Готовый перевод Emperor Patriarch: 50,000 Years in My Inner World / Патриарх с внутренним миром — 50000 лет прокачки!: Глава 95

Владыка Дворца, Девять Призраков.

Он был невысокого роста, но казался центром всего дворца. Широкая черная мантия, украшенная темно-золотыми узорами реки подземного мира, окутывала его всего, обнажая лишь половину лица.

Эта половина лица была бледна, как у неживого, под кожей смутно проступали темные узоры, будто запечатывающие что-то злобное. Его глаза были закрыты, но одно лишь его присутствие, казалось, втягивало окружающий свет, звуки и даже жизнь в бездонную пропасть.

Он не произнес ни слова, лишь медленно поднял свою иссохшую, бледную правую руку с ногтями черными, как чернила.

Бзззз!

Перед ним беззвучно развернулся древний, ветхий свиток, источающий безграничное безмолвие смерти и дыхание перерождения.

Картина Желтых Источников!

В тот момент, когда свиток развернулся, весь Дворец Девяти Призраков, казалось, был перенесен в другое измерение.

Слипшиеся, холодные тени Желтых Источников ревели и хлынули по залу, бесчисленные искаженные тени усопших всплывали и стонали в воде Желтых Источников, издавая безмолвные крики. Жуткая энергия подземного мира стала в сотни раз плотнее, проникая в каждый дюйм пространства.

Силы подземного мира в телах пяти хранителей учения мгновенно закипели, а холод, идущий от инстинкта жизни, заставил их души трепетать.

Девять Призраков не открыл закрытых глаз, но его ледяной, лишенный эмоций голос, словно пронизывающий ветер девяти призраков, пронесся прямо в глубины душ каждого живого существа в зале:

«Семя Императора… должно быть уничтожено».

«Передайте мой указ»:

«Первое: вложить все силы в расследование! Реальность корней Семян Императора, города вечной ночи, и реальность последнего появившегося зверя!»

«Второе: пробудить… спящих злобных духов. Кормить их… эссенцией сильных!»

«Третье: всем последователям культа подземного мира… ждать удобного случая!»

Каждое произнесенное слово, казалось, обрушивалось на душу с тяжестью десяти тысяч молотов. В картине Желтых Источников девять самых огромных, нечетких теней, источающих первобытную злобу, слегка шевельнулись, жадно впитывая безграничную жажду убийства и обиду, содержащиеся в словах Владыки Дворца Девяти Призраков.

Пять хранителей учения одновременно преклонили одно колено, низко склонив головы, и их голоса дрожали от трепета и возбуждения:

«С преклонением следуем уставу Владыки Дворца!»

Ледяная жажда убийства и пламя мести яростно горели в этом логове подземного мира, ожидая лишь момента, чтобы излиться и зажечь весь Восточный Регион.

В Зале Духа Императора, Погибшего Бога Императора.

Пространство внутри зала было намного просторнее, чем казалось снаружи, очевидно, использовался закон пространства «горчичное зерно вмещает тысячу ри».

В центральной зоне безмолвно стоял котёл для таблеток, полностью красный, украшенный сложными узорами конденсации огня. Толстые стенки котла, казалось, излучали остаточное тепло, очевидно, это был не обычный предмет, но и далеко не первоклассный.

Вокруг котла ровными рядами стояли аптечные шкафы из звездного дерева, слабый аромат трав и легкое тепло смешивались и витали в воздухе.

Это было место для изготовления таблеток клана Императора.

Однако внутри Зала Духа Императора было немного прохладно, в клане Императора было всего несколько человек, которые занимались изготовлением таблеток, и их ранги были невысоки.

В этот момент перед котлом для таблеток, Ди Цин Гэ стояла в сосредоточенном молчании.

Она сменила боевую одежду, удобную для сражений, и надела элегантное платье цвета лунного света с узором парящих облаков. Черные волосы были просто собраны и закреплены нефритовой заколкой, в ней было меньше боевого духа, чем на поле боя, и больше спокойной, сосредоточенной женственности.

Перед ней парировал огненный шар размером с человеческую голову, внутри которого мерцал сине-голубой огонь, а снаружи он был окутан красно-золотым – Огонь Девяти Призраков.

Огонь, под её искусным управлением, то превращался в тонкие нити, то собирался в послушный огненный шар, рисуя в воздухе таинственные траектории, заливая весь зал для изготовления таблеток игрой света и тени.

Каждое изменение формы огня сопровождалось едва уловимым звоном древней цитры, сжигающей небеса, в её сознании. Звук цитры и ритм огня идеально сочетались.

С тех пор, как она поглотила огонь подземного мира в Красной Пустыне, вызвав эволюцию древней цитры, сжигающей небеса, и преображение собственного огня, её контроль над огнем достиг совершенно нового уровня.

«Священный Огонь, Искусство Таблеток», полученное от древней цитры, сжигающей небеса, она тоже просматривала в свободное время. Хотя она изучила лишь верхушку айсберга, идеи использования огня для изготовления таблеток и управления огнем с помощью звука уже пустили корни в её сердце.

