Готовый перевод Lord of the Mysteries / Повелитель Тайн: Глава 222 - Первое дело мистера Мориарти

Динь! Дон! Рывок за верёвку заставил зазвенеть колокольчики, и их звон разлетелся по обширной, но пустоватой гостиной. Клейну, который занимался тем, что сидел на диване и просматривал свежую газету в поисках возможности для инвестиций, пришлось подняться на ноги. На нём была белая сорочка и тёмная жилетка с бабочкой, ровно то же самое, что он привык носить в Тингоне.

Первое дело, в качестве детектива? Ведь меня могло и не случиться дома… Да… Стоит повесить табличку и положить рядом ручку, чтобы клиент мог написать время, удобное ему для визита… Для новичка в этой профессии, без репутации, это всё равно, что сказать, что второго визита не будет… Вздох. Придётся каждое утро предсказывать, будут ли у меня клиенты. И если будут, то в какое время, чтобы я мог подготовиться... Конечно, таким образом, можно пропустить могущественного Потустороннего, что ж так тому и быть, может это и к лучшему…

Он подошёл к двери и даже не посмотрел в глазок, образы посетителей сами собой сложились у него в голове. Одним из посетителей оказалась пожилая леди в вельветовой шляпке. Она немного горбилась, её лицо покрывали морщины, кожа казалось желтоватой. Женщина выглядела исхудавшей, но в то же время её платье было довольно опрятным.

Виски леди полностью поседели, но голубые глаза с живостью смотрели на молодого человека рядом с ней, она показывала дёрнуть ещё раз.

Молодой человек выглядел не старше двадцати, его глаза были похожи на глаза пожилой леди. Даже в этот прохладный день на нём был чёрный двубортный пиджак, полуцилиндр и галстук-бабочка, как будто он собрался на званый ужин, как будто не мог расслабиться ни на секунду.

После того, как способности Клоуна помогли рассмотреть посетителей, Клейн нажал на ручку, пока молодой человек не успел дёрнуть за верёвку, открыл дверь и поприветствовал гостей улыбкой:

- Мадам, сэр, доброе утро. Сегодня чудесный день, солнце выглянуло на целых пять минут.

Клейн иронично отозвался о погоде. Подобные, ничего не значащие фразы популярны в Бэклэнде на протяжении целого столетия.

- Да, оно просто стесняется и не желает выглядывать из-за смога и тёмных туч, - кивнула ему пожилая леди.

Парень перешёл к делу:

- Вы – детектив Шерлок Мориарти?

- Да, чем я могу вам помочь? Прошу простить меня за столь неуклюжий приём, пожалуйста, проходите, давайте присядем и поговорим, - Клейн отошёл в сторону и показал гостям на диванчик.

- Нет, в этом нет нужды. Не хочу тратить ни секунды времени. Мой милый Бруди всё ещё ждёт, чтобы я его спасла, - напористо произнесла леди.

- Бруди? – Клейн заметил весьма необычное имя, и у него возникло дурное предчувствие.

Разговор продолжил формально одетый молодой человек:

- Бруди – кот моей бабушки, миссис Дорис. Он пропал прошлой ночью, и я надеюсь на вашу помощь. Мы живём в конце улицы, и я готов заплатить вам пять сулов. Конечно, если докажите, что затратили больше времени и усилий, я готов компенсировать.

Искать кота? Причина, по которой вы обратились ко мне, явно в том, что мы живём на соседней улице… Это не то, что Клейн себе представлял когда думал о карьере детектива.

Я стану посмешищем… Но я же не могу отказаться от своего первого дела. Ведь это принцип Провидца… Клейн задумался на пару секунд, а потом спросил:

- Можете его описать?

Дорис поспешила заговорить, не дав спутнику открыть и рта:

- Бруди – милейший, игривый чёрный кот. Очень здоровый, у него красивые зелёные глаза, и он любит варёную куриную грудку. Богиня, прошлой ночью он просто сбежал. Нет, должно быть, он потерялся. Я наложила целую миску куриной грудки, но он даже не вернулся.

…губы Клейна изогнулись в улыбке:

- Вы отлично всё описали.

- Я принимаю дело. Отлично, давайте зайдём к Вам домой. Мне надо всё осмотреть и найти детали. Да, но Вы должны чётко понимать, что мой метод основывается на внимании к мелочам.

Миссис Дорис даже не советовалась с внуком и кивнула:

- Вы самый активный детектив, которого я когда-либо видела. Мы готовы!

Клейн накинул пальто и шляпу, взял трость и последовал за миссис Дорис и её внуком. В отличие от Тингона, дороги на некоторых улицах Бэклэнда делали из бетона или асфальта, и поэтому сильный ливень не превращал их в болото.

Пока пожилая леди показывала путь, её внук подошёл к Клейну и заговорил, понизив голос:

- Надеюсь, Вы приложите все усилия. Он стал слишком дорог бабушке с тех пор, как дедушка и родители покинули нас.

- После того, как Бруди пропал, бабушка немного повредилась в уме и ей начало мерещиться. Она говорит, что слышит его жалостливое мяуканье.

Клейн тут же кивнул:

- Я буду стараться. О, но я всё ещё не знаю Вашего имени.

- Юрген, Юрген Коппер, старший солиситор, - ответил молодой человек.

Скоро они достигли дома номер 58 и вошли в мрачный особняк.

- Вот его миска. Вот это любимая корзинка. Он всегда здесь спит, - морщинистое лицо Дорис переполняло волнение и беспокойство.

Клейн присел на корточки и взял в пальцы шерстинки из корзинки. Затем выпрямился и взял трость в ту же руку, где были шерстинки. Взгляд Клейна обрёл неведомую глубину, он принялся повторять предсказание, одновременно притворяясь, что осматривает комнату. Его рука незаметно опустилась на оголовье трости, так чтобы та могла свободно вращаться.

Вскоре инкрустированная серебром трость сдвинулась в сторону, но сделала это весьма неторопливо. Клейн стиснул оголовье и уставился в том же направлении. Затем медленно подошёл к старому шифоньеру.

- Вы что-то нашли? - заволновался Юрген. Пожилая леди, Дорис, тоже ждала его ответа.

Ничего не говоря, Клейн склонился и открыл дверь шкафа.

Мяууууууууууууу!

Неожиданно оттуда выскочил кот, хвост трубой, и рванул к миске.

- Бруди… Но когда ты залез в шкаф? Кто тебя здесь закрыл? – удивлённо запричитала миссис Дорис.

Юрген удивлённо повернул голову и оглянулся на Клейна:

- Но как Вы узнали?!

На что Клейн улыбнулся и со значением произнёс:

- Дедукция, мой дорогой друг, дедукция!

Получив от миссис Дорис и Юргена обещанную плату в пять сулов и заслужив их дружбу, Клейн в это хмурое утро решил вернуться в свой дом. Но, даже не успев приблизиться, заметил мельтешащую перед дверью фигуру.

Новое дело? Когда Клейн подошёл поближе, то заметил, что посетителем был мальчишка лет пятнадцати или шестнадцати, одетый в старое пальто и котелок, который сильно его старил.

Это он? Клейн узнал пацана, которого встретил в свой первый день в Бэклэнде. Тогда за ним гнались и Клейна впечатлили его спокойствие и зрелые действия.

И что же он хочет… Удивившись, Клейн подошёл к двери и улыбнулся:

- Прошу простить, Вы не меня ищете?

Мальчишка испугался и быстро развернулся к Клейну, а его ярко красные глаза переполнял страх.

Он пришёл в себя и, запинаясь, спросил:

- Вы – детектив Шерлок Мориарти?

- Да, - Клейн оглянулся, - давайте поговорим внутри.

-Хорошо, - подросток не стал отказываться.

Внутри Клейн не стал снимать пальто, но отложил шляпу и поставил трость на подставку.

Он провёл мальчишку в гостиную и указал на длинный диван:

- Пожалуйста, присаживайтесь. Как мне к Вам обращаться? И что Вы хотите мне поручить?

- Можете называть меня – Ян, - подросток осмотрел комнату и на несколько секунд смолк, - раньше я был сотрудником другого детектива, мистера Зеала Виктора Ли, которому помогал собирать информацию.

Клейн тоже уселся и сцепил руки в замок:

- Имеет ли моя работа отношение к Вашему предыдущему нанимателю?

- Да, - серьёзно ответил Ян, - пару дней назад я обнаружил за собой слежку, кто-то явно замыслил недоброе, следовательно, я задумался о том, чтобы сбросить хвост… Э… Думаю, Вы и сами всё видели. Я узнал Вас, Вы тот мужчина, которой наблюдал за происходящим в метро.

…Наблюдательность не хуже, чем у Зрителя… Может ли быть такое, что у него врождённые способности? Или он Потусторонний? Клейн активировал духовное зрение и осмотрел Яна, но не нашёл ничего необычного.

Он кивнул:

- Ваши действия произвели на меня впечатление.

Ян не заострял на этом внимание и продолжил:

- Я начал подозревать, что это имеет отношение к мистеру Зеалу и решил сходить к нему домой. Снаружи всё казалось нетронутым, но было множество мелочей, которые подсказывали, что кто-то ходил в доме.

- С того дня я мистера Зеала не видел, подозреваю, с ним что-то случилось.

- Я пытался обращаться в полицию, но необходимое количество дней, чтобы подать в розыск, ещё не прошло. Пошёл к коллегам, но мне отказали под предлогом того, что видели его на очередном ужине. Это удивило меня, потому что я не получил ответа, когда пытался связаться с ним оговоренным способом.

- Я всё ещё стою на своём и ищу детектива, который не знал мистера Зеала. Но им может быть только неизвестный мне человек. Следовательно, единственное, что мне оставалось, – это просматривать объявления. И я нашёл Вас, мистер Шерлок Мориарти.

http://tl.rulate.ru/book/15294/854066

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Я хочу чтоб гг собрал оргу свою(помимо клуба Таро).У каждого члена клуба будет свое влияние.Но и у гг как лидера тоже нужно влияние.Думал что тот пацан монстр будет первым членом.Может этот пацан станет Зрителем в этой орге .
Развернуть
#
Мм, типо две колоды Таро. Одна потусторонняя (в мире тумана), а вторая обычная (типо в реальном мире). Было бы прикольно))
Развернуть
#
:О это было бы просто афигенно! Потусторонняя - 22 высшие арканы, а обычные - это остальные карты. Было бы очень классно
Развернуть
#
Точно, так как всё забыли про младшие арканы
Развернуть
#
У гг будет своя церковь, так что...
Развернуть
#
Спойлер или нет?
Развернуть
#
Так и вижу это - "Церковь Святого шута" 😝😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь