Готовый перевод Foolish Game of the Gods / Глупая игра богов: Глава 22: «Цирк? Ну да, цирк!»

Когда Чэн Ши снова открыл глаза, он обнаружил себя на верхних рядах кольцевой трибуны. Внизу бушевало море голов, а из центра арены доносились крики восторга и свист. На сцене семь или восемь гигантов в нелепых нарядах исполняли акробатические трюки.

— Это что… — начали приходить в себя остальные.

— Цирковое шапито?

— Фу… ну и вонища.

— Ого, какие они здоровые!

— Цирк Белиуса, — Фан Шицин снова блеснула эрудицией. — Один знакомый певчий рассказывал об этом. Больше всего его впечатлили «Великаньи трюки». На самом деле это никакие не гиганты, а искусные группы из десятка лесных гномов, спрятанных под одной одеждой.

— Под одеждой десяток гномов? — А Мин, вошедший последним, во все глаза уставился на арену, пытаясь разглядеть подвох. Но гиганты двигались безупречно, без малейшей тени нескладностей.

— Сильно!

— Чувствуете этот запах? Может, найдем место почище для обсуждения?

— Гномы, значит… любопытно.

Все были на воодушевлении после первого успеха, и лишь Чэн Ши с Фан Шицин помрачнели. Слишком масштабно. Это место было в десятки раз больше таверны, и найти здесь «ошибку» в памяти среди тысяч людей – задача титаническая. Чэн Ши глянул на свои часы: 9:56. Прошло уже два часа.

— У меня две новости, хорошая и плохая. С какой начать?

Все уставились на него. Фан Шицин вздохнула:

— Давай с плохой, чтоб подготовиться.

Чэн Ши кивнул:

— Плохая новость: час пробил, и я, как ваш врач, забыл зафиксировать ваше состояние. Так что если кто разболеется, лечить буду «Ускоренным метаболизмом».

У 【Времени】 для жрецов есть два основных благословения. Одно – откат состояния к зафиксированной точке (целому часу). Второе – ускорение обмена веществ. То самое, о котором предупреждала Сюй Лу: оно просто заставляет организм прожить болезнь или рану за секунды. Как говорится, время лечит. Но по сути это не исцеление, а ускоренное забвение боли. Ты просто быстрее оказываешься в будущем, где тебе уже не больно.

— А хорошая?

— Хорошая в том, что «Великаньи трюки» только начались, мы успеем досмотреть, — радостно сообщил Чэн Ши.

…??

Какая это, к черту, хорошая новость! У нас время на исходе! Сюй Лу брезгливо сморщила нос, порываясь уйти, но увидев, что Фан Шицин сидит на месте, так и не решилась встать. Певчая лишь горько усмехнулась и принялась распределять обязанности. Чэн Ши, сославшись на свою «социофобию», выхлопотал себе задание у самой арены – обследовать труппу матерей.

— Госпожа козырь, вы мне льстите, — пробормотал он.

Фан Шицин лишь пожала плечами и увела Сюй Лу. А Мин пару секунд колебался, не зная, то ли утешить Чэн Ши, то ли бежать по делам, но в итоге выдавил «удачи» и скрылся в толпе. Осталась только Байлин.

— Вижу, у тебя есть вкус, — улыбнулся ей Чэн Ши. — Досмотрим вместе?

Охотница прижала ладони к животу и томно прошептала:

— Знаешь, вместо того чтобы смотреть на манеж, я бы предпочла устроить свою собственную скачку… Пошалим?

…?

Чэн Ши застыл, а потом резко развернулся и прибавил шагу. «Надеюсь, она имела в виду верховую езду!» Последовательница 【Скверны】 начала давать волю своей натуре. Интересно, кому из бедолаг не повезет угодить в ее объятия.

Поскольку один из группы (Хуан Бо) всё еще торчал в первой сцене, «Врата памяти» не исчезли. Проходя мимо, Чэн Ши запомнил их расположение – логично, что они находились там, где в этом мире сидел тот самый слуга. Чтобы он вспомнил таверну, перед его глазами должно быть что-то знакомое. Но что общего у цирка и кабака?

Размышляя об этом, Чэн Ши пробрался за кулисы. Закулисье находилось аккурат под ложами для знати. Там царил хаос, не уступающий рыночной площади. Чэн Ши хватило одного взгляда, чтобы понять: целью не будет никто из актеров. Хозяин воспоминаний – кто-то из простых зрителей. Почему? Потому что потолок закулисья и пол лож для вип-гостей… «проросли» друг в друга. Текстуры накладывались, и снизу были видны подошвы сапог и, пардон, задницы аристократов. Явный баг памяти, возникающий, когда субъект понятия не имеет, как выглядит место, где он никогда не был.

Чэн Ши побродил среди актеров и убедился: никто не замечает висящих над головой задниц. Значит, память и впрямь «дорисовала» картинку наугад. Любопытно. Он расспросил пару добродушных артистов и быстро выяснил, чей именно зад маячит над ложей. Самая почетная гостья – Дилаэр, жена герцога Брукса. Говорят, она фанатка гномьих трюков и в последнее время зачастила в цирк. Рядом с ней сидели другие знатные дамы. Типичный девичник высшего света.

Чуть поодаль расположились телохранители, а за ними – местная буржуазия, владельцы мануфактур. Чэн Ши подметил забавную деталь: стража презирала нуворишей, а те в ответ брезгливо морщились при виде «цепных псов» аристократии. Взаимная неприязнь и зависть к статусу. «Даже здесь человеческие отношения так же сложны, как в реальности…» Но когда он присмотрелся внимательнее, то выдохнул: «… Нет, даже сложнее». Один из стражников за спиной герцогини как раз в этот момент осторожно протянул руку к ее бедру.

Учитывая «дефицит» времени, Чэн Ши наблюдал за этой сценой всего три минуты. Пора было сворачивать лавочку и докладывать своим, чтобы сузить круг поиска. Глянув на часы, он обнаружил, что пролетело полчаса. Врата памяти всё еще стояли на месте.

— Странно, чего там Хуан Бо застрял?

Впрочем, логика хаоситов непостижима. Чэн Ши не стал ломать голову и направился к рядам для бедноты, подальше от лож. Проходя мимо сцены, он заметил группу карликов, меняющих костюмы за огромным занавесом. Хотя «меняющих костюмы» – слабо сказано. Они буквально «надевали плоть». Пятеро гномов вставали друг другу на плечи: верхний держал массивный череп, двое образовывали торс и руки, двое – таз и ноги. А затем они натягивали на себя цельную шкуру орка.

Чэн Ши завороженно наблюдал. Это была шкура орчихи. Кожа была снята настолько идеально, что сохранила все поры и текстуру – работа мастера-палача. Гномы застегнули на себе юбку из шкур и вышли на свет. Заметив Чэн Ши, «орчиха» внезапно начала кокетничать. Кожа на черепе двигалась, передавая мимику так живо, что не зная правды, можно было принять это существо за живое. Даже голос был вполне девичьим:

— Ой, новый гость? К чему такая спешка, тебе сюда нельзя. Возвращайся на место, красавчик. Обещаю, после шоу я обязательно загляну в твой сектор.

Она (или они) игриво подмигнула.

— …

Чэн Ши передернуло. Это напоминало танец китайского льва, только куда более жуткий. Он выдавил улыбку и спросил:

— А какие у вас еще услуги имеются?

«Орчиха» подозрительно оглядела его, а затем приподняла юбку, демонстрируя внушительный зад. Чэн Ши присмотрелся. Эта часть тела… кажется, была головами двух нижних гномов?

— Ох… — выдохнул он.

На «приличный сервис» это походило мало. Плюнув на всё, он поспешил прочь. Это что за жанр? Орочий цирк? Похоже, Байлин была права – «скачки» тут вполне реальны.

http://tl.rulate.ru/book/153222/9625263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь