Семья Чжан не стала следовать обычаю, согласно которому при первом визите отказывают, а соглашаются только при втором. Они согласились сразу. Затем они попросили сваху Ци найти несколько подходящих благоприятных дней и согласовать время с Сюй Мин Шен. Обе стороны должны были сесть и обсудить детали помолвки. В течение следующих двух дней сваха Ци снова и снова бегала между ними, пока стороны не согласовали время и место встречи. Встречу назначили на ближайший отпуск Мин Шен. Местом встречи был выбран дом старого господина Чжана. Это можно было считать первым визитом Мин Шен. В тот день утром Чжан Сюй рано приехал за Мин Шен, специально задействовав машину и водителя своего дедушки. Они вдвоем отправились в магазин снабжения и торговый центр, чтобы купить подарки для семьи Чжан. Затем они отправились на овощной рынок, купили овощи и вернулись в дом Чжан. Вся семья Чжан, кроме тех, кто работал за границей, заранее взяла отгулы, выбрав этот день, когда Мин Шен должна была прийти в гости. Чтобы показать свое уважение к Мин Шен, они все рано ждали дома. — Мама, папа, дедушка, бабушка, старший брат и невестка, это моя будущая жена… — мой будущий супруг, Сюй Мин Шен, — сказал Чжан Сюй. Взволнованный, он чуть было не сказал «жена-глава семьи». — Шэн Шэн, это мои бабушка и дедушка, отец и мать, а также старший брат и его жена. Мой второй брат и его жена работают в каком-то уезде и вернутся только в конце года. Мой третий брат служит в армии на юге, его жена последовала за ним, и они тоже вернутся только в конце года. Что касается семьи моего второго дяди, то они тоже работают в другом провинции, и, вероятно, их можно будет увидеть только к Новому году. Чжан Сюй еще во время ухаживаний за Мин Шен подробно рассказал обо всех взаимоотношениях в семье Чжан. Он рассказал все, что нужно было сказать, и даже больше, ничего не утаивая. У старого господина и старой госпожи Чжан было два сына. Старший сын — отец Чжан Сюя, по имени Чжан Шу, ему пятьдесят три года, женат на Жун Юньшу. Младший сын — Чжан У, ему сорок пять лет, женат на Су Мяо, у них есть восемнадцатилетний сын по имени Чжан Цзэ. Как и его имя, один — ученый, другой — воин. Отец Чжан Сюя, Чжан Шу, как и старый господин, сделал карьеру в политике и сейчас занимает должность категории третьего ранга. Невозможно, чтобы в одной семье было два человека категории второго ранга. Чтобы продвинуться дальше, Чжан Шу должен дождаться полного ухода старого господина на пенсию. По словам Чжан Сюя, в последнее время старый господин уже отошел от дел и начал передавать полномочия. Слухи о повышении Чжан Шу также распространялись. Это означало, что вскоре Чжан Шу сможет быть повышен до категории второго ранга. Чжан Шу и его жена Жун Юньшу родили четверых сыновей. Старший сын, Чжан Жун, тридцати трех лет, подполковник уровня заместителя полка, женат на Лу Синь, у них есть сын и дочь: сыну восемь лет, дочери четыре года. Второй сын, Чжан Юнь, тридцати лет, глава уезда, категория восьмого ранга, женат на Цзян Чэнюэ, у них также есть сын и дочь: дочери восемь лет, сыну три года. Третий сын, Чжан Яо, двадцати шести лет, майор уровня заместителя полка, женат на Шэнь Юань, поженились всего год назад, детей пока нет. Четвертый сын — это Чжан Сюй. Младший брат отца Чжан Сюя, Чжан У, отправился на фронт защищать Родину и стал военным, теперь он генерал-майор уровня армии. У сына Чжан У, Чжан Цзэ, несмотря на то, что ему всего восемнадцать лет, он вырос в военном городке, получил военное воспитание и обладает талантом, поэтому уже попал в спецназ. Без неожиданностей, будущее Чжан Цзэ определенно превзойдет его дядю и двоюродных братьев. Всей семье Чжан, по видимости, самым бесполезным и праздным был Чжан Сюй. Но Чжан Сюй сам не обращал на это внимания. Его преимущества отличались от других. Да и его стремления тоже отличались. Иначе, благодаря таланту и уму Чжан Сюя, если бы он пошел в политику, возможно, в будущем он мог бы стать вице-председателем страны. — Хороший ребенок, я давно слышала, как его младший упоминал тебя, сегодня наконец-то увидела тебя лично, ты очень красива, еще более очаровательна, чем мы себе представляли. — Старая госпожа тепло потянула Мин Шен за руку, искренне восхваляя ее, и повела ее в дом. Мать Чжан Сюя, Жун Юньшу, сразу же заняла место рядом с Мин Шен и тоже ласково и нежно заговорила с ней. — Наш младший с тех пор, как вернулся более трех месяцев назад, говорил нам, что нашел девушку, которая ему нравится, и просил нас подготовиться. Если он добьется успеха, у семьи Чжан появится еще одна нежная и красивая дочь. — Мы с тех пор ждали, но боялись тебя напугать, поэтому и не появлялись. — Мы подумали, что когда вы, молодые люди, договоритесь и привыкнете друг к другу, мы встретимся, чтобы тебе было менее неловко. — Старый господин Чжан, стоявший рядом, тоже ласково улыбнулся и сказал: — Твоя бабушка и мама правы, всей нашей семье не терпилось тебя увидеть, мы давно расспрашивали младшего о твоих предпочтениях и подготовили тебе подарок на знакомство. Услышав это, старая госпожа и мать Чжан радостно кивнули в знак согласия. — Да-да, давайте сначала посмотрим на подарки. Мы давно уже все приготовили, ждем только их хозяйку.
http://tl.rulate.ru/book/153338/10696132
Сказали спасибо 0 читателей