Сейчас её культивация стабилизировалась на шестом уровне Царства Пурпурного Дворца, а изначальные силы тел Священного Тысячи Лекарств и Священного Тысячи Огней, казалось, тоже шевелились, и одно сильное желание становилось всё яснее в её уме: настало время по-настоящему встать на путь изготовления таблеток.

Раньше она готовила только таблетки самого низкого ранга, и это ещё нельзя было назвать тем, чтобы стать мастером изготовления таблеток.

К тому же, раньше у неё не было учителя, и всё приходилось исследовать самостоятельно.

Однако, фундамент клана Императора в области изготовления таблеток был поистине слишком скуден.

В большом клане был всего лишь один алхимик среднего уровня уровня Земли, и он стоял недалеко позади Ди Цин Гэ, на его лице было трудно скрыть шок и едва заметное смущение.

Этого человека звали Ди Ань, по старшинству он приходился дядей Ди Цин Гэ. Он был немного полноват, лицо добродушное, долгие годы контактировавший с огнём и лекарственными веществами, что придавало его коже здоровый румянец, а глазам – сосредоточенность и усталость, свойственные алхимику.

Раньше он был алхимиком низкого уровня уровня Земли, но в последнее время он добился повышения до алхимика среднего уровня уровня Земли – это в любом относительно крупном клане Восточной Пустыни считалось бы лишь силой среднего звена, а для клана Императора, стремящегося к возрождению, это было равносильно капле в море.

Ди Ань смотрел на Огонь Девяти Призраков, прыгающий на кончиках пальцев Ди Цин Гэ, и чувствовал, как ужасающая высокая температура и пробирающий до души холод, содержащиеся в этом огне, идеально сочетаются, вызывая в его сердце бурю.

Он всю жизнь посвятил изучению искусства управления огнем и прекрасно знал, что чем выше уровень огня, тем он более своенравен. Но этот огонь перед ним, в руках Ди Цин Гэ, был так послушен, как новорожденный питомец, тончайшее управление им просто перевернуло его представления об управлении огнем.

«Племянница Цин Гэ… твоё искусство управления огнем…» – голос Ди Аня был сухим, горло немного сжималось, – «Просто… просто божественно! Я, старик, изучал управление огнем большую часть своей жизни, и никогда не видел, чтобы кто-то мог управлять огнем так свободно, будто это продолжение его собственных конечностей! Твой огонь… к тому же, невиданный, сочетающий в себе одновременно свирепость и холод, но при этом такой гармоничный…»

Услышав это, Ди Цин Гэ слегка коснулась кончиком пальцев, и Огонь Девяти Призраков мгновенно вернулся в тело, и в зале погас свет.

Она обернулась, её лицо озарила мягкая улыбка, и она с поклоном сказала Ди Аню: «Дядя Ань, вы несправедливо хвалите. Мои скромные уловки – просто результат моей особой конституции, некоторой врожденной близости к огню. Истинный путь алхимии сложен и запутан, я ещё даже не заглянула за порог, и собираюсь просить у вас, дядя Ань, многому научиться».

Её отношение было скромным и искренним, без малейшей гордости гения, что значительно рассеяло смущение Ди Аня, вызванное разницей в силе, и вместо этого вызвало тёплое чувство, что его ценят.

Он поспешно махнул рукой: «Просить научиться – не смею! Не смею! Племянница Цин Гэ обладает невероятным талантом, одной на миллион. Моя скромная практика, имея возможность общаться и обсуждать с вами, уже большая удача».

Он сделал паузу, на его лице появилась горькая улыбка, он обвёл взглядом Зал Духа Императора, который, хотя и был опрятным, но явно не обладал тяжелым наследием первоклассных алхимических семей, и вздохнул: «Просто… эх, ты же знаешь, наш клан Императора в области изготовления таблеток… действительно… беден и слаб».

Он подошёл к ряду аптечных шкафов, открыл один из ящиков, где аккуратно лежали некоторые обработанные травы, но большинство из них были невысокого ранга.

«В семейных хранилищах лекарственных трав уровня Земли и выше и так мало, и большинство из них используется для вспомогательной культивации, лечения травм и спасения жизней. Для изучения высокоуровневых таблеток почти ничего не осталось. Рецептов также не хватает, кроме нескольких базовых таблеток низкого ранга для лечения травм и восстановления ци, а также нескольких более сложных таблеток ранга Земли, которые я с трудом могу приготовить. Выше… это пустота».

Он похлопал по красному котлу для таблеток: «Этот «Печной Котёл Земли» был унаследован из времён, когда семья ещё не упала, и считается одним из лучших предметов в наследстве, едва достигающим высшего ранга Земли. Что касается легендарных котлов для таблеток небесного ранга, и даже котлов уровня Святого, содержащих силу законов… это даже немыслимо».

В голосе Ди Аня звучало беспомощность и глубокое чувство ответственности: «Глава клана обладает великим видением и ведёт семью к процветанию, но это наследие алхимии… не делается за один день».

http://tl.rulate.ru/book/153266/10188310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь