Готовый перевод Green Ox Legend: Breaking Through With Pure Strength / Легенда о Зеленом Быке — Прокачка Силой Без Магии!: Глава 26

«А? Хочешь сразиться со мной?» — спросил Ли Фугуй. «Да, дядя, — ответил Ли Хань. — Ханьэр считает, что его боевые навыки слишком слабы, поэтому ему нужен бой». Ли Хань назвал Ли Фугую причину, от которой было трудно отказаться. «Вот как. А ты знаешь, на каком этапе боевых искусств находится твой дядя? И всё равно осмелился вызвать меня?» — с некоторой гордостью произнес Ли Фугуй. «Ханьэр не знает!» Ли Хань на самом деле не очень хорошо разбирался в уровнях боевых искусств. Раньше деревенские жители ошибочно полагали, что Ли Хань тоже культиватор, и определяли его уровень, наблюдая за его ци и кровью. Когда Ли Хань находился на стадии Очищения Ци, деревенские жители говорили, что он на Постнатальном уровне. Теперь, когда он прорвался на уровень Заложения Основы, в их глазах он был на Врожденном уровне. Однако только сам Ли Хань знал, что, хотя уровни культиваторов и бойцов кажутся равными, их сила не равна. Возможно, на начальных этапах разница в силе не так велика, но чем дальше, тем больше увеличивается разрыв в силе. «После Врожденного уровня в боевых искусствах следует Порядок мастера. Ваш дядя, хоть и не талантлив, сейчас находится на Вершине мастера. Я знаю, что ты избрал не путь боя, и уже являешься культиватором на стадии Заложения Основы. Но, согласно тому, что мы недавно раскопали в древних записях, сила пиковой стадии мастера может быть эквивалентна силе поздней стадии Заложения Основы. Ты всё ещё хочешь драться?» — спросил Ли Фугуй. «О? Тогда, возможно, будет интересно сразиться. Дядя, пожалуйста, не стесняйтесь давать наставления», — Ли Хань выполнил поклон младшего перед Ли Фугуем. «Эх, хорошо. Остановимся на этом», — Ли Фугуй изобразил беспомощность. Услышав, что Ли Хань и Ли Фугуй собираются драться, те, кто до этого лежал на земле, корчась от боли, с трудом поднялись. Они не хотели упустить возможность понаблюдать и поучиться во время такого поединка мастеров. На боевой арене Ли Хань и Ли Фугуй встали друг против друга, обменялись поклонами, а затем Ли Фугуй принял оборонительную стойку. «Ханьэр, начинай?» — произнес Ли Фугуй. Ли Фугуй предложил Ли Ханю атаковать первым. Ли Хань всегда хотел узнать свой предел и провести захватывающую битву, поэтому больше не колебался и первым начал атаку. Его фигура мелькнула, и он исчез с места. Когда его снова увидели, он уже стоял перед Ли Фугуем, сопровождая это мощным кулаком. Скорость Ли Ханя удивила Ли Фугуя, и он поспешно увеличил силу, чтобы сопротивляться. Раздался глухой звук, и обе стороны отступили. Ли Хань был немного взволнован. Хотя в этой разведывательной атаке он использовал только около тридцати процентов своей силы, Ли Фугуй выдержал её, и это показывало, что этот бой не закончится так просто. Однако Ли Хань не знал, что Ли Фугуй, внешне спокойный, внутри был в панике. «Что это за монстр? Скорость такая высокая, сила поразительно велика. Он чуть не выбил из меня всю кровь. Нет, глядя на то, что у него ещё остались силы, я не могу продолжать. Иначе сегодня я опозорюсь», — подумал Ли Фугуй. Пока Ли Фугуй размышлял, как закончить этот бой, новая волна атак Ли Ханя уже достигла его. Глаза Ли Фугуя расширились от ужаса, потому что он почувствовал, что атака Ли Ханя стала ещё более свирепой, чем раньше. Ему пришлось мобилизовать всю свою силу, чтобы использовать свою давно отточенную Боксерскую технику Тайцзи, надеясь рассеять силу силой и выдержать эту волну атак Ли Ханя, чтобы не проиграть так некрасиво. Действительно, Боксерская техника Тайцзи оказалась эффективной, но каждый раз, когда он блокировал удар Ли Ханя, Ли Фугуй чувствовал тошноту, словно хотел выплюнуть кровь, потому что сила Ли Ханя