Готовый перевод The Beautiful Entropic Girl: Poison Expert Third Young Miss / Прекрасная Энтропийная Девушка: Эксперт Ядов Третья Молодая Мисс: Глава 7. Ожесточенные уста пробиваются сквозь (3)

Ань Си была довольно сильно сбита с толку. Она спрятала пакет в руке за спиной, чтобы Тетя Линь его не заметила. Седьмая Мисс что-то пробормотала, повернувшись, дабы посмотреть на Ань Янь, чье выражение лица было довольно мрачным.

"Мама, Си-эр пришла, чтобы найти Янь-цзецзе, с которой она могла бы поиграть. После этого я вернусь домой. О каких неудачах и всем таком идет речь? Более того..."

Ань Си выглядела так, будто она раздумывала о чем-то и только открыла рот, чтобы продолжить её возражающую реплику, но была прервана легким, но холодным тоном Ань Янь.

"Си-меймей*, следуй за Третьей Тетей и возвращайся домой. Это небольшое место не может терпеть двух уважаемых богов. Весь этот ядовитый газ, всю эту неудачу, я, Ань Янь, поглощу все это в одиночку."

Ань Янь уже вернулась, чтобы полностью покрыть себя шипами, защищающими её.

Она была человеком, кто не должен был быть высокомерным, и все же, высоко подняв голову и держа спину прямо, её выпады были смелыми и саркастичными.

Она на самом деле знала, что её недоброжелательность принесет ей ещё больше врагов, но кто посмеет провоцировать её? Она была Ядовитой Дочерью!

"Ты маленькая свинья! Я не видела тебя несколько дней, но твой язык стал только острее!"

Тетя Линь потянула Ань Си за руку, усмехаясь. Она была красивой женщиной в своем парчовом пальто и золотых и нефритовых шпильках, ростом с Ань Янь. С фырканьем её губы раскрылись, когда она говорила столь цинично.

Ань Си стряхнула руку Тети Линь, обеспокоенно глядя на Ань Янь.

Тетя Линь протянула свою руку, чтобы снова схватить Си-эр за руку, все ещё с усмешкой на лице.

"Независимо от того, насколько могущественна Ань Янь, она все ещё не ровня своей Третьей Тете, поскольку она была в состоянии крепко захватить сердце Премьер-Министра, твердо наступая на Тетю Жун под её ногами!"

Именно поэтому Ан Ян ненавидела Тетушку Линь. К этой женщине был привязан Премьер-Министр, в результате чего любимая тетя Ань Янь, Жун Сю, грустила. Тетушка Линь была действительно привлекательной женщиной, по крайней мере снаружи.

"Хмпф! Ты сука! Ты думаешь, что можешь вмешиваться в дела между мной и Наложницей Жун - просто послушно оставайся здесь!"

Тетя Линь рассердилась, желая скрыть свое унижение. Она свирепо кричала, вытаскивая Ань Си из двора, а две другие женщины бросились вслед за ними.

Когда они добрались до ворот двора, Ань Си, которую вынуждали уйти, не могла не обернуться, чтобы взглянуть на Ань Янь, стоящую спиной к ним посреди двора и чувствующую грусть на сердце. Однако она могла лишь позволить своей матери увести себя.

Ань Янь обняла две коробки для ювелирных изделий, для вырезки которых ей потребовалось десять дней. Хотя такая древесина использовалась очень часто, резьба была изысканна. Она посмотрела на крошечное пятно крови в углу, а затем на свой маленький порез на правом указательном пальце. В конце концов она не может это исправить.

С большим усилием она попыталась вздохнуть и успокоиться.

Возможно, её сестрам не понравилась эта скромная резьба. Тогда в следующий раз, в следующий раз, она обязательно приложит больше усилий.

Ань Янь презирала свою собственную скромность. Она Третья Мисс - она не должна быть скромной. Её вторая тетя сказала, что Ань Янь - самая лучшая, что Янь-эр самая воспитанная, что её личность отличается от других, что она похожа на неполированный нефрит.

На лице её вдруг похолодело. Она вытерла его и повернула голову, чтобы взглянуть на небо. Первоначально сегодня не падал снег, но теперь снежинки неуклонно трепетали на землю.

Она подошла к заднему двору и прошла через маленькую дверь. Положила коробочки на стол и постаралась разогреться, потерев руки, будто пыталась разжечь древесный уголь, посланный ей второй тетей пару дней назад.

Затем она вновь услышала, как кто-то снаружи постучал в дверь. Она пристально посмотрела туда.

"Кто это?"

"Третья Мисс, это я, слуга, посланная Второй Мадам. Вторая Мадам желает видеть Вас в своем дворе."

Когда Ань Янь услышала это, она расслабила бдительность. Это была Цзы-цзецзе. Она была личной служанкой** второй тети. Выслушав её, говорящую эти слова, Ань Янь почувствовала, как её настроение улучшилось.

"Хорошо. Я сейчас прибуду."

* "меймей" - обращение к младшей сестре.

** "lady´s maid" - это термин, используемый Британской знатью. Он относится к высокопоставленной персональной слуге дворянки.

http://tl.rulate.ru/book/15340/303788

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь