Готовый перевод Green Ox Legend: Breaking Through With Pure Strength / Легенда о Зеленом Быке — Прокачка Силой Без Магии!: Глава 30

«Маленький Черный, куда мы сначала отправимся?»

Это был первый раз, когда Ли Хань покинул деревню Цинню, и он не мог не испытывать некоторого любопытства и волнения.

«Сначала возьмём кое-что в центральной зоне, а потом двинемся на север», — после небольшого размышления предложил Маленький Черный.

«В центральной зоне? Это ведь запретная зона нашей деревни Цинню! Зачем нам туда?» — с некоторым недоумением спросил Ли Хань.

«Что ты заладил про запретную зону? Ты же там не раз бывал!»

«Как это возможно? Когда это я там был?»

Слова Маленького Черного сбили Ли Ханя с толку.

«На самом деле, то, что вы называете запретной зоной, — это просто место сборища демонов. Моя берлога тоже там, просто я, этот король, люблю покой и живу подальше от этих мелких отродьев», — небрежно сказал Маленький Черный.

Услышав это, Ли Хань почувствовал, будто его ударило молнией, голова разболелась. Оказывается, он всё это время тренировался в запретной зоне.

«Что вообще происходит? Маленький Черный, почему ты раньше мне не сказал?»

«А ты и не спрашивал», — Маленький Черный закатил глаза и терпеливо объяснил:

«На самом деле, ничего особенного. Ты ведь кое-что знаешь. В древние времена, после того как девять Великих Демонических Королей и десять Великих Силачей Расы Людей объединились, чтобы запечатать злых духов, место запечатывания должно было по очереди охраняться обеими расами, но в процессе возникли некоторые разногласия!

С тех пор Хребет Цинню, а ныне деревня Цинню, стал местом базирования людей-хранителей, а Раса Демонов отступила в нынешнюю центральную зону!

Позже, из-за ограничения продолжительности жизни, человеческие силы почти все вымерли, и мощь Расы Людей значительно ослабла. Место сборища демонов, естественно, стало для вас, людей, запретной зоной.»

«Вот оно как. А кто сейчас самый сильный в месте сборища демонов? И какова их общая сила?» — с большим любопытством спросил Ли Хань.

«В любом случае, любой появившийся Демон-генерал сможет уничтожить всю деревню Цинню. А что касается самого сильного?»

Маленький Черный хотел сказать «вот он, прямо перед тобой», но, вспомнив ту фигуру, которая могла убить его тремя ударами, он задумался, остаётся ли он, номинально первый сильный, всё ещё первым.

Затем он продолжил: «Ты узнаешь позже».

Развеяв сомнения Ли Ханя, они приготовились к отправлению. На этот раз они летели на настоящем теле Маленького Черного. В мгновение ока они оказались в центральной зоне.

Маленький Черный приземлился перед огромным древним деревом. Две огромные медведицы, охранявшие здесь, увидев прибывших, тут же упали на колени, едва не зарыв головы в землю.

«Приветствуем моего Короля», — единодушно сказали две медведицы.

Видя это, Ли Хань был весьма удивлен. Он никогда не видел Маленького Черного таким величественным.

«Ступайте», — властно приказал Маленький Черный.

Медведицы тут же подчинились и удалились. В этот момент Маленький Черный снова принял свою прежнюю форму — маленькой черной змеи — и мгновенно забрался на плечо Ли Ханя.

«Неплохо, Маленький Черный, весьма царственно! Кстати, мы здесь по делу, связанному с этим деревом?»

«Это дерево называется Дерево Прозрения. Оно плодоносит раз в три тысячи лет. Жаль, что за последние десять тысяч лет ему не хватало духовной энергии, и плоды никогда не созревали.

Вот почему, благодаря тому, что три года назад Хозяин уничтожил злого духа и прорвал Великую Печать Запечатывания Демонов, духовная энергия в Десяти Тысячах Гор лишь немного восстановилась. Теперь Плоды Прозрения смогли созреть. Мы сорвём их и возьмём с собой.

При употреблении этого плода при прорыве большого царства можно увеличить понимание на три десятых, это поистине незаменимое лекарство для прорыва в культивации!»

Говоря это, у Маленького Черного загорелись глаза, и у него потекли слюни.

Ли Хань взглянул на Маленького Черного в состоянии «свиньи» и про себя подумал: «Если хочешь съесть, так и скажи. Твои текущие слюни уже всё выдали».

Сказав это, Маленький Черный больше не колебался. Он с нетерпением открыл рот и с силой втянул воздух, и девять красных, размером с кулак, обильно ароматных плодов мигом оказались перед Ли Ханем.

Маленький Черный взял один в пасть и начал грызть, бормоча себе под нос:

«Остальные плоды собери. Не смей есть тайком. Такие Духовные фрукты Небес и Земли лучше всего действуют только в первый раз. Чем больше раз ты их ешь, тем слабее эффект. Поэтому терпи до решающего момента.