была слишком велика, а скорость чрезвычайно высока, он никак не мог полностью рассеять силу Ли Ханя. Напротив, Ли Хань, видя, что каждый его удар блокируется противником, становился всё увереннее и увереннее, сражался всё азартнее. Неосознанно его удары становились всё быстрее, а сила продолжала увеличиваться. Ли Фугуй почувствовал, что атаки Ли Ханя продолжают становиться всё более свирепыми, и предвидел, что если он продолжит драться, то, если не умрет, то будет тяжело ранен. Поэтому он применил высшую тайну Боксерской техники Тайцзи — Десять последовательных ударов молнии, — надеясь одним ударом отбросить Ли Ханьцзы, чтобы найти предлог для завершения этого боя. Но он не ожидал, что его последний ход тоже потерпит неудачу. С грохотом одна фигура вылетела с невероятной скоростью, врезавшись и обрушив деревянный дом в ста метрах отсюда. Зрители внизу на самом деле не могли чётко видеть ход боя на арене. Только в этот момент, когда они увидели, что на арене остался только Ли Хань, они поняли, что тот, кого только что отбросило, был их лидер Ли Фугуй. Осознав это, все быстро бросились к деревянному дому, чтобы спасти его. Ли Хань тоже застыл на месте. Он прекрасно дрался, как вдруг человек улетел? Неужели он действительно приложил слишком много усилий? Ли Хань с сомнением посмотрел на свой кулак, затем встряхнул головой, отбросил все мысли и поспешно последовал за толпой. Когда Ли Хань подошёл ближе, Ли Фугуя уже вывели из-под обломков. Его голова была опухшей, как у свиньи, волосы растрепаны, как у птичьего гнезда, а грудь была кроваво-красной, явно он выплюнул немало крови. Увидев его состояние, Ли Хань внезапно запаниковал, и холодный пот пропитал его спину. Он действительно боялся, что так и убьёт Ли Фугуя, и как он объяснит это всей деревне. «Дядя, дядя! Ты в порядке! Только не умирай», — обеспокоенно воскликнул Ли Хань. Услышав это, Ли Фугуй снова выплюнул кровь. В этот момент Ли Цян и другие тут же остановили Ли Ханя. «Ли Ханьцзы, если не умеешь говорить, не говори ерунды». Все опасались, что Ли Фугуй, если его не убьют, то хотя бы разозлится до смерти от слов Ли Ханьцзы. Ли Фугуй же, наоборот, после того, как выплюнул застоявшуюся кровь, почувствовал себя гораздо лучше. Он помахал рукой толпе, показывая, что он в порядке и им не стоит спорить. Через некоторое время Ли Фугуй наконец заговорил. «Со мной всё в порядке, не волнуйтесь». Затем он сказал Ли Ханьцзы: «Молодой человек, не соблюдаешь кодекс чести, внезапно напал. Старик был невнимателен. Я не увернулся!» Ли Хань, хотя и не понял этих слов, не смел возражать, лишь неловко рассмеялся, потирая затылок. Вскоре новость о произошедшем здесь распространилась до старосты деревни и всех старейшин. Староста деревни Ли Чаншань и старший старейшина Ли Чанфу были больше всех обеспокоены, ведь первый был старшим дядей Ли Фугуя, а второй — его отцом. Не дожидаясь реакции других, они уже стремительно прибыли на место происшествия. Проверив, что Ли Фугуй вне опасности, они наконец успокоились. Они посмотрели на Ли Ханя, который выглядел так, будто совершил плохой поступок и ждал наказания. В их сердцах смешивались смех и гнев. Смех был потому, что в деревне Цинню появился такой исключительный талант, а гнев — потому, что Ли Хань был слишком жесток. «Ханьэр, в бою кулаки и ноги не видят. Травмы случаются часто. Тебе не стоит слишком винить себя, но в будущем ты должен быть осторожнее. Если будешь драться, найди себе достойного противника», — сказал Ли Чаншань. Услышав это, Ли Хань мгновенно оживился, потёр свои маленькие ручки и спросил: «Дядя, ты можешь сразиться со мной?» Его слова вызвали гневные взгляды всех присутствующих. Все хором ответили: «Нет!»

http://tl.rulate.ru/book/153754/10020843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь