«Скрип!»
Сопровождаемый резким визгом тормозов, водитель мастерски плавно остановил такси у бокового входа в парк.
Он взглянул в зеркало заднего вида на Цао Мэнчуня, сидевшего на заднем сиденье, и спросил: «Парень, Западные ворота Народного парка, здесь. Выходи. Двадцать пять юаней. Будешь платить ZFB или WX?»
Цао Мэнчунь покачал головой: «Наличными».
«Что? Наличными?»
Услышав это, водитель невольно замер, будто не веря своим ушам. Он тут же обернулся и переспросил, чтобы убедиться: «Молодые люди сейчас еще носят с собой наличку? Все же через телефон платят?»
«Вот, держи». Цао Мэнчунь, улыбаясь, протянул водителю три десяти юаневые купюры.
Глядя на купюры, водитель от удивления широко раскрыл рот. В наше время молодежь почти не носила с собой наличных, повсюду полагаясь на свои телефоны.
«Ты… ты… правда слепой?» Водитель недоверчиво уставился на Цао Мэнчуня, пытаясь уловить хоть какую-то зацепку.
Разве слепым не помогают выйти или не ведут собак-поводырей?
А этот парень сам вышел?!
Похоже, парень очень смелый!
Цао Мэнчунь слабо улыбнулся, неторопливо достал из кармана старый, потертый мобильный телефон для пожилых и показал его водителю.
«Не замирай, быстрей сдай сдачу. Ты не работаешь, мне спешить надо». Цао Мэнчунь поторопил водителя, который, казалось, завис.
«Эм… у меня нет мелочи, подожди минутку». Водитель поставил машину на ручник, открыл дверь и побежал к ближайшему лотку с закусками, чтобы разменять деньги.
Продавец лотка покопался в коробке и, наконец, нашел пять монет, которые и передал водителю.
«Парень, прости уж, сейчас редко кто наличку носит, только монеты есть». Водитель с некоторым смущением протянул монеты.
Ведь для слепого человека монеты, в отличие от купюр, легко потерять.
«Ничего». Цао Мэнчунь покачал головой, принял монеты, сунул их в карман брюк, взял сумку с рыболовными снастями и вышел из машины.
«Несокрушимый духом! Несокрушимый духом!» Глядя на удаляющуюся спину Цао Мэнчуня с сумкой для снастей и тростью, водитель смотрел с неподдельным восхищением.
he снял черную шляпу, надел ее и опустил поля, после чего, опираясь на трость, начал осторожно пробираться к укромному уголку парка.
Хотя он и вошел на Путь Дао, открыл Небесное око, но два метра — это слишком мало.
Это все равно что быть запертым в круге радиусом два метра с собой в центре. Чуть прошляпишь, и можешь кого-нибудь сбить.
Вот почему он всегда носил с собой трость, когда выходил из дома, чтобы осторожно продвигаться вперед.
Следуя по тактильной плитке для слепых, среди редких возгласов окружающих, Цао Мэнчунь добрался до уединенного уголка парка.
В этом мире всегда существуют особые явления, подобно тому, как свет существует там, где есть тьма, в этом мире никогда не было недостатка в противоположностях.
Возможно, вы когда-нибудь видели в парке или под мостом таких людей: они сидят на табуретках или прямо на земле, перед ними лежит шелковая ткань с начертанными узорами «И Цзин» и «Багуа», а на ней — предметы вроде черепашьего панциря, бамбуковых палочек, игральных карт и т. п.
Проходя мимо них, вы, возможно, мысленно усмехнетесь: Мошенник!
Но кто знает, вдруг среди них есть «мастер» с настоящими знаниями?
Это было глинистое поле, среди которого возвышались несколько огромных валунов, служивших элементами ландшафта. Десяток с лишним человек, одетых в разную одежду, сидели или присели на пустыре.
Люди разных возрастов, мужчины и женщины, старики и молодежь, у каждого перед ним был небольшой прилавок с предметами, похожими на антиквариат: старинные книги, фарфор, нефрит и тому подобное.
Цао Мэнчунь остановился у прилавка с антиквариатом, присел и взял лежащий на нем нефритовый кулон, покрытый кое-где грязью.
«Красавчик, у тебя настоящий глаз. Все, что есть на моем прилавке, — это самая подлинная работа», — продавец, худощавый мужчина с зачесанными назад волосами и острым ртом, увидев, что Цао Мэнчунь остановился, с хитринкой в глазах, радушно обратился к нему.
«Сколько стоит этот нефритовый кулон?» — Цао Мэнчунь взвесил кулон в руке.
«Красавчик, я вижу, ты человек с судьбой. Если ты искренне хочешь его купить, я продам тебе за эту цену». Продавец сделал знак «ОК».
«Так дорого? Нельзя подешевле?»
«Красавчик, мой нефритовый кулон — настоящая жемчужина, только что из-под земли добыта. Ты считаешь дорого? Я сам считаю дорого!»
«Но мне кажется, что у тебя подделка?»
«Что ты такое говоришь! Я же торговец, разве я буду тебе продавать подделку?»
«А если эта вещь окажется подделкой?»
«Эй! Я говорю, ты, парень в шляпе, специально пришел сюда, чтобы искать неприятности, да?» Продавец с зачесанными назад волосами схватил табуретку, на которой сидел, и с громким «вжик» вскочил, нависая над Цао Мэнчунем, готовый к драке, если слово за слово.
Однако его тело было слишком худощавым, а внешность — своеобразной, что придавало ему весьма комичный вид.
Видя, что начинается представление, остальные продавцы перевели на них свои взгляды, некоторые даже достали из карманов горсть семечек, с блеском в глазах наблюдая за происходящим.
«Ладно, Цзя Чжэн! Сколько лет тебя не видел, а ты, оказывается, стал еще талантливее?» Цао Мэнчунь встал. Его рост 180 см, почти на полголовы выше Цзя Чжэна.
Цзя Чжэн был ошеломлен внезапным поворотом событий. Он широко раскрыл глаза, рот распахнулся, но он не мог произнести ни звука. Его тело слегка дрожало, и табуретка выпала из его рук, упав на землю.
«Ты… ты… это ты?» Цзя Чжэн, казалось, был одержим королем Джиджи — так сильно нервничал, что его пальцы дрожали, он указывал на Цао Мэнчуня, но не мог произнести ни слова.
Уголки губ Цао Мэнчуня приподнялись, обнажая издевательскую улыбку. Он медленно снял шляпу.
«Что, всего несколько лет не виделись, и ты уже забыл меня?» — раздался низкий, но чарующий голос, который, однако, заставил Цзя Чжэна похолодеть.
Лицо Цзя Чжэна мгновенно побледнело, его губы беззвучно шевелились, будто он хотел что-то сказать, но в итоге издал лишь слабый крик: «Дэ-е-е!
В этот момент он жалел обо всем на свете. Он и подумать не мог, что встретит Цао Мэнчуня именно здесь.
Он прекрасно знал, на что способен этот господин. Теперь он продавал подделки и обманывал людей, и к тому же обманул именно его. Вспоминая, как его «обрабатывал» этот господин раньше, кровавые картины вставали перед глазами.
Подумав об этом, Цзя Чжэн «плюх» и упал на колени: «Господин Дэ, я был неправ!»
http://tl.rulate.ru/book/152332/9754173
Сказали спасибо 0 читателей