М-да, этот плод действительно хорош. Кстати, есть ещё одно дело, о котором я тебе должен сказать. Твоё испытание официально началось. Я ухожу в уединение».

Сказав это, Маленький Черный, не дожидаясь реакции Ли Ханя, превратился в поток света и нырнул в Мир Цянькунь.

В уединение? Ли Хань мысленно проник в Кольцо Цянькунь и обнаружил, что Маленький Черный свернулся в клубок, плотно закрыв глаза, окруженный молниями. Похоже, он действительно ушел в уединение для культивации.

Ли Хань забрал своё сознание и огляделся. И тут же понял.

«Маленький Черный, ты подставил своего хозяина. Как же я отсюда выберусь?»

Пронзительный крик разнёсся по всей долине.

Через неделю из северной окраины Десяти Тысяч Гор вышел заморенный, словно бродяга, человек. Это был Ли Хань. За эту неделю Ли Хань заблудился бесчисленное количество раз, и самым ненавистным было то, что он встретил Великого Демона.

Ли Хань не мог его победить и был в бегах три дня и три ночи. Если бы не его крепкое тело, он бы давно превратился в мясную кашу.

«Ха-ха, старый черт, я наконец-то выбрался! Ненавистный Маленький Черный! И та проклятая тварь, Великий Демон. Я ещё покажу вам обоим!» — кричал Ли Хань, выйдя из Десяти Тысяч Гор.

В этот момент до слуха Ли Ханя донёсся звонкий детский голосок.

«Дедушка, смотри, этот нищий, наверное, с ума сошел. Он разговаривает с деревьями! Смотри, дедушка, смотри, вон там».

Ли Хань обернулся и увидел неподалеку старика, занятого работой в поле. Рядом с ним, на меже, сидел малыш лет пяти-шести, который указывал на него, и всё время звал старика посмотреть.

Ли Хань посмотрел на свою рваную одежду и не мог не рассмеяться. Его вид и вправду напоминал нищего.

«Похоже, мне сначала нужно найти место, чтобы помыться и переодеться». Ли Хань улыбнулся и помахал рукой ребенку, который всё время смотрел на него, а затем, используя свою технику передвижения, исчез с места.

«Ух ты, нищий исчез! Дедушка, нищий исчез!»

Звонкий, явно повышенный на восемь тонов, крик малыша наконец привлек внимание старика. Старик посмотрел в ту сторону, куда указывал малыш, но нищего там не было. Он успокаивающе сказал:

«Хорошо, дедушка понял. Этот нищий, наверное, куда-то спешил. Ты поиграй пока сам, когда дедушка закончит, мы пойдем домой».

Ли Хань нашел ближайшую реку, с удовольствием помылся и переоделся в чистую одежду. Чувствовал он себя освеженным. Однако он пока не знал, где находится. Ему нужно было сначала кого-нибудь спросить.

Оглядевшись, он заметил неподалеку дом. Он тут же направился туда. Едва подойдя к воротам, он увидел старика и малыша, возвращавшихся с улицы. Ли Хань тут же поприветствовал их.

Не успел Ли Хань заговорить, как малыш первым открыл рот:

«Эй, братец-нищий, ты стал красивее».

Услышав это, Ли Хань почувствовал неловкость. Старик тут же остановил малыша и сказал:

«Сяо Юань, невежливо так называть большого брата нищим!»

Старик, увидев, что Ли Хань одет в древнее одеяние и обладает необычной аурой, решил, что он, вероятно, странствующий даос, такие люди обычно обладают способностями, и он не смел его обидеть.

«Ничего страшного. Это правда, что я был тем «нищим», которого назвала ваша внучка. Я только что вышел из гор, и вид у меня действительно был потрепанный. Так уж случилось, что ваша внучка меня увидела. Поэтому и возникло это недоразумение».

«Ах, так это Высший мастер. Простите, это моя внучка была неучтива».

Таким образом, старик принял Ли Ханя за какого-то даосского мастера, и они начали беседу.

Спустя некоторое время Ли Хань разузнал всю необходимую ему информацию. Перед уходом Ли Хань заметил, что у старика, вероятно, из-за многолетнего тяжелого труда, было много старых травм. В знак благодарности он подарил старику лекарство для заживления ран, а затем покинул это место.

После ухода Ли Ханя старик, лишь поколебавшись мгновение, съел пилюлю, данную Ли Ханем. Через некоторое время старик почувствовал, будто его тело обновилось, все его прежние недуги исчезли. Это его сильно потрясло. Он поспешно взял свою внучку и поклонился в направлении, куда ушел Ли Хань, выражая свою благодарность!

http://tl.rulate.ru/book/153754/10021490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь