Готовый перевод The Beautiful Entropic Girl: Poison Expert Third Young Miss / Прекрасная Энтропийная Девушка: Эксперт Ядов Третья Молодая Мисс: Глава 14. Тебя не приглашали! (4)

Шаги Ань Янь прекратились. Она опустила голову и прислушалась ко всем неприятным шепотам, разлетающимся по воздуху. Тем не менее, она не рассердилась и, когда она подняла голову, на её лице можно было увидеть лишь широкую улыбку. 

В разгар путаницы кто-то лукаво вытянул свою ногу - намерение данного действия было понятно всем. 

Ань Янь с улыбкой избежала преграды, но её глаза сверкнули подобно кинжалам в сторону виновника

"Стоит быть осторожным с ногами. В конце концов, яд может повлиять даже на ваши кости!" Её голос был столь пугающим, что собравшиеся затрепетали перед её внушительной манерой. 

"Ай-ай!" Ань Си, которая знала лишь хорошее о мире, споткнулась о вытянутую ногу и тяжело упала перед Ань Янь. Её старые привычки было трудно сломать и её нежное лицо нахмурилось, показывая, как сильно она обиделась. Тем не менее, она не позволила своей слуге помочь ей, и вместо этого самостоятельно проворно поднялась на ноги и встала перед Ань Янь.

"Кто осмелился ругать мою Янь-цзецзе? Кто бы это ни был, я не отпущу тебя!"

Ань Янь взглянула на маленькую девочку, стоящую перед ней и сердито ругающую толпу. Она вздохнула, потянула её за ткань одежды на спине и сказала: "Все присутствующие здесь из аристократических семей. Неужели вам не стыдно опускать себя, говоря так? Вы все теряете лица своих семей!"

После того, как эти слова были произнесены, несколько молодых леди, с энтузиазмом рассказывающие о ней, остановились и взглянули на неё. Они были в недоумении от её слов.

Но Ань Янь ещё не закончила свою речь.

"Хоть и верно, что я, Ань Янь, использую яд, отравила ли я кого-нибудь из вас сегодня? Вы видите меня впервые и все уже распространяете столь злые слова. Это особняк Премьер-Министра, а я здесь его Третья Мисс. Сегодня день рождения моих старших сестер, так почему я не могу присутствовать? Хех, это такой фарс!"

Внутри она вся дрожала от нервов. Впервые в жизни она столкнулась с таким количеством людей. Внешне она все ещё сохраняла высокомерное поведение - Все, что я тут делаю, не ошибка!

"Янь-меймей, Цзинь-цзецзе и я тебя вообще не приглашали."

Ань Цзин говорила тихо, однако её слова тут же сорвали сильный фронт и навязчивую манеру, которой Ань Янь прикрывалась, разрушив её достоинство.

Когда другие говорили грубо, то это её не беспокоило, но сейчас это были её собственные сестры, звезды праздника. Нескольких их слов было достаточно, чтобы смутить её и заставить чувствовать себя крайне неловко.

Ань Си, стоящая рядом с Ань Янь, схватила ту за руку, жалея её. Ань Янь глубоко вздохнула, а затем взглянула в сторону Тети Жун. Но когда она увидела, что Тетя Жун уже не на пороге, раздраженное выражение лица, которое Ань Янь сдерживала, вернулось к ней.

Она не могла позволить другим издеваться над её Тетей Жун.

В конце концов, за прошедшие с момента её рождения годы, какое оскорбление она ещё не вынесла? Какие презрительные взгляды она на себе не чувствовала? Она не хотела видеть, как её Тетя Жун тоже пойдет за ней в эти грязные воды.

На лице Ань Янь возникла безразличная улыбка, её глаза-фениксы сверкали от слез, но это делало её лишь заманчивее, очаровывая взоры других.

"Я, Ань Янь, помнила, что сегодня был день рождения моих двух старших сестер. И так как я не видела вас двоих в течении долгого времени, я решила посетить вас в такой чудесный момент, чтобы больше не чувствовать боль, скучая по вам."

Ань Янь говорила смело, не давая увидеть того, чтобы она хоть чуть-чуть занервничала. Вместо этого она выглядела естественно и непринужденно. Неизвестно, была ли её уверенность порождена платьем, в которое она была одета, или это была её естественная способность. Но с этими одеждами и стилем, по сравнению с любой из тех испорченных принцесс, она выглядела более богато и более изящно.

Но она не хотела говорить о происхождении этой одежды, естественно потому что она знала, что для находящихся здесь людей её одежда не стоит внимания. В их глазах это было просто обычное платье, а её волосах была ценная шпилька, хотя в глазах этих богатых дочерей шпилька так же была обычной, едва ли дорогой.

"Сказанное Янь-эр тоже было правдой."

http://tl.rulate.ru/book/15340/312658

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь