Готовый перевод Invincible Domain: Expanding Power Every Century / Непобедим в своей зоне — Расширяю Владения Каждый Век!: Глава 18

— Разве ты не говорил, что уже давно сбежал?

— Почему же тогда так хорошо осведомлён о положении трёх кланов сейчас? — внезапно спросил Сюань Му. В то же время ему стало любопытно, насколько достоверна информация Ся У.

— Старший, не стану скрывать, Ся Сы вовсе не мой старший брат.

— У нас есть ещё один брат, зовут его Ся Сань, — сказал Ся У, и в его глазах блеснули слёзы. — Он участвовал в той битве и своими глазами увидел ужасы сражения.

— Именно он раскрыл замыслы Праматери Драконов и предупредил нас с братом: ни в коем случае не вступайте в ряды драконов.

— К сожалению, старший брат… — голос Ся У дрогнул, и он тихо всхлипнул.

Сюань Му ошарашенно хлопнул глазами.

— Что за чушь…

— Ся Сань, Ся Сы, Ся У?

— Это как Чжан Сань, Ли Сы, Ван У?

— Чжан Сань, похоже, везде, куда ни глянь!

Он отмахнулся. Если бы такая ситуация случилась в его прошлой жизни, он бы, пожалуй, заподозрил что-то странное. Но здесь — Великая Пустошь. О таких шутках тут почти никто не знал, так что он списал всё на совпадение.

— Ладно, можете убираться. Но если когда-нибудь узнаю, что вы убиваете невинных — пощады не ждите! — махнул рукой Сюань Му, отпуская их.

Честно говоря, эти двое даже показались ему забавными. В конце концов, во времена Великой Пустоши не убивать кого-нибудь — уже подвиг. Тут быть культиватором и никого не прикончить — почти немыслимо.

Однако у этих двоих получилось. Более того, Сюань Му не увидел на них тяжёлой кармы, напротив — слабое сияние заслуги едва уловимо окутывало их тела.

— Благодарим старшего за милость пощадить! — крикнул Ся У, хватая брата и моментально исчезая из виду.

Гора Куньлунь.

— Учитель, почему я ощущаю, что мои законы совершенны, но всё никак не могу пробиться в Хунъюань? — спросил Сюань Му, сидя под беседкой у озера с удочкой в руке, прикрыв глаза.

Лао-цзы, сидевший рядом, нахмурился:

— А как ты определил, что полностью постиг свои законы? — ответил Сюань Му вопросом на вопрос.

Лао-цзы растерялся:

— Учитель, это… — пробормотал он, а потом почтительно поклонился. — Прошу наставить.

Сюань Му положил удочку, взглянул на него и задумался:

«Пора бы моим трём ученикам покинуть Куньлунь и отправиться странствовать.

Сидеть взаперти — пустое дело.

В шахматной партии великого бедствия Драконов и Фениксов я тоже могу сделать пару ходов.

Пусть останусь наготове — кто сунется, тот и умрёт».

Одного своего кукольного аватара ему уже не хватало. Зато теперь у Трёх Чистых (Сань Цин) сила достаточна — самое время отправить их в мир. Пусть высматривают способных, а заодно — приманят кого нужно. С их заслугой от сотворения мира они не должны бояться ни расчетов Хунь Цзюня, ни козней Лохоу.

А он сам? Да ничего. Что аватар разрушен — не беда. В своем владении он в безопасности: даже если сам Небесный Путь явится, он лишь усмехнётся: «Я не ем говядину».

С этими мыслями Сюань Му негромко произнёс:

— Сердечное состояние.

— Да, вы трое по происхождению сравнимы с демонами Хаоса, но ведь лишь недавно обрели плоть.

— Сила растёт слишком быстро, а сердце не поспевает. Порой это не благо.

Лао-цзы задумался, с видимым просветлением в глазах.

— Учитель говорит истину.

Но до конца суть он не уловил.

— Прошу конкретных наставлений, — смиренно добавил он.

— Передай Юаньши и Тунтяню, чтобы вы втроём спустились с гор и отправились странствовать. Срок — десять тысяч лет.

— Сейчас время великого бедствия Драконов и Фениксов. Можете выбрать любую силу, к которой примкнёте.

— Но ваша цель не в том, чтобы убивать, а в том, чтобы познать, что всё это значит для Великой Пустоши.

— Как действовать — решайте сами, — спокойно произнёс Сюань Му.

При обычных обстоятельствах трое учеников оставались бы на Куньлуне, ведь их сила ещё не достигла предела. Но теперь они были на уровне пика Далос — одни из сильнейших даже на поле боя.

Причины отправки были у Сюань Му свои.

Во-первых, Великая Пустошь сейчас под контролем трёх кланов, и все талантливые существа сосредоточились именно там — действовать через них удобнее всего.

Во-вторых, кто сказал, что великое бедствие нельзя обратить себе на пользу?

Бедствие несёт карму, но в умелых руках может принести заслугу.

Разве не так было и во времена Путешествия на Запад? Каждый стремился внести свою лепту — и в итоге пожинал награды.

Благо и беда — две стороны одной монеты.

Если Сюань Му сумеет направить учеников нужным образом, они смогут не только не пострадать, но и получить выгоду.

А примут ли их три клана?

Да шут с вами — кто же откажется от таких союзников?

Они воплощения духа Паньгу, с величайшей заслугой за акт сотворения мира и мощью уровня Далос.

Кто в здравом уме прогонит такую силу?

Даже если и захочешь, опасно — вдруг перейдут на сторону врага!

— Учитель, разве в эпоху бедствия не следует скрываться от мира? — спросил Лао-цзы, искренне недоумевая. В бытность духом он уже видел звериное бедствие и знал, насколько разрушительны такие вещи. Разве не лучше отсидеться? А учитель велит — наоборот, идти навстречу! Это точно не какой-то лжеучитель?

— Всё в мире состоит из инь и ян, — ответил Сюань Му. — Ты видишь лишь одну сторону.

— Твоё Дао — это закон Инь и Ян; смотри глубже, а не через щёлочку.

— Когда постигнешь весь смысл, тогда твой закон можно будет считать поистине совершенным.

Он не стал говорить прямо, что хочет, чтобы троица шла убеждать других, — лишь слегка дал понять.

— Кроме того, — добавил он, — все живые существа во вселенной сидят в клетке. Вы трое — мои ученики, рождены из духа Паньгу, — должны помочь этому миру хоть немного.

— Если встретите одарённых, разрешаю принимать их в ученики от моего имени.

Слова эти звучали как вершина добродетели.

Я, мол, не ради себя учеников собираю, а ради спасения мира и для разрушения клеток, что сдерживают жизнь.

Услышав это, глаза Лао-цзы наполнились безмерным восхищением.

Вот это Учитель! Сам он не из этого мира, а радеет за него сильнее всех, день и ночь тревожится о судьбе Великой Пустоши. О, отец Паньгу, ты видишь? Учитель так заботится о твоём творении!

Хороший учитель — вот он, перед глазами!

Вся его верность и доброта Лао-цзы воспринял как проявление уважения Учителя к Паньгу.

Иначе зачем селиться на Куньлунь?

Зачем печалиться о судьбе мира?

Он понял: раз бедствие близко, Учитель хочет, чтобы они спустились с гор и спасли живых, сохранили мир.

— Я, дитя духа Паньгу, не думаю о Великой Пустоши, забочусь лишь о спасении себя самого… Я недостоин! — воскликнул Лао-цзы, с силой отвесил себе пощёчину и твёрдо сказал: — Учитель, ученик исполнит волю наставника!

— Эм… — Сюань Му устало провёл рукой по лбу и через пару секунд сказал: — Хорошо, хорошо!

— С таким настроем ты точно обретёшь новое понимание на своём пути.

А про себя подумал:

«Я ведь просто хотел, чтобы ты немного поработал с братьями…

Зачем столько пафоса?

Думал, сейчас ещё скажешь: “Если что-то пойдёт не так, я всегда готов вернуться к тебе за советом”.»

http://tl.rulate.ru/book/153810/9442935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь