Готовый перевод The Wolf King Becomes a Live-in Son-in-Law / Легендарный Киллер — Теперь Зять-Неудачник!: Глава 56

Под предводительством Ван Янь, Цзян Хао прибыл к жилищу Лю Жао. Лю Жао и его мать проживали в новопостроенном квартале в городской черте. Лю Жао был отличником компьютерных наук в престижном университете; после выпуска он устроился в интернет-компанию и, благодаря собственным усилиям, шаг за шагом добился должности руководителя небольшого отдела с годовым окладом в шестьсот тысяч. Помимо ежемесячных выплат по ипотеке и расходов на содержание двоих — матери и сына — оставшиеся накопления он почти полностью жертвовал детскому дому. Как он сам говорил, этот детский дом был делом жизни и заботой его бабушки, и он не мог позволить ему обанкротиться. Дверь открыла мать Лю Жао, невеста Чжан Ваньжун, Юй Ли. Что касается сына Чжан Ваньжун, то он по несчастной случайности скончался много лет назад. Увидев Ван Янь, Юй Ли холодно произнесла: «Ты пришла». Не дожидаясь, пока Ван Янь представит Цзян Хао, она повернулась и пошла обратно в комнату. Ван Янь горько улыбнулся и тихо сказал Цзян Хао: «Тётя Юй всегда имела предубеждение против бабушки Чжан и детского дома. Её муж много лет назад, когда чинил крышу детского дома, случайно упал с неё, получил тяжёлые травмы и скончался. Недавно, когда Лю Жао заболел, она снова обвинила в этом детский дом». Цзян Хао кивнул, он понимал предубеждение Юй Ли к детскому дому. Ведь смерть мужа и болезнь сына были связаны с ним. Войдя в дом, они подошли к кровати Лю Жао. К их удивлению, в комнате Лю Жао, помимо Юй Ли, находились двое китайских врачей — пожилой и молодой. Пожилому было за пятьдесят, он был в очках и, закрыв глаза, прощупывал пульс Лю Жао. Молодому было около двадцати с небольшим, он стоял позади с аптечкой и, очевидно, был учеником. «Тётя Юй, доктор Чжоу здесь!» — с удивлением посмотрела Ван Янь на мужчину, прощупывающего пульс. Юй Ли кивнула: «Лечение доктора Чжоу оказалось бесполезным в крупнейших больницах, поэтому вчера я была вынуждена отправиться в соседний город, чтобы лично обратиться к доктору Чжоу. Я не ожидала, что доктор Чжоу, выслушав, немедленно, не сказав ни слова, сегодня примчался в Цзянлин». «Это замечательно! Доктор Чжоу в прошлом вылечил бесчисленное множество трудноизлечимых болезней, которые медицина не могла побороть. В этот раз, когда он возьмётся за дело, мы обязательно узнаем причину болезни Лю Жао и назначим подходящее лечение», — с радостью произнесла Ван Янь. Цзян Хао, стоявший позади всех, посмотрел на Лю Жао, лежавшего без сознания на кровати, и слегка нахмурился. Он почувствовал от Лю Жао холодную, зловещую ауру, которая полностью концентрировалась в его голове. Словно в голове Лю Жао скрывалось что-то злобное и нечистое. Что же это такое? Цзян Хао, подперев подбородок рукой, начал размышлять. Поразмыслив некоторое время, он внезапно просиял и всё понял. Когда-то, обучаясь боевым искусствам у своего учителя, он слышал, что в Китае существуют два вида злых техник. Первая злая техника — путь оживления трупов. Они могли вернуть трупы к жизни, словно превращая гниль в чудо, наделяя их поразительной силой. Вторая злая техника — путь ядовитых насекомых Мяо. Они культивировали ядовитых насекомых, убивая незаметно и неуловимо. Очевидно, Лю Жао, скорее всего, был отравлен. Тот Третий брат, весьма вероятно, был мастером ядовитых насекомых. Хотя он примерно догадался о причине полубессознательного состояния Лю Жао, это было лишь предположение. Чтобы убедиться, ему нужно было лично осмотреть. Сейчас доктор Чжоу прощупывал пульс. Если тот сможет определить причину болезни и вылечить его, ему, разумеется, не придётся вмешиваться. «Этого доктора Чжоу зовут Чжоу Цзиюань, он знаменитый мастер традиционной китайской медицины в провинции Ханьнань, добросердечный человек, ежегодно делающий пожертвования нашему детскому дому. Он также давний друг бабушки Чжан», — представила Ван Янь доктора Чжоу, который прощупывал пульс у кровати, Цзян Хао. Цзян Хао кивнул. «Ван Янь, а кто этот человек рядом с тобой?» — Юй Ли наконец вспомнила спросить о Цзян Хао, стоявшем рядом с Ван Янь. «Тётя Юй, это Цзян Хао. Он тоже когда-то был ребёнком из детского дома, но пробыл там всего полгода, поэтому вы его не видели, — продолжила Ван Янь, — Он вернулся в детский дом и, услышав, что Лю Жао заболел, захотел его навестить». Юй Ли кивнула Цзян Хао: «Спасибо, что пришёл навестить Жао». «Это мой долг. Если бы бабушка Чжан не приютила меня в детском доме, я, возможно, уже погиб бы от голода и холода». Цзян Хао говорил правду: его мать исчезла без вести, а сам он, пытаясь найти её, заблудился и оказался на улице. Тогда как раз был двенадцатый месяц по лунному календарю, шли сильные снега. Если бы Чжан Ваньжун не забрала его в детский дом, он, вероятно, действительно погиб бы от голода и холода. Юй Ли улыбнулась, ничего не добавив, и снова перевела взгляд на сына. Из-за своей неприязни к детскому дому она не хотела иметь никаких дел с тем, что связано с ним, или с людьми оттуда. ... Шло время, Чжоу Цзиюань всё ещё прощупывал пульс, но на его лбу уже выступили мелкие капли пота, а лицо было чрезвычайно серьёзным. Увидев такое состояние Чжоу Цзиюань, на лицах Юй Ли и Ван Янь также появилось выражение тревоги. Если даже Чжоу Цзиюань не сможет помочь, Лю Жао действительно пропал. Через некоторое время Чжоу Цзиюань отнял свои пальцы от пульса Лю Жао. «Доктор Чжоу, как там Жао?» — с тревогой подошла Юй Ли к Чжоу Цзиюань, пристально глядя на него и ожидая ответа. Чжоу Цзиюань покачал головой: «Пульс вашего сына поверхностный, глубокий, но слабый. По идее, это просто обычная простуда, но сейчас он находится в полубессознательном состоянии, с неясным сознанием. Это действительно загадочно». «Доктор Чжоу, вы должны спасти моего сына! Если вы не спасете его, мой сын погибнет!» — взмолилась Юй Ли, — «Ради моей покойной свекрови, вы не можете остаться в стороне!» Чжоу Цзиюань несколько раздражённо сказал Юй Ли: «Я приехал сюда издалека, чтобы спасти человека. Как вы можете говорить, что я останусь в стороне? К тому же, это внук директора Чжан. По всем правилам и по совести я не могу жалеть сил. Но эта болезнь слишком необычна, я действительно бессилен». Юй Ли тоже поняла, что сказала что-то не то, и с извинением произнесла: «Доктор Чжоу, я только что была слишком обеспокоена за сына, поэтому мои слова были немного неуместны. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу». «Доктор Чжоу, хотя слова тёти Юй прозвучали не очень приятно, но это потому, что Лю Жао болеет уже так долго и так тяжело. Как мать, она слишком встревожена и сказала лишнее. Надеюсь, вы не будете держать это в себе», — Ван Янь поспешила успокоить Юй Ли. «Я понимаю, но...» — Чжоу Цзиюань, полным беспомощности, помолчал, — «Может быть, я пропишу ему лекарство для укрепления фундамента и питательной сущности, чтобы он попробовал его принять?» «Спасибо, доктор Чжоу!» — поспешно поблагодарила Юй Ли. «Будьте добры, доктор Чжоу», — поблагодарила и Ван Янь. Доктор Чжоу попросил своего ученика поставить аптечку на стол, сам взял бумагу и ручку и начал писать рецепт. Видя, что Чжоу Цзиюань так небрежно начал выписывать лекарство, Цзян Хао нахмурился и подошёл: «Доктор Чжоу, если диагноз неверен, и вы дадите пациенту такое лекарство, не помешает ли это лечению?» Будь это посторонний человек, он бы, конечно, не вмешивался. Но лежавший перед ним был внуком бабушки Чжан, которая спасла ему жизнь. К тому же, Лю Жао пострадал из-за детского дома. По всем правилам и по совести он не мог остаться в стороне и наблюдать, как тот умирает. Не успел Чжоу Цзиюань ничего сказать, как его ученик резко обругал: «Наглость! Мой учитель — знаменитый мастер традиционной китайской медицины в провинции Ханьнань, пользующийся большим уважением в народе. Как вы смеете так клеветать моего учителя, говоря, что он назначает лекарства наугад?» «Брат Хао, ни в коем случае нельзя так огульно обвинять доктора Чжоу. Доктор Чжоу обладает высоким мастерством, в прошлом он вылечил бесчисленное множество трудноизлечимых болезней», — Ван Янь выглядела испуганной, боясь, что Цзян Хао разозлит доктора Чжоу. Доктор Чжоу, потратив столько усилий, чтобы приехать издалека и осмотреть Лю Жао, уже оказал огромную честь. Если бы не его знакомство с бабушкой Чжан, даже за большие деньги он бы не поехал в Цзянлин, и уж точно не стал бы ходить по домам и лечить людей.

http://tl.rulate.ru/book/153420/10064021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь