе были в равной степени возмущены и опечалены. Однако, они смогли проявить здравомыслие. Самоубийство госпожи, хоть и неправильно, было единственным способом сохранить свою честь и проявить сыновнюю почтительность. Это был единственный выбор.
Хотя Шицзе не была опытной в жизни, она была чрезвычайно умна и понимала суть дела, в отличие от импульсивной Юй Эр.
После этого случая Су Линь ещё больше осознал упадок мира и недобрые нравы людей, и в его сердце начало зарождаться желание исправить мир.
Время — лучшее лекарство. Спустя месяц, они постепенно оправились от истории со старшей госпожой Яо. В этот день Су Линь отправился в зал заданий. Он не работал целый месяц. На этот раз он хотел выбрать сложное задание. Поэтому он сразу направился в зону золотых заданий и начал изучать список.
В эти дни способы получения заданий немного изменились. В зале все задания были опубликованы, и гильдии могли выбирать их самостоятельно. Если несколько гильдий одновременно выбирали одно и то же задание, старцы Гильдии Наёмников города Шиюэ решали, кому его отдать.
Когда Су Линь подошёл к зоне золотых заданий, это всё равно вызвало насмешки.
Кто-то из Гильдии Колючего Тигра сказал: «Ого, в наши дни кто попало может выступать на сцене. Небольшая бронзовая гильдия пришла в зону золотых заданий, наверное, ошиблись дверью».
Су Линь не обратил внимания и продолжил искать задания. Человек, увидев, что Су Линь его игнорирует, в гневе сказал: «Ты, парень, слепой? Это зона золотых заданий, здесь нет места таким мелочам, как ты. Быстро исчезни у меня на глазах».
Су Линь поднял глаза и посмотрел на человека: «А если я не уйду?»
Человек рассмеялся: «Ты не только слепой, но и глупец. Я из Золотой Гильдии, а ты — ничтожество из бронзовой гильдии, почему ты мне перечишь?»
Су Линь сказал: «Кулаком». Сказав это, он отшвырнул того человека, а затем подумал, что сказал не то: «Не кулаком, а ладонью!» Затем он продолжил изучать задания. Все, кто собрался посмотреть на его унижение, были поражены до оцепенения. Никто не ожидал, что в таком хрупком теле таится такая ужасающая сила. Следует отметить, что тот член Золотой Гильдии, которого отшвырнули, был культиватором на ранней стадии Золотого Ядра. Такой культиватор, попав в бронзовую гильдию, мог бы сразу стать её главой, но только что его отшвырнуло ничтожество из бронзовой гильдии.
В течение некоторого времени никто не смел подойти. Глаза Су Линя внезапно загорелись. Он увидел в списке заданий «Долину Персиковых Цветов» и подумал: «Долина Персиковых Цветов, пусть будет она». Затем он достал жетон задания и подошёл к стойке заданий, передав его работнику гильдии. Всё, что произошло только что, было у всех на виду, поэтому они не удивились, увидев, как Су Линь передает золотое задание.
После того, как Су Линь ушёл, тот парень из Золотой Гильдии, шатаясь, поднялся. В это время к нему подбежали несколько человек из других серебряных гильдий и поддержали его. Тот сказал: «Где я? Что произошло?» Очевидно, он был настолько оглушён, что потерял память.
Су Линь вернулся в гильдию к полудню. Когда он показал жетон золотого задания, это снова шокировало Цзянь Фэн. Чэнь И тоже была рядом и от удивления открыла рот.
Цзянь Фэн сказала: «Су Линь, ты не шутишь?»
Чэнь И сказала: «Ты не только выбрал золотое задание, которое на два уровня выше, но и лучшее из золотых заданий. Су Линь, знаешь ли ты, как долго это задание висит в зале заданий?»
Су Линь покачал головой. Чэнь И сказала: «Три года, целых три года».
Су Линь спросил: «Никто не осмелился его взять?»
Цзянь Фэн ответила: «Когда задание только появилось, его уровень был бронзовым, но более десяти бронзовых гильдий не смогли его выполнить, и трое из них были полностью уничтожены. Поэтому задание было повышено до серебряного. Несколько серебряных гильдий, не поверив этому, тоже взялись за задание, но результат был тот же — все не справились, причём одна серебряная гильдия, как и бронзовая, так и не вышла оттуда. Результат был ожидаемым, задание автоматически повысилось до золотого».
Шицзе спросила: «Неужели не было золотых гильдий, которые взялись бы за это задание?»
Чэнь И сказала: «В нашем городе Шиюэ всего одна золотая гильдия, они довольно осторожны, поэтому долго не брались за это задание. Другие золотые гильдии из других мест брались за него, но, как ни странно, две золотые гильлии просто исчезли с лица земли».
Су Линь спросил: «Полностью уничтожены?»
Цзянь Фэн кивнула: «С тех пор это задание висит в списке, и ни одна гильдия не осмелилась его взять».
Шицзе спросила: «Золотая гильдия — это высший ранг гильдии?»
Цзянь Фэн ответила: «Нет, есть ещё два уровня выше. Но по какой-то причине гильдия наёмников больше не повышала уровень этого задания, и гильдии более высокого ранга тоже не брались за него».
Су Линь сказал: «Похоже, я поторопился».
Чэнь И сказала: «Не то чтобы поторопился, это было чертовски поспешно, торопливо до мозга костей».
Юй Эр сказала: «Жизнь, полная испытаний, имеет смысл, не так ли? Су Линь, когда мы отправляемся?»
Чэнь И сказала: «Разве то, что мы только что сказали, Юй Эр, ты не слышала?»
Юй Эр сказала: «Поверь мне». Сказав это, она скорчила рожицу Чэнь И.
Су Линь сказал: «На самом деле, мы трое любим приключения. Мы взялись за это задание, чтобы удовлетворить своё любопытство. Если мы сможем удовлетворить своё любопытство, а заодно выполнить высокоранговое задание и помочь гильдии повысить свой уровень, разве это не будет убийство двух зайцев одним выстрелом? На этот раз, как обычно, мы представляем гильдию и выполняем задание, а вы ждёте наших хороших новостей в штабе».
Цзянь Фэн сказала: «Так нельзя, нельзя постоянно заставлять вас рисковать».
Су Линь ответил: «Но, как вы сами сказали, это задание слишком опасное. Даже золотые гильдии потерпели неудачу. Нам, бронзовым, идти туда — это как идти на смерть. Зачем?»
Цзянь Фэн сказала: «Будем придерживаться старого правила. Чэнь И, ты остаёшься в тылу, а я пойду с Су Линём».
Чэнь И хотела ещё что-то сказать, но Цзянь Фэн остановила её.
Не теряя времени, четверо снова отправились в опасное путешествие.
http://tl.rulate.ru/book/153861/9842782
Сказали спасибо 0 читателей